Uso Y Configuración De La Herramienta; Uso Previsto; Equipo De Boquillas - Stanley Avdel NeoBolt PB2500N Instruction And Service Manual

Battery power tool
Hide thumbs Also See for Avdel NeoBolt PB2500N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
STANLEY Engineered Fastening policy is one of continuous product development and improvement
and we reserve the right to change the specifi cation of any product without prior notice.
STANLEY Engineered Fastening aplica una política de desarrollo y mejora continua de productos y se reserva el
derecho de variar las especificaciones de todos sus productos sin previo aviso.
3. TOOL USE & SETUP
3. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA HERRAMIENTA
3.1 INTENDED USE
PB2500N tools are designed for installation of STANLEY Engineered Fastening Neobolt fasteners ONLY.

3.1 USO PREVISTO

This tool is a professional power tool. Do NOT let children come into contact with the tool. Supervision is
Las herramientas PB2500N han sido diseñadas SOLO para la colocación de fijaciones NeoBolt STANLEY Engineered
required when inexperienced operators use this tool.
Fastening. Esta herramienta es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso
por parte de usuarios inexpertos requiere supervisión.
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE PUTTING TOOL INTO
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN
SERVICE.
FUNCIONAMIENTO LA HERRAMIENTA.
ALWAYS wear approved hearing and eye protection at all times when using installation
Use SIEMPRE protectores auditivos y gafas cuando utilice herramientas de colocación.
equipment
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
ADVERTENCIA: No altere nunca la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Pueden derivarse
result.
lesiones personales o daños.
NO debe usarse en lugares húmedos ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
Seguridad eléctrica
Electrical Safety
El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje
The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the battery pack voltage
que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red
corresponds to the voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of your charger corresponds
eléctrica.
to that of your mains.
ADVERTENCIA: Antes de ajustar la herramienta, extraiga siempre la batería.
WARNING: Before adjusting tool, always remove the battery pack.
NEW CONTENT BELOW THIS LINE
Antes del uso
• Instale un equipo de boquilla de tamaño adecuado
Before Use
• Install relevant size nose equipment •
• Compruebe que la batería esté totalmente cargada
• Ensure that the battery is fully charged
• Coloque la batería en la herramienta
• Insert Battery Pack into the tool
• Apriete y suelte del gatillo velozmente para colocar la herramienta en la posición de inicio.
• Quickly pull and release the trigger to set the tool to the home position.

3.2 EQUIPO DE BOQUILLAS

3.2 NOSE EQUIPMENT
Removing the anvil (Fig. 1a)
Montaje de la boca (Fig. 1a).
• Loosen and remove retaining nut (D) and
Afloje y retire la tuerca de retención (D) y retire la
remove anvil/nose housing from tool
boca/portaboquilla de la herramienta
• Using 24mm wrenches, unthread anvil (B)
Con una llave de 24mm, desenroscar la boca (B) del
from nose housing
portaboquilla
• Reverse these steps to install anvil
Invierta estos pasos para instalar la boquilla
C
B
D
A
Removing the Collet from tool (Fig. 2)
Extracción de la pinza de la herramienta (Fig. 2)
• Depress front clutch retaining tabs
Presione las lengüetas de retención del embrague
• Fully unthread collet from pulling head adapter.
delantero
• To install collet, depress clutch retaining tabs and
Desenrosque totalmente la pinza del adaptador de
thread collet all the way
cabezal de tracción.
NOTE: DO NOT USE WRENCHES TO TIGHTEN COLLET
Para instalar la pinza, presione las lengüetas de
retención del embrague y enrosque la pinza hasta
el final
NOTA: NO UTILIZAR LLAVES PARA APRETAR LA PINZA
ESPAÑOL
11
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents