Chicco Go-One ISOFIX Manual page 94

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33
pouhým okem, které mohlo snížit bezpečnost
výrobku.
Pokud je autosedačka poškozená, deformovaná,
velmi opotřebovaná nebo pokud jí dokonce
nějaká část chybí, nesmí být používána, protože
už nemusí splňovat původní požadavky na
bezpečnost.
Na výrobku nesmí být provedena žádná
úprava nebo změna bez předchozího souhlasu
výrobce. Nepoužívejte doplňky, náhradní
díly nebo části, které nejsou dodávány
nebo schváleny výrobcem pro použití na
autosedačce.
Nepoužívejte žádné předměty, jako například
polštářky nebo deky, k podložení dítěte v
autosedačce: v případě nehody by autosedačka
nemusela být plně funkční.
Zkontrolujte, zda se nenachází žádný předmět
mezi autosedačkou a sedadlem vozidla nebo
mezi autosedačkou a dveřmi.
Zkontrolujte, zda jsou sedadla vozidla (sklopné
nebo otáčivé části sedadel) dobře zajištěna.
Zkontrolujte, zda nevezete ve vozidle volně
ležící nebo špatně připevněné předměty a
zavazadla, a to zvláště na zadní odkládací desce.
V případě nehody nebo prudkého zabrzdění by
mohly zranit osoby ve vozidle.
Nedovolte, aby si jiné děti hrály s autosedačkou
nebo s nějakou její součástí.
Nikdy nenechávejte dítě samo ve vozidle. Může
to být nebezpečné!
Vždy přepravujte v autosedačce pouze jedno
dítě.
Ujistěte se, zda mají všichni spolujezdci zapnut
bezpečnostní pás a to jak pro jejich vlastní
bezpečnost, tak i proto, že by v případě nehody
nebo prudkého zabrzdění mohli zranit vaše
dítě.
POZOR! Při jakékoliv úpravě polohy
autosedačky (opěrky hlavy nebo pásů) dbejte,
aby se pohyblivé části autosedačky nedostaly
do styku s tělem dítěte.
Pokud potřebujete během cesty upravit polohu
dítěte nebo autosedačky, vždy nejdříve zastavte
na vhodném místě.
Pravidelně kontrolujte, zda se dítěti nepodařilo
rozepnout sponu bezpečnostního pásu nebo
zda si nehraje s částmi autosedačky.
Nedávejte dítěti během cesty pokrmy na špejli,
především lízátka nebo zmrzlinu. V případě
nehody nebo prudkého zabrzdění by se dítě
o ni mohlo zranit.
Během dlouhých cest dělejte často zastávky.
Dítě se v autosedačce rychle unaví a potřebuje
se protáhnout. Doporučujeme, aby dítě
nastupovalo do vozidla i z něj vystupovalo na
straně chodníku.
Neodstraňujte značky ani štítky z autosedačky.
Nenechávejte autosedačku vystavenou
dlouhou dobu na slunci: barvy potahu nebo
autosedačky by mohly vyblednout.
Pokud auto zůstalo dlouho stát na slunci,
pozorně autosedačku zkontrolujte, dříve než
do ní dítě usadíte; některé části by mohly být
rozpálené: nechejte je nejdříve dostatečně
vychladnout, aby se dítě nemohlo popálit.
I pokud nepřepravujete dítě, autosedačka musí
být řádně připevněna k sedadlu (systémem
ISOFIX nebo 3-bodovým autopásem) nebo
uložena do kufru. Nepřipevněná autosedačka
by mohla v případě nehody nebo prudkého
zabrzdění zranit spolucestující.
Společnost Artsana nenese žádnou
odpovědnost za nesprávné používání výrobku
ani za jakýkoliv jiný způsob použití, který není
uveden v tomto návodu k použití.
NÁVOD K POUŽITÍ
SOUČÁSTI AUTOSEDAČKY
OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A
POŽADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA
PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA
SYSTÉMEM ISOFIX
PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA
TŘÍBODOVÝM PÁSEM
UPOZORNĚNÍ PRO SPRÁVNÉ PŘIPEVNĚNÍ
AUTOSEDAČKY
USAZENÍ DÍTĚTE DO AUTOSEDAČKY
ÚPRAVA OPĚRKY HLAVY A VÝŠKY PÁSŮ
ÚPRAVA NAKLOPENÍ SEDÁTKA
ÚDRŽBA
ČÁSTI AUTOSEDAČKY: (Obr. 1-2-3-4-5)
Obr. 1 (Přední strana autosedačky)
A. Opěrka hlavy
B. Otvory na výškové nastavení pásů
C. Vycpávky
D. Pásy autosedačky
E. Tlačítko na úpravu délky pásů
F. Pás na utažení pásů autosedačky
G. Přezka na zapnutí / rozepnutí pásů
H. Potah
I. Polstrovaný pás mezi nohama dítěte
J. Podstavec autosedačky
K. Sedátko
L. Rukojeť na uvolnění systému ISOFIX
Obr. 2 (Zadní strana)
M. Tlačítko na úpravu opěrky hlavy
N. Homologační štítky
O. Destička na připevnění pásů
P. Ukotvovací systém ISOFIX
94

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Go-one isofix

Table of Contents