Werkzeugnutzung & -Konfiguration; Bestimmungsgemässe Verwendung; Nietausrüstung - Stanley Avdel NeoBolt PB2500N Instruction And Service Manual

Battery power tool
Hide thumbs Also See for Avdel NeoBolt PB2500N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, disconnect battery pack before making
any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
STANLEY Engineered Fastening policy is one of continuous product development and improvement
STANLEY Engineered Fastening verfolgt eine Politik der ständigen Produktweiterentwicklung und Verbesserung
and we reserve the right to change the specifi cation of any product without prior notice.
und wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten eines Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
3. WERKZEUGNUTZUNG & -KONFIGURATION
3. TOOL USE & SETUP
3.1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
3.1 INTENDED USE
Die Werkzeuge PB2500N sind NUR für die Installation von STANLEY Engineered Fastening NeoBolt-Befestigern konzipiert.
PB2500N tools are designed for installation of STANLEY Engineered Fastening Neobolt fasteners ONLY.
Dieses Werkzeug ist ein Elektrowerkzeug für den professionellen Gebrauch. LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
This tool is a professional power tool. Do NOT let children come into contact with the tool. Supervision is
mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
required when inexperienced operators use this tool.
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGS ALLE SICHERHEITSWARNHINWEISE UND ALLE
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE PUTTING TOOL INTO
ANWEISUNGEN.
SERVICE.
Tragen Sie bei der Verwendung von Nietgeräten IMMER zugelassenen Gehör- und Augenschutz.
ALWAYS wear approved hearing and eye protection at all times when using installation
equipment
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
Schäden oder Verletzungen führen.
result.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Elektrische Sicherheit
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der
Spannung auf dem Typenschild entspricht. Überprüfen Sie auch, dass die Spannung des Ladegeräts der Ihres Stromnetzes
Electrical Safety
entspricht.
The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the battery pack voltage
WARNUNG: Bevor Sie das Werkzeug einstellen, entfernen Sie immer den Akku.
corresponds to the voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of your charger corresponds
to that of your mains.
Vor der Anwendung
WARNING: Before adjusting tool, always remove the battery pack.
Nietausrüstung in der richtigen Größe installieren
Gewährleisten Sie, dass der Akku vollständig aufgeladen ist
Before Use
• Install relevant size nose equipment •
Setzen Sie den Akku in das Werkzeug ein
• Ensure that the battery is fully charged
Ziehen Sie schnell den Auslöser und lassen Sie ihn wieder los, um das Werkzeug in die Ausgangsposition zu bringen.
• Insert Battery Pack into the tool
• Quickly pull and release the trigger to set the tool to the home position.
3.2 NIETAUSRÜSTUNG
3.2 NOSE EQUIPMENT
Entfernen des Ambosses (Abb. 1a)
Removing the anvil (Fig. 1a)
Lösen und entfernen Sie die Haltemutter (D) und
• Loosen and remove retaining nut (D) and
nehmen Sie Amboss/Mundstückhülse vom Werkzeug
remove anvil/nose housing from tool
ab.
• Using 24mm wrenches, unthread anvil (B)
Schrauben Sie mit einem 24-mm-
from nose housing
Schraubenschlüssel den Amboss (B) aus der
• Reverse these steps to install anvil
Mundstückhülse heraus.
Zum Einbauen des Ambosses gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
NEW CONTENT BELOW THIS LINE
C
B
D
A
Removing the Collet from tool (Fig. 2)
Entfernen der Spannzange aus dem Werkzeug (Abb. 2)
Haltelaschen der vorderen Kupplung
• Depress front clutch retaining tabs
herunterdrücken
• Fully unthread collet from pulling head adapter.
Ziehen Sie die Spannzange vollständig aus dem
• To install collet, depress clutch retaining tabs and
Ziehkopfadapter heraus.
thread collet all the way
Um die Spannzange zu installieren, drücken Sie
NOTE: DO NOT USE WRENCHES TO TIGHTEN COLLET
die Haltelaschen an der Kupplung und schrauben Sie
die Spannzange bis zum Anschlag ein.
HINWEIS: ZUM FESTZIEHEN DER SPANNZANGE KEINE
SCHRAUBENSCHLÜSSEL VERWENDEN
E N G L I S H
DEUTSCH
11
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents