Utilizzo E Impostazione Dell'utensile; Destinazione D'uso; Testata - Stanley Avdel NeoBolt PB2500N Instruction And Service Manual

Battery power tool
Hide thumbs Also See for Avdel NeoBolt PB2500N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, disconnect battery pack before making
any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
STANLEY Engineered Fastening policy is one of continuous product development and improvement
and we reserve the right to change the specifi cation of any product without prior notice.
Nell'ambito della propria politica di sviluppo e miglioramento continui dei prodotti, STANLEY Engineered Fastening
si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche di qualsiasi prodotto senza alcun preavviso.
3. TOOL USE & SETUP

3. UTILIZZO E IMPOSTAZIONE DELL'UTENSILE

3.1 INTENDED USE

3.1 DESTINAZIONE D'USO

PB2500N tools are designed for installation of STANLEY Engineered Fastening Neobolt fasteners ONLY.
Gli utensili PB2500N sono concepiti ESCLUSIVAMENTE per l'installazione di perni NeoBolt STANLEY Engineered Fastening.
This tool is a professional power tool. Do NOT let children come into contact with the tool. Supervision is
Questo prodotto è un elettroutensile professionale. NON consentire ai bambini di venire a contatto con l'utensile. L'uso di
required when inexperienced operators use this tool.
questo utensile da parte di persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza.
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE PUTTING TOOL INTO
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'UTENSILE LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI.
SERVICE.
ALWAYS wear approved hearing and eye protection at all times when using installation
Indossare SEMPRE dispositivi di protezione per gli occhi e l'udito quando si utilizza l'attrezzatura di
equipment
installazione.
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
AVVERTENZA: non modificare l'utensile o alcuna parte di esso. Potrebbero verificarsi danni materiali o
result.
lesioni alle persone.
NON utilizzare l'utensile in condizioni di umidità o in presenza di liquidi o gas infiammabili.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
Sicurezza elettrica
Electrical Safety
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione
The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the battery pack voltage
del pacco batteria corrisponda a quella riportata sulla targhetta dei valori nominali. Assicurarsi inoltre che la tensione del
corresponds to the voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of your charger corresponds
caricabatterie corrisponda a quella di rete.
to that of your mains.
AVVERTENZA: prima di regolare l'utensile, rimuovere sempre la batteria.
WARNING: Before adjusting tool, always remove the battery pack.
NEW CONTENT BELOW THIS LINE
Prima dell'uso
• Installare la testata di dimensioni opportune per l'applicazione.
Before Use
• Install relevant size nose equipment •
• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica.
• Ensure that the battery is fully charged
• Inserire il pacco batteria nell'utensile.
• Insert Battery Pack into the tool
• Tirare e rilasciare il grilletto per portare l'utensile alla posizione iniziale.
• Quickly pull and release the trigger to set the tool to the home position.

3.2 TESTATA

3.2 NOSE EQUIPMENT
Rimozione della battuta (Fig. 1a)
Removing the anvil (Fig. 1a)
Allentare e rimuovere il dado di fissaggio (D) e
• Loosen and remove retaining nut (D) and
rimuovere la battuta/il cannotto porta-naselli
remove anvil/nose housing from tool
dall'utensile.
• Using 24mm wrenches, unthread anvil (B)
Usando chiavi da 24 mm, svitare la battuta (B) dal
from nose housing
cannotto porta-naselli.
• Reverse these steps to install anvil
Ripetere questi passaggi in ordine inverso per
installare la battuta.
C
B
D
A
Removing the Collet from tool (Fig. 2)
Rimozione della pinza dall'utensile (Fig. 2)
Premere le linguette di fissaggio dell'innesto
• Depress front clutch retaining tabs
anteriore.
• Fully unthread collet from pulling head adapter.
Svitare completamente la pinza dall'adattatore
• To install collet, depress clutch retaining tabs and
della testa di trazione.
thread collet all the way
Per installare la pinza, premere le linguette di
NOTE: DO NOT USE WRENCHES TO TIGHTEN COLLET
fissaggio dell'innesto anteriore e infilare la pinza
fino in fondo.
NOTA: NON USARE CHIAVI PER STRINGERE LA PINZA.
ITALIANO
11
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents