Armazenamento E Transporte; Especificação Técnica - 3M Versaflo M Series Manual

Headtops
Hide thumbs Also See for Versaflo M Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
fixação (Fig 2 ). Fixe a nova suspensão da cabeça, utilizando os mesmos pontos de
fixação, e prenda a protecção do rosto.
Substituição da suspensão da cabeça (Série M-300 e M-400).
Retire a protecção do rosto, conforme descrito anteriormente (apenas Série M-300). Com
a unidade de cabeça virada ao contrário, solte a suspensão puxando para cima os
ganchos plásticos das fitas da rede (Fig 6). Retire a fita central da rede, puxando para
cima nos ganchos plásticos. Fixe a nova fita central da rede e a suspensão, introduzindo
os ganchos plásticos nas ranhuras correspondentes. Certifique-se de que todos os
ganchos estão totalmente encaixados.
Substituição da protecção da testa (Série M-100).
Desabotoe a protecção do ponto de fixação na suspensão (Fig 7). Puxe lentamente a
junta preta para fora da ranhura. Instale a nova protecção, alinhando a junta como
mostra a Fig 8. Pressione a junta com firmeza para dentro da ranhura. Recoloque a
protecção da testa na suspensão da cabeça.
Substituição da protecção da testa (Série M-300).
Retire as protecções actuais da unidade de cabeça. Retire cuidadosamente, com a mão,
quaisquer resíduos restantes. Limpe as superfícies com um toalhete (consulte o Folheto
Informativo) ou um pano húmido e seque com uma toalha. Certifique-se de que as
superfícies estão totalmente secas antes de instalar novas protecções de testa.
Certifique-se de que as protecções aderem bem à unidade de cabeça.
Substituição da junta da mandíbula (Série M-400).
Puxe lentamente a junta preta para fora da unidade de cabeça (Fig 9). Alinhe a nova junta
com a aresta da ranhura, na armação da viseira. Pressione a nova junta com firmeza para
dentro da ranhura.
Substituição do deflector do fluxo de ar.
Com a viseira na posição aberta, retire o deflector do fluxo de ar que estiver
danificado/avariado (se necessário, utilize uma ferramenta) e substitua-o.
Substituição da roleta.
Localize os pontos de fixação da roleta na suspensão (Fig 10A). Pressione as quatro
secções dos pontos de fixação (Fig 10B ). Segure na nova roleta de modo que os furos
de fixação fiquem curvados na posição superior (Fig 10C ). Encaixe os pontos de fixação
na suspensão.
Substituição da viseira.
Solte os botões da armação da viseira, empurrando-os para fora, pelo interior da viseira
(Fig 11). (Nota: Na Série M-400 talvez seja mais fácil pressionar nos botões com a
viseira na posição elevada). Retire o visor da armação (Fig 12). Introduza a nova viseira
na ranhura da respectiva armação e alinhe os entalhes da viseira com os orifícios dos
botões na armação. Pressione os botões da armação da viseira sobre a armação, para
prender a viseira na posição correcta (Fig 13). Os botões devem fazer um clique audível,
quando encaixam totalmente na armação.
^ Certifique-se de que os botões da viseira estão bem encaixados e à face da
armação da viseira (Fig 14). Se for necessário, substitua quaisquer peças gastas
ou danificadas.
Substituição da armação da viseira/kit pivot.
O kit pivot encontra-se ilustrado na Fig 15 (as colunas encontram-se em cima, depois
surgem as placas de apoio e as molas metálicas encontram-se em baixo).
Retire a protecção do rosto, conforme descrito anteriormente (apenas Série M-100 e
M-300). Com a viseira na posição elevada, puxe para baixo a mola metálica e retire-a
(Fig 16). Retire a armação. Se substituir a armação ou o kit pivot, retire a coluna com
"3M" a vermelho da armação da viseira, coloque a armação na beira de uma mesa,
assente na coluna, e pressione para baixo com força na armação da viseira, com a base
da mão. Se pretender substituir o kit pivot, levante ligeiramente a placa de apoio e faça-a
deslizar para fora do encaixe no capacete, para o poder retirar (Fig 17). Se necessário,
utilize uma ferramenta.
A nova coluna deve ser introduzida na armação, de forma que "3M" fique na posição
correcta quando o produto estiver gasto. Introduza a nova placa de apoio (aresta
arredondada primeiro, com o desenho da ventoinha virado para o lado de fora do
capacete – Fig 18). Alinhe a armação da viseira sobre as ranhuras de fixação e faça
deslizar a mola para o seu lugar (Fig 19). Nota: A armação da viseira deve estar na
posição totalmente aberta ou fechada, antes de instalar a mola.
Substituição dos botões da armação da viseira.
Siga as instruções anteriores para a substituição da viseira e coloque os botões novos.
Substituição da junta da viseira.
Puxe lentamente a junta preta da viseira para fora da ranhura (Fig 20). Instale a nova
junta, alinhando-a com a aresta da ranhura. Pressione a junta com firmeza para dentro
da ranhura.
Almofada de testa.
Separe a almofada da fita da cabeça. Enrole a nova almofada em torno da fita da cabeça
e volte a unir (Fig 21).
Cobertura de cabeça, pescoço e ombros (apenas Série M-100/M-200/M-300).
Retire a junta preta da viseira para fora da ranhura (Fig 20). Coloque a unidade de
cabeça dentro da cobertura e puxe totalmente a entrada de ar através da abertura na
parte de trás da cobertura. Introduza a junta na cobertura, com firmeza para dentro da
ranhura no topo da armação da viseira.
Cobertura resistente ao fogo para a unidade de cabeça.
Retire a junta preta da viseira para fora da ranhura (Fig 20). Introduza a junta na
cobertura, com firmeza para dentro da ranhura no topo da armação da viseira. Puxe a
presilha da cobertura da unidade de cabeça sobre a entrada de ar, na unidade de
cabeça.
A entrada de ar é colocada através do orifício na parte posterior da cobertura. Nota: se
estiver a colocar a cobertura juntamente com o conjunto de protectores de ouvidos,
consulte as instruções do conjunto de protectores de ouvidos a seguir.
Fita de queixo.
Fixe a fita de queixo nos pontos de fixação da suspensão da cabeça (Fig 22).
Conjunto de protectores de ouvidos montados na unidade da cabeça (apenas
Série M-100/M-200/M-300).
Localize os pontos de fixação (Fig 23 e 24 ). Como são utilizados, a estrutura da direita
está assinalada com um "X" e a da esquerda com "O" (Fig 25). O protector de ouvidos
deve ser montado como mostra a Fig 26.
Utilize uma chave de parafusos para pressionar os pontos de fixação antes de
aparafusar bem o conjunto de protectores de ouvido ao capacete.
Nota: se estiver a utilizar o conjunto de protectores de ouvido juntamente com a
cobertura resistente ao fogo para a unidade de cabeça, deverá em primeiro puxar os
protectores de ouvido encaixados através das aberturas na cobertura da unidade de
cabeça antes de puxar o laço na cobertura através da entrada de ar.

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

Estes produtos devem ser guardados na embalagem em que são fornecidos, em local
seco e limpo, afastados de fontes de temperaturas elevadas e de vapores de gasolina e
solventes.
^ Não armazenar junto de luz solar directa.
Não armazenar fora dos limites de temperatura -30°C a +50°C ou com humidade acima
dos 90%.
Se o produto for armazenado por um longo período de tempo antes da utilização, a
temperatura de armazenamento deverá estar entre 4°C e 35°C.
Se forem armazenados nas condições prescritas, a sua vida útil máxima (validade na
prateleira mais vida em uso) é de 5 anos, a contar da data de fabrico.
A embalagem original é adequada para transportar o produto na União Europeia.
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
(Se nenhuma indicação contrária estiver presente no Manual de Referências)
Protecção Respiratória
Séries M-100
Factor de Protecção Nominal = 10
EN12941 TH1 quando ligado à Unidade de Filtração de Ar Dustmaster.
Factor de Protecção Nominal = 50
EN12941 TH2 quando conectado aos motoventiladores 3M Versaflo TR-602E, 3M
Versaflo TR-302E/TR302E+, 3M Jupiter e 3M Adflo.
EN14594 2B quando ligado a Reguladores 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E, V-500E e
3M™ Flowstream™.
EN1835 LDH2 quando ligado a Reguladores 3M™ Vortemp™ e 3M™ Vortex.
Séries M-200
Factor de Protecção Nominal = 50
EN12941 TH2 quando ligado ao 3M™ Jupiter™.
Factor de Protecção Nominal = 500
EN12941 TH3 quando conectado aos motoventiladores 3M Versaflo TR-602E, 3M
Versaflo TR-302E/TR302E+, 3M Jupiter e 3M Adflo.
Factor de Protecção Nominal = 200
EN14594 3B quando ligado a Reguladores 3M™ Versaflo™ -100E, V-200E e V-500E.
Séries M-300
Factor de Protecção Nominal = 10
EN12941 TH1 quando ligado à Unidade de Filtração de Ar Dustmaster.
Factor de Protecção Nominal = 500
EN12941 TH3 quando conectado aos motoventiladores 3M Versaflo TR-602E, 3M
Versaflo TR-302E/TR302E+, 3M Jupiter e 3M Adflo.
Factor de Protecção Nominal = 200
EN14594 3B quando ligado a Reguladores 3M™ Versaflo™ -100E, V-200E e V-500E.
Factor de Protecção Nominal = 50
EN12941 TH2 quando ligado a motoventiladores 3M™ Jupiter™ e 3M™ Adflo™.
EN14594 2B quando ligado a Regulador 3M™ Flowstream™.
EN1835 LDH2 quando ligado a Reguladores 3M™ Vortemp™ e 3M™ Vortex.
Séries M-400
Factor de Protecção Nominal = 10
EN12941 TH1 quando ligado à Unidade de Filtração de Ar Dustmaster.
Factor de Protecção Nominal = 50
<root />
Factor de Protecção Nominal = 500
<root />
Factor de Protecção Nominal = 200
EN14594 3B quando ligado a Reguladores 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E e V-500E e
ao Regulador 3M™ Flowstream™.
EN1835 LDH3 quando ligado a Reguladores 3M™ Vortemp™ e 3M™ Vortex.
Nota: Se forem utilizados reguladores e tubos de abastecimento de ar comprimido
marcados exclusivamente EN1835 com unidades de cabeça da Série M, o sistema
cumprirá apenas os requisitos da norma EN1835.
Nota: As unidades de cabeça da Série M cumprem os mais elevados requisitos de força
(B) da norma EN14594. Estas estão aprovadas para serem utilizadas com uma gama de
tubos de abastecimento de ar comprimido que cumprem, tanto os requisitos de
resistência mais baixa como de resistência mais alta (A e B). Para mais informações,
consulte a secção Marcação do Equipamento nas Instruções de Utilização do regulador
aplicável.
Factor de Proteção Nominal (FPN) - um número derivado da percentagem máxima da
fuga total ppara o interior permitida na Norma Europeia relevante para uma determinada
classe de equipamentos de proteção respiratória.
41

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents