Peg-Perego pilko switch Instruction Manual
Peg-Perego pilko switch Instruction Manual

Peg-Perego pilko switch Instruction Manual

On track modular
Hide thumbs Also See for pilko switch:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Peg-Perego pilko switch

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso...
  • Page 14 Kit Auto...
  • Page 16 Pliko Switch MUCI5P22N SAPI6097XNGR SPST5492DGR IRBELV0007 SOFF0186Z SPST5492SGR BCONXW• ITSPS400NZ SAPI6103DN BSASWI• SAPI6404NGR SAPI6103SN BCAPSW• SAPI6430NGR SPST5333KDGR ITPDSW00NL65 SPST5846DGR SPST5333KSGR SAPI6402L31N SPST5846SGR ARPI0470NGL ERSHPS00-NY01RE53M SPST5332GR SAPI6441N SAPI6049XNGR MMVI0438 SPST6368N SPST6396GR...
  • Page 17 Navetta XL SPST5403R BCANXL• SAPI6656GR SPST6703GL ITNAVX00NFGR CIENXO• SPST6643GR SPST6647GL SPST5274GL MMSP0038 SPST6658GL MMSP0039 BCONXW• SPST6642GR IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE•...
  • Page 18 sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro IT_Italiano carrello o passeggino. _ Quando si utilizza il passeggino con due bambini, Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. non lasciarli mai da soli e non permettere al secondo bambino di salire sulla pedanetta posteriore con il PLIKO SWITCH passeggino vuoto.
  • Page 19: Componenti Dell'articolo

    _ Non lasciare il bambino nella Navetta XL in auto, utilizzabile anche da Navetta XL senza sorveglianza. _ Navetta XL è composta da: capottina. _ Navetta XL deve essere sempre fissata con le cinture _ Seggiolino auto Primo Viaggio Tri Fix è composto di sicurezza del veicolo, anche quando non è...
  • Page 20 agire in senso contrario. Il cinturino girovita può gli attacchi nelle proprie sedi (fig_a), abbottonare essere stretto fino al fermo di sicurezza (fig_b). lateralmente (fig_b) e, a bottoni presenti, 17 Per regolare l'altezza delle cinture di sicurezza è abbottonare sul retro (fig_c). necessario sganciare sul retro dello schienale le due 30 COPERTINA: la stessa copertina si aggancia e si fibbie;...
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    NUMERI DI SERIE EN_English 41 Pliko Switch, riporta informazioni relative alla data di produzione dello stesso. Thank you for choosing a Peg-Pérego product. _ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale della seduta (fig_a) e del carrello PLIKO SWITCH (fig_b).
  • Page 22: Product Features

    stroller when the child is in it. other objects are not located where they may injure the child in the Navetta XL in the event of an accident. NAVETTA XL _ Do not leave the Navetta XL in vehicles exposed to the sun.
  • Page 23 attached (fig_c). buckles are securely attached when a click is heard 4 FITTING THE REAR WHEELS: carefully distinguish (fig_f). between the two rear wheels connected by the brake 18 HOOD: to attach the hood insert the connections cable: the rear left wheel features a slot that matches into the sides of the seat (fig_a) and then fasten the a corresponding rib on the rear left chassis tube.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    (fig_b) and tighten it with the two-way slider (fig_c). CLEANING AND MAINTENANCE 31 HANDLE: Rotate the handle upwards until it clicks PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather: into place (arrow_a). The handle is only locked in water, rain, or snow; prolonged and continuous place when it is in the vertical position.
  • Page 25 sur l’article) dans des milieux clos et toujours FR_Français contrôler que l’enfant n’ait pas trop chaud; ne jamais placer à proximité de sources de chaleur et prendre Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. garde aux cigarettes. S’assurer que l’habillage pluie n’interfère avec aucun mécanisme en mouvement du PLIKO SWITCH châssis ou de la poussette;...
  • Page 26: Instructions D'utilisation

    _ Il est recommandé de remplacer Navetta XL s’il a réclamation, contacter le Service Assistance. été soumis à des sollicitations excessives suite à un _ Le châssis Pliko Switch est composé de : panier, 2 accident ou s’il présente des signes de cassure ou de roues avant pivotantes ou fixes, 2 roues arrière avec déformation évidents.
  • Page 27 pousser vers le haut (fig. b). quatre ailettes (fig_b) et détacher le velcro de la 15 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour l’accrocher, housse des accoudoirs (fig_c). insérer les deux clips de la sangle ventrale (avec 28 Défaire la housse latérale des fixations de la capote les bretelles accrochées, flèche_a) dans la sangle (fig_a), détacher les deux boutons des côtés du dossier d’entrejambes jusqu’au déclic (flèche_b).
  • Page 28: Numéros De Série

    compacte (fig_a). DE_Deutsch SAC A LANGER : sac avec un petit matelas pour langer bébé, applicable à la poussette (fig_b). Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt entschieden haben. NUMÉROS DE SÉRIE 41 Pliko Switch reporte les informations relatives à sa PLIKO SWITCH date de production.
  • Page 29 _ Dieser Artikel ist nicht zum Joggen oder oder gefährlichen Gegenständen verwenden, die in Rollschuhlaufen geeignet. Reichweite des Kindes sind. _ Den Regenschutz (sofern vorhanden) nicht in _ Es kann gefährlich sein, Zubehörteile zu verwenden, geschlossenen Räumen benutzen und immer die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
  • Page 30 Kinderwagens (Griff, Rückenlehne) verstellen. in Drehstellung zu bringen (Abb_b). Auf unebenem _ Überprüfen Sie regelmäßig den Griff (oder die Boden wird empfohlen, die Räder in die feste Stellung Griffe) und die Unterseite des Kinderwagens und zu bringen. vergewissern Sie sich, dass keine Anzeichen für Risse 9 HINTERRÄDER MIT ZENTRALER BREMSLEITUNG: einen oder sonstige Schäden vorliegen.
  • Page 31 unteren Teil der Fußdecke fest (Abb_a), heben die Tasten (Pfeil_b) drücken und den Bügel nach unten Fußstütze an und ziehen die Fußdecke darüber (Abb_ klappen (Pfeil_c). Der Bügel erleichtert den Transport b). Ziehen Sie sie unterhalb des Sicherheitsbügels (Pfeil_d) und die Befestigung der Navetta XL auf hindurch (Abb_c) und befestigen Sie sie mit den Kinderwägen.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Sie die Herstellungsdaten. ES_Español _ Produktname, Herstellungsdatum und Seriennummer der Babyschale. Le agradecemos haber elegido un producto Peg- Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Pérego. Reklamationen. PLIKO SWITCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES ARTIKELS: vor Witterungseinflüssen ADVERTENCIA schützen: Wasser, Regen oder Schnee; eine längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu _ IMPORTANTE: léase atentamente estas Farbänderungen der verschiedenen Materialien...
  • Page 33 esté acalorado. Nunca colocarlo cerca de fuentes de sometido a fuertes golpes debido a un accidente o si calor y prestar atención a los cigarillos. Asegurarse existen signos evidentes de ruptura o deformación. de que el protector de lluvia no interfiera en ningún _ El usuario no debe modificar el dispositivo de dispositivo en movimiento del carrito o silla de paseo.
  • Page 34: Instrucciones De Uso

    de reclamación póngase en contacto con el Servicio 15 CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: para de Asistencia. engancharlo, introduzca las dos hebillas de la correa _ Armazón Pliko Switch se compone de: cesta, 2 ruedas de la cintura (con tirantes enganchados, flecha_a) en anteriores piruetantes o bloqueables, 2 ruedas la correa de separación de las piernas hasta oír un clic posteriores con freno de hilo, portabebidas.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    28 Saque el revestimiento lateral de los enganches de PARALLUVIA COVER ALL: Paralluvia cubretodo la capota (fig_a), separe de los lados del respaldo transparente para moisés Navetta XL (fig_b). los dos botones (fig_b), separe los dos elásticos del 40 BASSINET STAND: base de apoyo práctica y compacta saco del apoyapiernas (fig_c), sacar desde arriba (fig_a).
  • Page 36 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Table of Contents