Denon AVR-1604 Operating Instructions Manual

Denon AVR-1604 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AVR-1604:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vor der Benutzung
    • Zur Beachtung bei der Bedienung
    • Zur Beachtung bei der Installation
    • Ausstattungsmerkmale
    • Bezeichnung der Teile und Deren Funktionen
    • Aufstellung des Lautsprechersystems
      • Verbindungen
      • Fernbedienungsbetrieb
    • Bitte Zuerst Lesen
    • System-Einrichtung
      • Fernbedienung (RC-941)
    • Fernbedienung
    • Betrieb
    • Surround
    • DSP-Surround-Simulation
    • Radiohören
      • Speicherung der Letzten Funktion
      • Initialisierung des Mikroprozessors
      • Wissenswerte Zusatzinformationen
      • Fehlersuche
      • Technische Daten
  • Français

    • Avant L'utilisation
    • Précautions D'installation
    • Précautions de Manipulation
    • Caractéristiques
    • Nomenclature Et Fonctions
    • A Lire en Premier
    • Réglage des Systèmes D'enceinte
      • Connexions
      • Utilisation de la Télécommande
    • Installation du Systéme
    • Unité de Télécommande
    • Opération
    • Ambiance
    • Simulation D'ambiance DSP
    • Ecoute de la Radio
    • Initialisation du Microprocesseur
    • Mémoire de Dernière Fonction
    • Informations Supplémentaires
    • Dépistage des Pannes
    • Spécifications
  • Italiano

    • Precauzioni Sul Maneggio
    • Precauzioni Sull'installazione
    • Prima Dell'uso
    • Caratteristiche
    • Nomenclatura E Funzioni
    • Installazione del Sistema Degli Altoparlanti
      • Collegamenti
      • Utilizzo del Telecomando
    • Leggete Questa Sezione Prima DI Cominciare
    • Impostazione del Sistema
    • Telecomando
    • Operazioni
    • Surround
    • Simulazione Surround DSP
    • Ascolto Della Radio
    • Inizializzazione del Microprocessore
    • Memoria Dell'ultima Funzione
    • Informazioni Addizionali
    • Localizzazione Dei Guasti
    • Specifiche
  • Español

    • Antes de Usar la Unidad
    • Manipulación
    • Precauciones Durante la Instalación
    • Características
    • Nombres y Funciones de las Piezas
    • Configuració del Sistema de Altavoces
      • Conexiones
      • Uso del Mando a Distancia
    • Lea Esto Primero
    • Configuración del Sistema
    • Unidad de Control Remoto
    • Operaciones
    • Surround
    • Simulación Surround DSP
    • Recepción de Radio
    • Inicialización del Microprocesador
    • Memoria de Ultima Función
    • Información Adicional
    • Resolusión de Problemas
    • Especificaciones
  • Dutch

    • Voor Gebruik
    • Voorzorgsmaatregelen Bij de Bedienin
    • Voorzorgsmaatregelen Bij de Installatie
    • Kenmerken
    • Benaming Van Onderdelen en Functies
    • Instellen Van Het Luidsprekersysteem
      • Aansluitingen
      • Gebruik Van de Afstandsbediening
    • Lees Eerst Dit
    • Instelling Van Het Systeem
    • Afstandsbediening (RC-941)
    • Afstandsbediening
    • Bediening
    • Surround
    • DSP-Surroundsimulatie
    • Luisteren Naar de Radio
    • Initialisatie Van de Microprocessor
    • Laatste-Functiegeheugen
    • Bijkomende Informatie
    • Oplossing Van Problemen
    • Technische Gegevens
  • Svenska

    • Innan du Börjar
    • Viktiga Punkter VID Installationen
    • Viktigt VID Användningen
    • De Olika Delarna Och Deras Funktioner
    • Egenskaper
    • Läs Detta Först
    • Placering Av Högtalarna
      • Anslutning
      • Använda Fjärrkontrollen
    • Systeminställningar
    • Fjärrkontroll
    • Fjärrkontroll (RC-941)
    • Användning
    • Surround
    • Simulering Med DSP Surround
    • När du Vill Lyssna På Radio
    • Minne För Senast Använda Funktion
    • Nollställa Mikroprocessorn
    • Övrig Information
    • Felsökning
    • Specifikationer
      • List of Preset Codes
      • Liste von Voreingestellten Codes
      • Liste de Codes Préréglés
      • Lista Dei Codici Pre-Regolati
      • Lista de Códigos Pre-Ajustados
      • Lijst Van Vooringestelde Codes
    • Förteckning Över Förinställda Koder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AV SURROUND RECEIVER
AVR-1604

OPERATING INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS
PAGE
113 ~ PAGE
FÜR DEUTSCHE LESER
SEITE
138 ~ SEITE
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE
173 ~ PAGE
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGINA 108 ~ PAGINA 142
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGINA 143 ~ PAGINA 177
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGINA 178 ~ PAGINA 212
FOR SVENSKA LÄSARE
SIDA
213 ~ SIDA
137
172
107
247

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Denon AVR-1604

  • Page 1: Operating Instructions

    AV SURROUND RECEIVER AVR-1604 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO FOR ENGLISH READERS PAGE 113 ~ PAGE FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 138 ~ SEITE POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 173 ~ PAGE PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 108 ~ PAGINA 142 PARA LECTORES DE ESPAÑOL...
  • Page 2: R6P/Aa Batteries

    ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3: Table Of Contents

    BEFORE USING We greatly appreciate your purchase of the AVR-1604. To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-1604 has to offer, read these Pay attention to the following before using this unit: instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference, should any questions or problems arise.
  • Page 4: Features

    Playback is possible in 7 surround modes: 5/6- Digital Theater Systems Inc. channel Stereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz The AVR-1604 is also compatible with DTS Neo:6, a Club, Video Game, Matrix and Virtual. You can surround mode allowing 6.1-channel playback of enjoy a variety of sound effects for different movie regular stereo sources.
  • Page 5: Read This First

    Set these at the sides of the TV or Surround speaker systems screen with their front surfaces as flush with the front of the screen as possible. NOTE: • The shaded button does not function with the AVR-1604. (Nothing happens when they are pressed.)
  • Page 6: Connections

    ENGLISH CONNECTIONS • Analog recording of signals input to the AVR-1604 in digital format is not possible. To record in analog, also • Do not plug in the power supply cord until all • Note that binding pin plug cords together with connect the analog signals of the player to the AVR-1604’s analog input terminals.
  • Page 7: Connecting Video Component With S-Video Jacks

    ENGLISH Connecting the video equipments To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can Connecting a Video game equipment Video game result in a drop in sound quality. • Connect the Video game equipment’s output jacks OUTPUT to this unit’s V.
  • Page 8 Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on. If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center. Note on speaker impedance •...
  • Page 9: Using The Remote Control Unit

    ENGLISH CENTER SPEAKER FRONT SPEAKER FRONT SPEAKER USING THE REMOTE CONTROL UNIT SYSTEM SYSTEMS SYSTEMS System A System B Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit. Range of operation of the remote control unit ( L ) ( R ) ( L )
  • Page 10: Setting Up The System

    ENGLISH SETTING UP THE SYSTEM Before setting up the system • Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see Check that all the components are correct, then press the POWER operation pages 6 to 9), make the various settings described below on the display. switch on the main unit to turn on the power.
  • Page 11 ENGLISH Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency Use the (left) and (right) buttons to select your surround speaker type. (Initial) Use the (left) and (right) buttons to select the Subwoofer mode. LARGE SMALL NONE 3 SURR. SMALL (Initial) NORM +MAIN (left) button (right) button 6 SW MODE NORM...
  • Page 12 ENGLISH Setting the delay time Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the surround L • Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the speakers to the listening position. surround mode.
  • Page 13 ENGLISH Setting the Test Tone Use the (left) and (right) buttons to set the front R channel level. • Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal. (Initial) • From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level. •...
  • Page 14 ENGLISH Setting the Auto Surround Mode Press the (down) button to switch the DIGITAL input (COAX) setting. For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played.
  • Page 15: Remote Control Unit (Rc-941)

    REMOTE CONTROL UNIT Preset memory DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory. Operating DENON audio components This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 248~250).
  • Page 16 ENTER : Enter setting NOTES: • For this CD, CDR, MD and TAPE components, buttons can be operated in the same way as for Denon audio NOTE: components (page 15). • Some manufacturers use different names for • The TV can be operated when the switch is at DVD/VDP, VCR, TV position. (CHANNEL, TV VOL)
  • Page 17: Operation

    ENGLISH OPERATION Punch Through • “Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH Before operating buttons on the CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set.
  • Page 18 ENGLISH Input mode when playing DTS sources NOTE: Playing the input source • Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs • Note that noise will be output when CDs or LDs are played in the “ANALOG” or “PCM” mode. recorded in DTS format are played in the “PCM”...
  • Page 19 ENGLISH [4] Combining the currently playing sound with the desired image After starting playback [1] Adjusting the sound quality (tone) Simulcast playback Use this switch to monitor a video source other than the audio source. The tone switches as follows each time the Press the VIDEO SELECT button repeatedly TONE CONTROL button is pressed.
  • Page 20: Surround

    ENGLISH SURROUND Playback using the external input (EXT. IN) jacks Set the external input (EXT. IN) mode. Before playing with the surround function Press the EXT. IN to switch the external input. • Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each speakers.
  • Page 21 ENGLISH • After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to Dolby Surround Pro Logic mode suit your tastes, as (described) below. Select the function to which the component you Select the speaker whose level you want to want to play is connected.
  • Page 22 ENGLISH • TONE DEFEAT setting DTS NEO:6 mode Set the surround parameters according to the mode. TONE DEF. Select the function to which the component you want to play is connected. Example: DVD • SURROUND BACK SPEAKER setting (Main unit) (Remote control unit) SB:ON •...
  • Page 23 ENGLISH • TONE DEFEAT setting Surround parameters q Set the surround parameters according to the Pro Logic Mode: mode. TONE DEF. • The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded Dolby Surround. • The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is optional for A/V systems.
  • Page 24 ENGLISH Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input) Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ. Select the input source. (Initial) Playback with a digital input CINEMA EQ OFF (Remote control unit) q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL) (see page 14).
  • Page 25 ENGLISH Surround parameters w Use the (left) and (right) buttons to set the SURROUND BACK SPEAKER. CINEMA EQ. (Cinema Equalizer): The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for (Initial) overly-bright sounding motion picture soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers is too bright.
  • Page 26: Dsp Surround Simulation

    ENGLISH DSP SURROUND SIMULATION DSP surround simulation • To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit. • This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according Select the surround mode for the input channel.
  • Page 27 ENGLISH (2) EFFECT LEVEL Press the ENTER button to finish surround parameter mode. Use the (left) and (right) buttons to set the effect level. (Initial) (Remote control unit) EFFECT LEVEL 10 (Remote control unit) (left) button (right) button • Operating the surround mode and surround parameters from the main unit’s panel. (3) DELAY TIME Use the (left) and...
  • Page 28 ENGLISH Surround parameters e ROOM SIZE: This sets the size of the sound field. There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”. “small” recreates a small sound field, “large” a large sound field. EFFECT LEVEL: This sets the strength of the surround effect. The level can be set in 15 steps from 1 to 15.
  • Page 29: Listening To The Radio

    ENGLISH LISTENING TO THE RADIO Auto tuning Press the MODE button to set the auto tuning Auto preset memory mode. This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory. When the main unit’s power operation switch turn on while pressing the set’s PRESET D D (Remote control unit)
  • Page 30 ENGLISH Preset stations Recalling preset stations Preparations: Watching the display, press the SHIFT button to Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation select the preset memory block. to tune in the station to be preset in the memory. Press the MEMORY button. (Main unit) (Remote control unit) NOTE:...
  • Page 31 ENGLISH RDS search PTY search Use this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service. Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”. Set the input source to “TUNER”.
  • Page 32: Last Function Memory

    ENGLISH TP search RT (Radio Text) Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations). “RT” appears on the display when radio text data is “RT” received. When the RT button is pressed while receiving an RDS Set the input source to “TUNER”.
  • Page 33: Additional Information

    6.1 channels but also with bipolar or dipolar properties are used. with conventional 2- to 5.1-channel sources. All the Denon original surround modes (see page 32) are compatible with 6.1-channel playback, so you can enjoy 6.1-channel sound with any signal source.
  • Page 34 The AVR-1604 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the at a position 60 to 90 cm above ear level at the prime listening position.
  • Page 35 Before playing DTS signals for the first time, turn down the master volume to a low playback. The signals can also be played on ordinary stereo equipment, in which case they provide normal level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-1604 (see page 29) stereo sound.
  • Page 36: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING DTS-ES Extended Surround™ DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems If a problem should arise,first check the following. Inc. While offering high compatibility with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended 1.
  • Page 37: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS 2 Audio section • Power amplifier (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.) Rated output: Front: 75 W + 75 W 110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.) Center: 75 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
  • Page 38: Vor Der Benutzung

    VOR DER BENUTZUNG 2 Wir freuen uns, daß Sie sich für den Kauf des AVR-1604 entschieden haben. 2 Um die maximale Nutzung der Vorteile der Funktionen sicherzustellen, die der AVR-1604 zu bieten Beachten Sie bitte vor der Benutzung des Gerätes nachfolgende Hinweise: hat, lesen Sie die hier enthaltenen Hinweise mit Bedacht und benutzen Sie das Gerät entsprechend.
  • Page 39: Ausstattungsmerkmale

    Surround, einem neuen, von Digital Theater 8. Hochleistungs-DSP simuliert 7 Klangfelder Systems Inc. entwickelten, Multikanal-Format. Die Wiedergabe ist in 7 Surround-Modi möglich: Der AVR-1604 ist auch kompatibel mit DTS Neo:6, 5/6-Kanal Stereo, Mono-Film, Rock-Arena, Jazz- einem Surround-Modus, 6,1-Kanal- !5 !6 Klub, Videospiel, Matrix und Virtuell.
  • Page 40: Bitte Zuerst Lesen

    ..........(53, 55) Frontlautsprechersystem Stellen Sie diese Lautsprecher so neben Surround-Lautsprechersysteme das Fernsehgerät oder den Bildschirm, HINWEIS: daß sie mit der Vorderseite des • Die schattierte Taste funktioniert beim Bildschirmes eines Flucht bilden. AVR-1604 nicht. (Beim Drücken dieser Tasten geschieht nichts.)
  • Page 41: Verbindungen

    DEUTSCH VERBINDUNGEN • Eine analoge Aufnahme von am AVR-1604 im digitalen Format eingehenden Signalen ist nicht möglich. Um eine • Stecken Sie das Netzkabel erst dann ein, nachdem • Beachten bitte, daß durch alle Verbindungen beendet sind. Zusammenbinden von Steckverbindungen mit analoge Aufnahme durchzuführen, schließen Sie ebenfalls die analogen Signale des Players an die analogen...
  • Page 42 DEUTSCH Anschluß von Videogerät Anschluss einer Videospiel-Komponente Video-Spiel Schließen Sie für den Anschluß des Videosignals ein 75 Ω/Ohm Videosignalkabel an. Die Benutzung eines • Schließen Ausgangsbuchsen OUTPUT Videospiel-Komponente an V. AUX INPUT dieses OPTICAL VIDEO OUT falschen Kabels kann zu einer Verschlechterung der Video-Qualität führen. Gerätes an.
  • Page 43 Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst. Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz •...
  • Page 44: Fernbedienungsbetrieb

    DEUTSCH CENTER- FRONT- FRONT- FERNBEDIENUNGSBETRIEB LAUTSPRECHERSYSTEM LAUTSPRECHERSYSTEME LAUTSPRECHERSYSTEME System A System B Befolgen Sie nachfolgend beschriebene Vorgehensweise. Legen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Batterien ein. ( L ) ( R ) ( L ) ( R ) Funktionsreichweite der Fernbedienung Richten Fernbedienung Fernbedienungssensor wie auf der Abbildung links...
  • Page 45: System-Einrichtung

    DEUTSCH SYSTEM-EINRICHTUNG Vor der System-Einrichtung • Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe Stellen Sie den ordnungsgemäßen Zustand aller Komponenten sicher und schalten Seiten 41 bis 44) vorgenommen worden sind, führen Sie bitte die verschiedenen nachfolgend erläuterten Sie das Gerät durch Drücken des Netz Betrieb Schalter am Hauptgerät ein.
  • Page 46 DEUTSCH Einstellung des Subwoofer-Modus und der Überschneidungsfrequenz Wählen Sie mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste die Art des von Ihnen verwendeten Surround-Lautsprechers aus. Wählen Sie den Subwoofer-Modus mit den (links) und (rechts) Tasten aus. (Ursprünglich) LARGE SMALL NONE 3 SURR. SMALL (Ursprünglich) NORM...
  • Page 47 DEUTSCH Einstellung der Verzögerungszeit Stellen Sie den Abstand von Surround-L-Lautsprecher zur Zuhörposition mit Hilfe • Geben Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den verschiedenen Lautsprechern ein, um die (links)- und (rechts)-Taste ein. Verzögerungszeit für den Surround-Modus einzustellen. Vorbereitungen: Center 11 SURR.L 3.0m Messen Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den Lautsprechern (L1 bis L5 im rechts dargestellten Diagramm).
  • Page 48 DEUTSCH Einstellung des Prüftons Stellen Sie die (links)- und (rechts)-Taste, um den Front-R-Kanal-Pegel • Führen Sie diese Einstellung so aus, daß der Wiedergabepegel zwischen den verschiedenen Kanälen identisch ist. auszuwählen. • Hören Sie sich von der Zuhörposition aus den von den Lautsprechern ausgegebenen Testton an und stellen (Ursprünglich) Sie den Pegel entsprechend ein.
  • Page 49 DEUTSCH Einstellung des Autom. Surround Drücken Sie die (ab)-Taste, um die DIGITAL-Eingangs (COAX)-Einstellung umzuschalten. Bei drei Arten von Eingangssignalen, die auch unten angezeigt werden, wird der zuletzt wiedergegebene Surroundmodus im Speicher abgelegt. Bei der nächsten Eingabe der gleichen Eingangssignale wird der im Speicher abgelegte Surroundmodus automatisch ausgewählt und das Signal wird wiedergegeben.
  • Page 50: Fernbedienung (Rc-941)

    DEUTSCH FERNBEDIENUNG Vorwahlspeicher Sowohl Komponenten von DENON als auch von anderen Herstellern können betrieben werden, indem der Vorwahlspeicher auf den verwendeten Hersteller eingestellt wird. Betrieb von DENON-Audiokomponenten Mit diesem Fernbedienungsgerät können Komponenten von anderen Herstellern ohne Anwendung der Lernfunktion gesteuert werden. Der Hersteller der Komponente wird einfach wie in der nachfolgenden “Liste •...
  • Page 51 HINWEISE: • Für diese CD-, CDR-, MD - und TAPE -Komponenten können die Tasten auf die gleiche Weise bedient werden wie für Denon Audiokomponenten (Seite 50). HINWEIS: • Der TV kann bedient werden, wenn sich der Schalter auf der Position DVD/VDP, VCR, TV befindet.
  • Page 52: Betrieb

    DEUTSCH BETRIEB Überbrückung (Punch Through) • “Punch Through” ist eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, die PLAY-, STOP-, MANUAL SEARCH - und AUTO Vor der Inbetriebnahme SEARCH -Tasten auf den CD-, TAPE-, CDR/MD-, DVD/VDP - oder VCR -Komponenten zu bedienen, wenn der DBS/CABLE - oder TV -Modus eingeschaltet ist.
  • Page 53 DEUTSCH HINWEIS: Eingangsmodus, wenn DTS-Quellen abgespielt werden Wiedergabe der Eingangsquelle • Beachten Sie bitte, daß Nebengeräusche auftreten • Geräusche werden ausgegeben, falls DTS- können, wenn in DTS-Format aufgenommene CDs kompatible CDs oder LDs im “ANALOG”- oder oder LDs im “PCM”– (exklusive PCM-Signal- “PCM”-Modus abgespielt werden.
  • Page 54 DEUTSCH [4] Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild Nach dem Wiedergabestart [1] Einstellen der Tonqualität (Klang) Simultan-Wiedergabe Betätigen Sie diesen Schalter, um eine andere Videoquelle als die Audioquelle zu überwachen. Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der Drücken Sie mehrfach die VIDEO SELECT- TONE CONTROL-Taste...
  • Page 55: Surround

    DEUTSCH SURROUND Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN) Stellen Sie den externen Eingangsmodus (EXT. Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion IN) ein. Drücken Sie die EXT. IN, um zum externen Eingang umzuschalten. • Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion unbedingt mit Hilfe der Testtöne den Wiedergabepegel von jedem Lautsprecher ein.
  • Page 56 DEUTSCH • Stellen Sie nach der Einstellung unter Verwendung der Testtöne die Kanalpegel wie unten (beschrieben) Dolby Surround Pro Logic -Modus entweder entsprechend den Wiedergabequellen oder Ihrem Geschmack entsprechend ein. Wählen Funktion, Wählen Sie den Lautsprecher an, dessen Pegel Komponente, die Sie wiedergeben möchten, Sie einstellen möchten.
  • Page 57 DEUTSCH • TONE DEFEAT Einstellung DTS Neo:6-Modus Stellen Surround-Parameter entsprechend des Modus ein. TONE DEF. Wählen Funktion, Komponente, die Sie wiedergeben möchten, angeschlossen ist. • SURROUND BACK SPEAKER Einstellung Beispiel: DVD (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) • Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der SB:ON Modus wie nachfolgend gezeigt.
  • Page 58 DEUTSCH • TONE DEFEAT Einstellung Surround-Parameter q Stellen Surround-Parameter entsprechend des Modus ein. Pro Logic -Modus: TONE DEF. • Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme vorgesehen. • Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird als Standard-Modus der Musik-Modus empfohlen. Dieser Modus kann bei A/V-Systemen gewählt werden.
  • Page 59 DEUTSCH Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und DTS-Surround-Modus (nur Stellen Sie mit den (links) und (rechts) Tasten CINEMA EQ ein. mit Digital-Eingang) (Ursprünglich) Wählen Sie die Eingangsquelle an. CINEMA EQ OFF (Fernbedienungsgerät) Wiedergabe mit einem Digital-Eingang q Wählen Sie eine auf digital eingestellte (links) Taste (rechts) Taste Eingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (siehe Drücken Sie die SURROUND PARAMETER -oder die...
  • Page 60 DEUTSCH Surround-Parameter w Stellen Sie mit den (links) und (rechts) Tasten SURROUND BACK SPEAKER ein. CINEMA EQ. (Cinema-Equalizer): Die Cinema EQ-Funktion senkt auf sanfte Art den Pegel der extrem hohen Frequenzen, um den (Ursprünglich) überlagernden hellen Klang in Film-Soundtracks zu kompensieren. Wählen Sie diese Funktion, wenn der Ton von den Frontlautsprechern zu hell ist.
  • Page 61: Dsp-Surround-Simulation

    DSP-Surround-Simulation • Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Fernbedienungsgerät. • Der AVR-1604 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Eingangsquelle können Sie zwischen Wählen Sie den Surround-Modus für den 7 voreingestellten Surround-Modi wählen und die Parameter können entsprechend der im Zuhörraum...
  • Page 62 DEUTSCH (2) EFFECT LEVEL Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround-Parametermodus zu beenden. Stellen Sie den Effektpegel mit den (links) und (rechts) Tasten ein. (Ursprünglich) (Fernbedienungsgerät) EFFECT LEVEL 10 (Fernbedienungsgerät) (links) Taste (rechts) Taste • Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät. (3) DELAY TIME Stellen Sie die Verzögerungszeit mit den (links) und...
  • Page 63 DEUTSCH Surround-Parameter e ROOM SIZE: Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein. Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”, “med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l” (mittelgroß) und “large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large” erzeugt ein großes Klangfeld. EFFECT LEVEL: Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein. Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden.
  • Page 64: Radiohören

    DEUTSCH RADIOHÖREN Automatische Sendereinstellung Drücken Sie die Betriebstaste und stellen Sie Speicherautomatik die Betriebsart “automatische Sendersuche (AUTO)” ein. Dieses Geräte verfügt über eine Funktion zum automatischen Suchen von FM-Rundfunkstationen sowie zum Speichern derselben im Stationsspeicher. Wenn Netz Betrieb Schalter Haupteinheit eingeschaltet wird, während die Leuchtet PRESET D D -Taste des Gerätes gedrückt wird, (Fernbedienungsgerät)
  • Page 65 DEUTSCH Vorgewählte Sender Abruf gespeicherter Radiostationen Vorbereitungen: Sehen Sie auf das Display und drücken Sie Verwenden Sie die automatische oder die manuelle dabei die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie Sendereinstellung zur Einstellung eines Senders, damit den gewünschten Speicherblock. dessen Einstellung im Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert werden soll.
  • Page 66 DEUTSCH RDS-Suche Programmtyp-Suche (PTY) Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen. Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden. Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”. Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”.
  • Page 67: Speicherung Der Letzten Funktion

    DEUTSCH Verkehrsfunk-Suche (TP) RT (Radiotext) Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden. Display erscheint “RT”, wenn “RT” Textnachrichten empfangen werden. Wenn während des Empfangs von RDS-Stationen die Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”. RT-Taste gedrückt wird, werden die empfangenen Textnachrichten dieser Station angezeigt.
  • Page 68: Wissenswerte Zusatzinformationen

    Anzahl Surround- erzielen. Die Ergänzung durch diese Lautsprecher erhöht jedoch nicht nur den Surround-Effekt bei in 6,1 Lautsprecher erhöht (auf vier oder acht) oder es aufgenommen Kanälen, sondern auch bei herkömmlichen 2- bis 5,1-Kanal-Tonquellen. Alle original Denon- kommen Lautsprecher bipolaren oder Surround-Modi (siehe Seite 67) sind mit der 6,1-Kanal-Wiedergabe kompatibel;...
  • Page 69 • Wenn es sich bei den Surround-Lautsprechern um direkt-strahlende (monopolare) Lautsprecher handelt, stellen Sie diese leicht hinter und winklig Surround-Rücklautsprecher Der AVR-1604 ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die die Wiedergabe von zur Zuhörposition und parallel zu den Wänden auf. Wählen Sie eine Position (1spkr) zwischen 60 und 90 cm über der Ohrhöhe der bevorzugten Zuhörposition.
  • Page 70 Ihre eigenen vier Wände. Fällen sind Spieler sowohl mit “bit stream + PCM” als auch mit “PCM only” Digital-Ausgängen ausgestattet. Schließen Sie in diesem Fall die “bit stream + PCM” Buchsen an den AVR-1604 an. DTS-kompatible Medien und Wiedergabeverfahren (2) Dolby Pro Logic Zeichen der DTS-Kompatibilität:...
  • Page 71: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE DTS-ES Extended Surround™ DTS-ES Extended Surround ist ein neues, von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes Multikanal-Digitalsignal- Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte. Format. Während es hohe Kompatibilität mit herkömmlichen DTS-Digital-Surround-Formaten liefert, verbessert 1. Sind alle Anschlüsse richtig ? DTS-ES Extended Surround deutlich die 360-Grad Surround-Impression und den Raumaudruck dank noch weiter ausgedehnter Surround-Signale.
  • Page 72: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Audiobereich • Hauptverstärker (8 Ω/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor) Ausgangsrate: Front: 75 W + 75 W 110 W + 110 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7% Klirrfaktor) (8 Ω/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor) Center: 75 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
  • Page 73: Avant L'utilisation

    AVANT L‘UTILISATION Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1604. Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1604, lire Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil: avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.
  • Page 74: Caractéristiques

    Etendue DTS-ES, un nouveau format multicanaux 8. Le DSP haute performance simule 7 champs de développé par Digital Theater Systems Inc. Le AVR-1604 est aussi compatible avec le DTS La lecture est possible dans 7 modes d’ambiance Neo:6, un mode d’ambiance permettant la lecture à...
  • Page 75: A Lire En Premier

    Système d’enceintes d’ambiance flancs du téléviseur ou de l’écran avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l’avant de l’écran. REMARQUE: • Les touches rayées ne fonctionnent pas avec le AVR-1604. (Rien ne se passe lorsqu’elles sont enfoncées.)
  • Page 76: Connexions

    (gauche avec la gauche et provoque un bourdonnement ou un autre bruit. • La borne OPTICAL OUT de l’AVR-1604 est une borne de sortie numérique optique servant à connecter un droite avec la droite). • Un bruit ou un bourdonnement peut être généré si graveur CDR, un enregistreur MD ou un autre appareil d’enregistrement numérique.
  • Page 77 FRANCAIS Connexion des composants vidéo Connecter un composant jeu vidéo Jeu vidéo Pour connecter le signal vidéo, utiliser un cordon de signal vidéo de 75 Ω/ohms. Le fait d’utiliser un câble non • Connecter les jacks de sortie du composant jeu OUTPUT vidéo aux jacks d’entrée vidéo auxilaire (V.
  • Page 78 Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON. Remarque sur l’impédance des enceintes • Le circuit de protection peut être activé si l’appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé...
  • Page 79: Utilisation De La Télécommande

    FRANCAIS SYSTEME D’ENCEINTES SYSTEME D’ENCEINTES SYSTEME D’ENCEINTES UTILISATION DE LA TELECOMMANDE CENTRALES AVANT AVANT Système A Système B En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. Plage d’utilisation de la télécommande ( L ) ( R ) ( L ) ( R ) Diriger la télécommande vers le détecteur de...
  • Page 80: Installation Du Systéme

    FRANCAIS INSTALLATION DU SYSTEME Avant de configurer le système • Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l’interrupteur “CONNEXIONS”...
  • Page 81 FRANCAIS Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut- parleurs surround installés. (Initial) Utiliser les touches (gauche) et (droit pour sélectionner le mode de sortie LARGE SMALL NONE de graves.
  • Page 82 FRANCAIS Reglage de la distance des haut-parleurs Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre les haut- • Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode parleurs surround L et le centre d’écoute.
  • Page 83 FRANCAIS Réglage de la tonalité d’essai Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la niveau de cannal du • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. avant R. • De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. (Initial) •...
  • Page 84 FRANCAIS Réglage du mode Auto Surround Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage d’entrée numérique (COAX). Pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous, le mode d’ambiance lu en dernier est sauvegardé dans la mémoire. A la prochaine entrée du même signal, le mode d’ambiance mémorisé est sélectionné automatiquement et le signal est lu.
  • Page 85: Unité De Télécommande

    FRANCAIS UNITE DE TELECOMMANDE Mémoire préréglée DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la Utilisation des composants audio DENON fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué...
  • Page 86 • Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que REMARQUE: pour les composants audio DENON (page 85). • Certains fabricants utilisent des noms différents • Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV. (CHANNEL, TV...
  • Page 87: Opération

    FRANCAIS OPERATION Tension de pénétration (Punch Through) • “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, Avant l’utilisation MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV.
  • Page 88 FRANCAIS REMARQUE: Mode d’entrée en cas de reproduction de sources DTS Lecture de la source de programme analogique • Remarquez que du bruit va être émis lorsque des CD • Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS ou des LD enregistrés en format DTS sont lus dans sont reproduits dans le mode “ANALOG”...
  • Page 89 FRANCAIS [4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée Après le début de la lecture [1] Réglage de la qualité sonore (tonalité) Lecture simultanée Utiliser ce commutateur pour contrôler une source vidéo autre que la source audio. La tonalité...
  • Page 90: Ambiance

    FRANCAIS AMBIANCE Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN) Passer au mode d’entrée externe (EXT. IN). Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance Appuyer sur EXT. IN pour changer l’entrée externe. • Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes.
  • Page 91 FRANCAIS • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture Mode Dolby Surround Pro Logic ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous. Sélectionner la fonction se rapportant au Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster composant que vous désirez écouter.
  • Page 92 FRANCAIS • Réglage TONE DEFEAT Mode NEO:6 Régler les paramètres d’ambiance sonore selon le mode. TONE DEF. Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter. Exemple: DVD • Réglage SURROUND BACK SPEAKER (Unité principale) (Unité de télécommande) •...
  • Page 93 FRANCAIS • Réglage TONE DEFEAT Paramètres d’ambiance q Régler les paramètres d’ambiance sonore selon Mode Pro Logic le mode. TONE DEF. • Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround. •...
  • Page 94 FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler CINEMA EQ. d’ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) (Initial) Sélectionner la source d’entrée. CINEMA EQ OFF (Unité de télécommande) Reproduire avec une entrée numérique q Sélectionner une source d’entrée réglée à...
  • Page 95 FRANCAIS Paramètres d’ambiance w Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler SURROUND BACK SPEAKER. CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma): La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes (Initial) sonores de films à son trop éclatant. Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant.
  • Page 96: Simulation D'ambiance Dsp

    FRANCAIS SIMULATION D’AMBIANCE DSP Simulation d’ambiance DSP • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. • Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore.
  • Page 97 FRANCAIS (2) EFFECT LEVEL Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance. Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau de l’effet. (Initial) (Unité de télécommande) EFFECT LEVEL 10 (Unité de télécommande) touche (gauche) touche (droit) •...
  • Page 98 FRANCAIS Paramètres d’ambiance e ROOM SIZE (Taille de piece): Ceci règle la taille du champ sonore. Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et “large”. “small” recrée un petit champ sonore, “large” un large champ sonore. EFECT LEVEL (Niveau d’effet): Ceci règle la force de l’effet d’ambiance.
  • Page 99: Ecoute De La Radio

    FRANCAIS ECOUTE DE LA RADIO Syntonisation automatique Appuyer sur la touche MODE (mode) pour Mémoire préréglée automatique régler le mode de syntonisation automatique. Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée.
  • Page 100 FRANCAIS Stations préréglée Rappel de stations préréglées Préparatifs: En regardant l’affichage, appuyer sur la touche SHIFT Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou pour sélectionner le bloc de mémoire préréglé. de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans la mémoire. Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire).
  • Page 101 FRANCAIS Recherche RDS Recherche PTY Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS. Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à “Type de programme (PTY)”. Régler la fonction d’entrée à...
  • Page 102: Mémoire De Dernière Fonction

    FRANCAIS Recherche TP RT (Texte radio) Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). “RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de “RT” texte radio sont reçues. Lorsque la touche RT est enfoncée pendant la Régler la fonction d’entrée à...
  • Page 103: Informations Supplémentaires

    6,1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5,1 canaux. Tous les bipolaires ou dipolaires sont utilisées. modes d’ambiance originaux de DENON (voir page 102) sont compatibles avec la lecture à 7,1 canaux; il est donc possible d’apprécier un son à 6,1 canaux à partir de n’importe quelle source.
  • Page 104 60 à 90 cm au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d’écoute. Enceintes d’ambiance arriére Le AVR-1604 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des • Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée, la placer près du (1spkr) centre, face vers l’avant et légèrement plus en hauteur (de 0 à...
  • Page 105 DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, w Les signaux Dolby Digital à 2 canaux commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1604 (voir page 99) s’allume avant d’augmenter le volume principal.
  • Page 106: Dépistage Des Pannes

    FRANCAIS DEPISTAGE DES PANNES Ambiance Etendue DTS-ES™ (DTS-ES Extended Surround™) Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants. offrant une haute compatibilité avec le format d’ambiance numérique DTS conventionnel, l’Ambiance Etendue 1.
  • Page 107: Spécifications

    FRANCAIS SPECIFICATIONS Section audio • Amplificateur de puissance (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%) Puissance de sortie nominale: Avant: 75 W + 75 W 110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%) (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T.
  • Page 108: Prima Dell'uso

    INTRODUZIONE siano giusti e che non ci siano problemi con i cavi di Il pannello anteriore del Grazie per aver scelto questo ricevitore surround DENON A/V. Questo apparecchio incredibile è stato costruire connessione. Collocare sempre l’interruttore di modello AVR-1604 è...
  • Page 109: Caratteristiche

    Digital Theater Systems Inc. 8. DSP ad alta prestazione per simulare 7 campi L’AVR-1604 è anche compatibile con DTS Neo:6, un sonori modo surround che consente la riproduzione 6,1 La riproduzione è possibile in 7 modi surround: 5/6- canali di normali fonti stereo.
  • Page 110: Leggete Questa Sezione Prima Di Cominciare

    Sistemi di altoparlanti surround televisore o dello schermo con la superficie anteriore più possibile allineata con la parte anteriore dello NOTA: schermo. • Il tasto ombreggiato non funziona con il modello AVR-1604. (Non accade nulla quando si premono i tasti.)
  • Page 111: Collegamenti

    (sinistra a sinistra, destra a destra). potenza causerà la generazione di ronzio o altro • Il terminale OPTICAL OUT AVR-1604 è un terminale di uscita ottico digitale per il collegamento di un registratore • Inserire le spine in modo ben saldo. Un rumore.
  • Page 112 ITALIANO Collegamento degli apparecchi video Collegamento di un componente per videogiochi Gioco per il Video • Collegate le prese d’uscita del componente per Per collegare il segnale video, usate un cavo di connessione per segnali video da 75 Ω/ohm. Se si usa un cavo OUTPUT videogiochi alle prese V.
  • Page 113 Migliorate la condizione di ventilazione intorno all’unità e riaccendete la corrente. Se il circuito di protezione viene attivato nuovamente, anche se non ci sono dei problemi di cablaggio o di ventilazione intorno all’unità, spegnete la corrente e rivolgetevi ad un centro di assistenza DENON. Nota sull’impedenza degli altoparlanti •...
  • Page 114: Utilizzo Del Telecomando

    ITALIANO SISTEMA SISTEMA DEGLI SISTEMA DEGLI UTILIZZO DEL TELECOMANDO DELL’ALTOPARLANTE ALTOPARLANTI ANTERIORI ALTOPARLANTI ANTERIORI CENTRALE Sistema A Sistema B Installare le batterie prima di usare il telecomando, seguendo la procedura qui sotto. Gamma operativa del telecomando ( L ) ( R ) ( L ) ( R ) Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a...
  • Page 115: Impostazione Del Sistema

    ITALIANO IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA Prima di impostare il sistema • Dopo il collegamento degli altri componenti audio e video, seguendo le descrizioni fornite nella sezione Controllate che tutti i componenti siano corretti, poi premete l’interruttore di “COLLEGAMENTI” (vedere la pagine da 111 a 114), effettuare le varie impostazioni descritte sotto sul display. accensione sull’unità...
  • Page 116 ITALIANO Impostazione del modo del subwoofer e delal frequenza crossover Usate i tasti (sinistra) e (destra) per selezionare il tipo di altoparlante surround. (Impostazione iniziale) Usate i tasti (sinistra) e (destra) per selezionare il modo del subwoofer. LARGE SMALL NONE 3 SURR.
  • Page 117 ITALIANO Impostazione del ritardo Usate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare la distanza da altoparlanti • Impostate la distanza tra la posizione di ascolto ed i vari altoparlanti per impostare il ritardo del modo surround. surround (L) alla posizione di ascolto. Preparativi Misurate la distanza tra la posizione di ascolto e gli altoparlanti Center...
  • Page 118 ITALIANO Impostazione del tono di prova Usate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare il livello canale anteriore (R). • Usate questa impostazione per effettuare una regolazione affinché il livello di riproduzione dei vari canali sia uguale. (Impostazione iniziale) • Dalla vostra posizione di ascolto, ascoltate i toni di prova riprodotti dagli altoparlanti per regolare il livello. •...
  • Page 119 ITALIANO Impostazione della modalità surround automatica Premete il tasto (giù) per commutare l’impostazione dell’ingresso DIGITAL (COAX). Per tre tipi di segnali d’ingresso, viene memorizzato l’ultimo modo surround usato. La prossima volta che vengono inviati gli stessi ingressi, il modo surround memorizzato viene selezionato automaticamente e viene riprodotto il segnale.
  • Page 120: Telecomando

    ITALIANO TELECOMANDO Memoria di preselezione Potete manovrare componenti della DENON e di altri fabbricanti impostando la memoria delle preselezione del vostro componente video. Operazione dei componenti audio DENON Questo telecomando può essere usato per manovrare componenti di altre marche senza usare la funzione di memorizzazione per registrare il fabbricante del componente indicato nella Lista dei codici di preselezione (pagina •...
  • Page 121 D, H, F, G : Cursore sù, giù, verso sinistra e destra ENTER : Invio NOTE: • Per questo CD, CDR, MD eTAPE potete usare i tasti nella stessa maniera come i componenti audio Denon NOTA: (pagina 120). • Alcuni fabbricanti usano dei nomi diversi per i •...
  • Page 122: Operazioni

    ITALIANO OPERAZIONI Perforazione (Punch Through) • “Perforazione (Punch Through)” è una funzione che vi consente di manovrare i tasti PLAY, STOP, MANUAL Preparativi per la riproduzione SEARCH e AUTO SEARCH sul CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP o VCR nel modo DBS/CABLE o TV. Per default non è...
  • Page 123 ITALIANO NOTA: Modo di ingresso quando si riproducono fonti DTS Riproduzione della sorgente di ingresso • Osservate che il suono viene emesso quando • Verrà emesso del rumore se CD o LD compatibili con riproducete nel modo “PCM” (riproduzione solo dei DTS vengono riprodotti nel modo “ANALOG”...
  • Page 124 ITALIANO [4] Combinazione del suono in fase di riproduzione con l’immagine desiderata Dopo l’avviamento della riproduzione [1] Regolazione della qualità sonora (tono) Riproduzione Simulcast Usate questo interruttore per commutare ad una sorgente video diverso da quella audio. Il tono commuta come segue ogni volta che il Premete ripetutamente il tasto VIDEO SELECT tasto TONE CONTROL viene premuto.
  • Page 125: Surround

    ITALIANO SURROUND Riproduzione usando le prese di ingresso esterno (EXT. IN) Impostate il modo di entrata esterna (EXT. IN). Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround Premete EXT. IN per commutare all’entrata esterna. • Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround, assicuratevi di usare i toni di prova per regolare il livello di riproduzione da ciascun altoparlante.
  • Page 126 ITALIANO • Dopo aver effettuato la regolazione usando i toni di prova, regolate i livelli del canale secondo la fonte di Modo Dolby Surround Pro Logic riproduzione o secondo il vostro gusto personale, com’è descritto qui sotto. Selezionate la funzione corrispondente al Selezionate l’altoparlante il cui livello desiderate componente da riprodurre.
  • Page 127 ITALIANO • Impostazione TONE DEFEAT Modalità DTS Neo:6 Impostate i parametri surround secondo il modo. TONE DEF. Selezionate la funzione corrispondente al componente da riprodurre. Esempio: DVD • Impostazione SURROUND BACK SPEAKER (Unità principale) (Telecomando) • Il modo cambia come segue ad ogni pressione SB:ON del tasto.
  • Page 128 ITALIANO • Impostazione TONE DEFEAT Parametri surround q Impostate i parametri surround secondo il modo. Modo Pro Logic TONE DEF. • Il modo Cinema va usato per i programmi televisivi e per tutti i programmi codificati in Dolby Surround. • Il modo Music è raccomandato come modo standard per i sistemi musicali autosound (niente video) ed è opzionale per i sistemi A/V.
  • Page 129 ITALIANO Modo Dolby digitale (solo con entrata digitale) e modo surround DTS (solo Usate i tasti (sinistro) e (destro) per impostare la funzione CINEMA EQ. con entrata digitale) (Impostazione iniziale) Selezionate la sorgente di ingresso. CINEMA EQ OFF (Telecomando) Riproduzione con un ingresso digitale q Selezionate una sorgente di ingresso digitale (sinistra) tasto (destra) tasto (COAXIAL/OPTICAL) (fate riferimento alla...
  • Page 130 ITALIANO Parametri surround w Usate i tasti (sinistro) e (destro) per impostare la funzione SURROUND CINEMA EQ. (equalizzatore cinematografico) La funzione Cinema EQ. diminuisce delicatamente il livello delle frequenze molto alte, compensando così gli BACK SPEAKER. acuti eccessivamente alti delle colonne sonore dei film. Selezionate questa funzione se il suono proveniente (Impostazione iniziale) dagli altoparlanti anteriori è...
  • Page 131: Simulazione Surround Dsp

    • Per operare il modo surround e i parametri surround dall’unità del telecomando. • L’AVR-1604 è stato dotato di un DSP (processore dei segnali digitali) ad alta prestazione che impiega l’elaborazione dei segnali digitale per ricreare il campo sonoro in modo sintetico. Potete selezionare uno dei 7...
  • Page 132 ITALIANO (2) EFFECT LEVEL Premete il tasto ENTER per uscire dal modo dei parametri surround. Usate i tast (sinistro) e (destro) per impostare il livello dell’effetto. (Impostazione iniziale) (Telecomando) EFFECT LEVEL 10 (Telecomando) (sinistra) tasto (destra) tasto • Operazione del modo surround e dei parametri surround dal pannello dell’unità principale. (3) DELAY TIME Usate i tasti (sinistro) e...
  • Page 133 ITALIANO Parametri surround e ROOM SIZE: Questo parametro imposta il formato del campo sonoro. Sono a disposizione cinque impostazioni: “small” (piccolo), “med.s” (piccolo-medio), “medium” (medio), “med.l” (medio-grande) e “large” (grande). L’impostazione “small” ricrea un campo sonoro piccolo, mentre quella “large” ricrea un grande campo sonoro. EFFECT LEVEL: Questo parametro imposta il livello dell’effetto sonoro.
  • Page 134: Ascolto Della Radio

    ITALIANO ASCOLTO DELLA RADIO Sintonizzazione automatica Premere il tasto MODE per impostare il modo di Memoria delle preselezioni automatica sintonizzazione automatica. Questa unità è dotata di una funzione di ricerca e memorizzazione automatica delle stazioni radio FM nella memoria delle preselezioni. Se è...
  • Page 135 ITALIANO Stazioni di preselezione Richiamo delle stazioni di preselezione Preparativi: Osservando il display, premere il tasto SHIFT Usare l’operazione “Sintonizzazione automatica” o per selezionare la sezione desiderata della quella “Sintonizzazione manuale” per sintonizzare la memoria delle preselezioni. stazione da memorizzare. Premere il tasto MEMORY.
  • Page 136 ITALIANO Ricerca RDS Ricerca PTY Usare questa funzione per sintonizzare automaticamente le stazioni FM che forniscono il servizio RDS. Usate questa funzione per localizzare le stazioni RDS che trasmettono un certo tipo di programma (PTY). Per una descrizione di ciascun tipo di programma, fate riferimento alla sezione “Tipo di programma (Program Type = PTY)”.
  • Page 137: Memoria Dell'ultima Funzione

    ITALIANO Ricerca TP RT (Radio Text) Usare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP). L’indicazione “RT” appare sul display alla ricezione dei “RT” dati RT. Quando si preme il tasto RT durante la ricezione di trasmissioni RDS, i dati trasmessi dalla Impostate la fonte d’ingresso su “TUNER”.
  • Page 138: Informazioni Addizionali

    Tuttavia, l’aggiunta di questi altoparlanti aumenta l’effetto sonoro non solo per le fonti registrati in 6,1 canali, quattro o otto unità) oppure vengono usati degli ma anche con i convenzionali modelli 2 a 5,1 canali. Tutti i modi Denon surround originali (fate riferimento alla altoparlanti con caratteristiche bipolari o dipolari.
  • Page 139 L’AVR-1604 è stato dotato di un circuito di elaborazione dei segnali digitali che vi permette di riprodurre i ascolto in modo tale che siano paralleli con le pareti ad una posizione da 60 a Altoparlante surround posteriore programmi nel modo surround per ottenere la sensazione di stare al cinema.
  • Page 140 Un lettore DVD con un’uscita digitale compatibile DTS deve riprodurre i DVD DTS. Un logo DTS di uscita q Segnali stereo PCM a 2 canali digitale è posto sul pannello anteriore dei lettori DVD compatibili. I lettori DVD più recenti della DENON w Segnali Dolby Digital a 2 canali sono dotati dell’uscita digitale compatibile DTS –...
  • Page 141: Localizzazione Dei Guasti

    ITALIANO LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DTS-ES Extended Surround™ DTS-ES Extended Surround è un nuovo formato per segnali digitali multicanali sviluppato dalla Digital Theater In caso di problemi, controllate i seguenti punti. Systems Inc. Mentre offre un’alta compatibilità con il convenzionale formato DTS Digital Surround, il sistemaDTS- 1.
  • Page 142: Specifiche

    ITALIANO SPECIFICHE Sezione audio • Amplificatore di potenza (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % T.H.D.) Uscita nominale: Anteriore: 75 W + 75 W 110 W + 110 W (6 Ω/ohm, 1 kHz con 0,7 % T.H.D.) (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % T.H.D.) Centrale: 75 W...
  • Page 143: Antes De Usar La Unidad

    • Terminal V. AUX Asegúrese de que todas las conexiones hayan sido El panel delantero del Gracias por haber elegido el receptor Surround DENON A/V. Este notable componente ha sido diseñado para efectuadas de manera correcta y que los cables de AVR–1604 está...
  • Page 144: Características

    8. El DSP (procesador digital de sonido) de alto por Digital Theater Systems Inc. rendimiento simula 7 campos sonoros El AVR-1604 también es compatible con DTS Neo:6, La reproducción es posible en 7 modos de sonido un modo de sonido envolvente que permite la envolvente (surround): Estéreo de 5/6 Canales,...
  • Page 145: Lea Esto Primero

    Sitúe estos a los lados del televisor o Sistemas de altavoces envolventes pantalla con las superficies frontales los más alineadas posible con la parte frontal NOTA: de la pantalla. • El botón sombreado no funciona con el AVR-1604. (No sucede nada cuando estos se pulsan.)
  • Page 146: Conexiones

    ESPAÑOL CONEXIONES • No se puede realizar la grabación análoga de las señales de entrada en el AVR-1604 en formato digital. Para • No conecte el cable de suministro de alimentación • Tenga presente que el unir los cables con clavijas grabar de forma análoga, conecte también las señales análogas del reproductor a las terminales de entrada...
  • Page 147 ESPAÑOL Conexión de equipos de video Conexión de un componente de vídeo juego Juego de Vídeo Para conectar la señal de video utilice un cable de señal de video de 75 Ω/ohmios. El utilizar un cable no • Conecte los terminales de salida del componente OUTPUT de vídeo juego a los terminales V.
  • Page 148 Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio técnico de DENON. Nota sobre la impedancia de los altavoces •...
  • Page 149: Uso Del Mando A Distancia

    ESPAÑOL SISTEMA DE SISTEMAS DE ALTAVOCES SISTEMAS DE ALTAVOCES USO DEL MANDO A DISTANCIA ALTAVOZ CENTRAL DELANTEROS DELANTEROS Sistema A Sistema B Después de efectuar el procedimiento que se describe más abajo, inserte las pilas antes de usar la unidad de control remoto.
  • Page 150: Configuración Del Sistema

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Antes de instalar el sistema • Una vez que se han realizado todas las conexiones con otros componente de audio/vídeo, tal como se describe Compruebe que todos los componentes son correctos y luego pulse el interruptor en “CONEXIONES”...
  • Page 151 ESPAÑOL Ajuste del modo de subwoofer y de frecuencia de transición Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar el tipo de altavoz periférico Surround. (Inicial) Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar el modo de LARGE SMALL NONE subgraves.
  • Page 152 ESPAÑOL Ajuste del tiempo de demora Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar la distancia desde • Introduzca la distancia entre la posición de escucha y los distintos altavoces para ajustar el tiempo de demora altavoces de sonido envolvente L a la posición de escucha. en el modo de altavoces envolventes.
  • Page 153 ESPAÑOL Ajuste el tono de prueba Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar el nivel canal frontal R. • Utilice este parámetro para hacer los ajustes precisos para que el nivel de reproducción sea igual entre los (Inicial) distintos canales. •...
  • Page 154 ESPAÑOL Configuración del modo Auto Surround Pulse el botón (abajo) para acceder al ajuste (COAX) de la entrada DIGITAL. Para las tres clases de señales de entrada que se muestran a continuación, se almacena en la memoria el último modo de sonido envolvente reproducido. La próxima vez que entre la misma señal, el modo de sonido envolvente memorizado se selecciona automáticamente y se reproduce la señal.
  • Page 155: Unidad De Control Remoto

    UNIDAD DE CONTROL REMOTO Memoria de preajuste Se pueden controlar componentes DENON y de otras marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo con Funcionamiento de los componentes de audio DENON la marca del componente de vídeo que se desea controlar.
  • Page 156 NOTAS: • Para estos componentes CD, CDR, MD y TAPE , se puede hacer funcionar a los botones de la misma forma que para los componentes de audio Denon (página 155). NOTA: • Se puede hacer funcionar el TV cuando el interruptor se encuentra en la posición DVD/VDP, VCR, TV.
  • Page 157: Operaciones

    ESPAÑOL OPERACIONES Pasar através (Punch Through) • “Pasar através” es una función que le permite hacer funcionar los botones PLAY, STOP, MANUAL SEARCH y Antes de la puesta en marcha AUTO SEARCH en los componentes CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP o VCR cuando se encuentre en el modo DBS/CABLE o TV.
  • Page 158 ESPAÑOL NOTA: Modo de entrada cuando se reproducen fuentes DTS Reproducción de la fuente de entrada • Note que cuando los CDs o LDs grabados en formato • Se producirá ruido si se reproducen CDs o LDs DTS se reproducen en el modo “PCM” (señal compatibles con DTS en el modo “ANALOG”...
  • Page 159 ESPAÑOL [4] Combinación del sonido que se está reproduciendo con la imagen que se quiere Después de iniciar la reproducción [1] Ajuste de la calidad del sonido (tono) Transmisión simultánea de imagen y sonido Utilice este interruptor para controlar fuentes de video que no sean fuente de audio.
  • Page 160: Surround

    ESPAÑOL SURROUND Reproducir utilizando las tomas de entrada exterior (EXT. IN) Posicionar el modo de entrada exterior (EXT. IN). Antes de poner en marcha la función surround Pulsar el EXT. IN para encender la entrada externa. • Antes de usar la función de sonido envolvente, asegúrese de utilizar los tonos de prueba para ajustar el nivel de reproducción de cada altavoz.
  • Page 161 ESPAÑOL • Después de realizar el ajuste usando los tonos de prueba, ajuste los niveles del canal bien sea según las fuentes Modo Dolby Surround Pro Logic de reproducción o bien para adecuarse a sus gustos, como (se describe) a continuación. Seleccione la función a la cual el componente Seleccione el altavoz cuyo nivel quiera ajustar.
  • Page 162 ESPAÑOL • Ajuste TONE DEFEAT Modo DTS Neo:6 Ajuste los parámetros de sonido envolvente de acuerdo con el modo. TONE DEF. Seleccione la función a la cual el componente que desea reproducir está conectado. Ejemplo: DVD • Ajuste SURROUND BACK SPEAKER (Unidad principal) (Mando a distancia) •...
  • Page 163 ESPAÑOL • Ajuste TONE DEFEAT Parámetros de sonido envolvente q Ajuste los parámetros de sonido envolvente de acuerdo con el modo. Modo Pro Logic TONE DEF. • El modo Cinema se utiliza con programas de televisión en estéreo y con todos los programas codificados en Dolby Surround.
  • Page 164 ESPAÑOL Modo digital Dolby (sólo con entrada digital) y modo Surround DTS (sólo Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar CINEMA EQ. con entrada digital) (Inicial) Seleccione la fuente de entrada. CINEMA EQ OFF (Mando a distancia) Reproducción con una entrada digital q Seleccione una fuente de entrada ajustada (izquierda) botón (derecha) botón para entrada digital (COAXIAL/OPTICAL)
  • Page 165 ESPAÑOL Parámetros de los altavoces surround (de tonos graves) w Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar SURROUND CINEMA EQ. (Ecualizador Cinema): La función ecualizador cinema disminuye suavemente el nivel de las frecuencias extremas altas, compensado BACK SPEAKER. el sonido excesivamente brillante de las bandas sonoras de las películas. Seleccione esta función si el sonido (Inicial) de los altavoces frontales es demasiado fuerte.
  • Page 166: Simulación Surround Dsp

    • Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde la unidad de control remoto. • El AVR-1604 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales digitales para recrear sintéticamente el campo sonoro. Es posible seleccionar uno de los 7 modos de surround Seleccione el modo surround para el canal de preajustados según la fuente de programa, y los parámetros podrán ajustarse de acuerdo con las condiciones...
  • Page 167 ESPAÑOL (2) EFFECT LEVEL Pulse el botón ENTER para terminar el modo de parámetro de sonido envolvente. Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar el nivel de efecto. (Inicial) (Mando a distancia) EFFECT LEVEL 10 (Mando a distancia) (izquierda) botón (derecha) botón •...
  • Page 168 ESPAÑOL Parámetros surround e TAMAÑO DE LA SALA DE AUDICIÓN: Aquí se ajusta el tamaño del campo sonoro. Hay cinco ajustes: “small” (pequeño), “med.s” (medio-pequeño), “medium” (medio) “medium-l” (medio-grande) y “large” (grande). El ajuste “small” recrea un campo sonoro pequeño y “large” un campo sonoro grande. NIVEL DE EFECTO: Aquí...
  • Page 169: Recepción De Radio

    ESPAÑOL RECEPCIÓN DE RADIO Sintonización automática Presione el botón MODE (modo) para ajustar el Memoria de presintonización automática modo de sintonización automática. Esta unidad incorpora una función de búsqueda y almacenamiento automático de estaciones de FM en la memoria de presintonización Cuando activa interruptor...
  • Page 170 ESPAÑOL Emisoras presintonizadas Sintonización de estaciones memorizadas Preparación: Observando el visualizador, presione el botón función “Auto Tuning” (sintonización SHIFT (cambio) para seleccionar el bloque de automática) o “Manual Tuning” (sintonización manual) memoria preajustada. para sintonizar la estación ajustada en la memoria. Presione el botón MEMORY (memoria).
  • Page 171 ESPAÑOL Búsqueda RDS Búsqueda PTY Use esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS. Use esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY). Para una descripción de cada tipo de programa, ver “Tipo de programa (PTY)”. Ajuste la fuente de entrada a “TUNER”.
  • Page 172: Memoria De Ultima Función

    ESPAÑOL Búsqueda TP RT (Texto de radio) Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP). “RT” aparece en el visualizador cuando se reciben “RT” datos de texto de radio. Cuando se presiona el botón RT durante la recepción Ajuste la fuente de entrada a “TUNER”.
  • Page 173: Información Adicional

    6,1 canales sino también con fuentes convencionales de 2 a 5,1 canales. Todos los modos surround bipolares o dipolares. originales de Denon (consulte la página 172) son compatibles con la reproducción de 6,1 canales, de esta forma puede disfrutar de sonido de 6,1 canales con cualquier fuente de señal.
  • Page 174 (1 spkr) oido, con el oyente en la posición de escucha habitual. El AVR-1604 está equipado con un circuito de procesado de señales digitales que permite programar fuentes en Visto desde arriba • Al utilizar un altavoz trasero surround, colóquelo en la parte central posterior de el modo surround para obtener la misma sensación que si estuviera en una sala de cine.
  • Page 175 AVR-1604, cambie el modo de salida del reproductor DVD a “bit stream”. En algunos casos, los reproductores están equipados con ambas salidas digitales “bit stream + PCM” y “PCM solamente”.
  • Page 176: Resolusión De Problemas

    ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DTS-ES Extended Surround™ DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales digitales multicanal desarrollado por Digital Theater Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. Systems Inc. Al mismo tiempo que ofrece una alta compatibilidad con el formato DTS Digital Surround 1.
  • Page 177: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Sección de audio • Amplificador de potencia (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % de D.A.T.) Potencia nominal: Delantero: 75 W + 75 W 110 W + 110 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % de D.A.T.) (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % de D.A.T.) Central: 75 W...
  • Page 178: Voor Gebruik

    VOOR GEBRUIK Hartelijk dank voor de aankoop van de AVR-1604. Om zeker te zijn dat u de mogelijkheden van de AVR-1604 optimaal benut, gelieve deze handleiding Let op het volgende vóór u dit toestel gebruikt: aandachtig te lezen en het toestel te gebruiken zoals het hoort. Houd deze handleiding bij om ze later, in geval van vragen of problemen, te kunnen raadplegen.
  • Page 179: Kenmerken

    8. DSP met hoog prestatievermogen simuleert 7 ontwikkeld door Digital Theater Systems Inc. geluidsvelden De AVR-1604 is ook compatibel met DTS Neo:6, Weergave is mogelijk in 7 surroundstanden: 5/6- een surroundstand die de weergave via 6,1 kanalen !5 !6 kanaals stereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz mogelijk maakt van gewone stereobronnen.
  • Page 180: Benaming Van Onderdelen En Functies

    NEDERLANDS LEES EERST DIT Afstandsbediening • Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ). Deze AV-surroundontvanger moet voor gebruik worden ingesteld. Volg onderstaande stappen. Stap 1 Zender van (pagina 180 tot 184) LED (indicator) ....(190, 192) afstandsbedieningssignaal ..(184) Kies de beste plaats om de luidsprekers op te stellen en de componenten aan te...
  • Page 181: Aansluitingen

    NEDERLANDS AANSLUITINGEN • Het analoog opnemen van in digitaal formaat ingevoerde signalen in de AVR-1604 is niet mogelijk. Om analoog • Steek het netsnoer pas in nadat alle aansluitingen • Wanneer penstekkersnoeren worden op te nemen, moet u de analoge signalen van de speler ook aansluiten op de analoge ingangsaansluitingen van zijn gemaakt.
  • Page 182 NEDERLANDS Aansluiten van de videocomponenten Een videogame-component aansluiten Video-spel • Sluit de uitgangsaansluitingen van het videogame- Gebruik voor het aansluiten van het videosignaal een videosignaalkabel van 75 Ω/ohm. De beeldkwaliteit kan OUTPUT component aan op de V. AUX INPUT-aansluitingen OPTICAL VIDEO OUT door gebruik van de verkeerde kabel verslechteren.
  • Page 183 Als het beveiligingscircuit nogmaals in werking treedt, hoewel er geen problemen zijn met de bedrading of de ventilatie van het toestel, schakel de spanning dan uit en neem contact op met een DENON- servicecentrum. Opmerking betreffende de luidsprekerimpedantie •...
  • Page 184: Gebruik Van De Afstandsbediening

    NEDERLANDS MIDDENLUIDSPREKER- VOORLUIDSPREKER- VOORLUIDSPREKER- GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING SYSTEEM SYSTEMEN SYSTEMEN Systeem A Systeem B Leg batterijen in de afstandsbediening vóór u ze gebruikt op de hieronder beschreven manier. Werkingsbereik van de afstandsbediening ( L ) ( R ) ( L ) ( R ) Richt afstandsbediening...
  • Page 185: Instelling Van Het Systeem

    NEDERLANDS INSTELLING VAN HET SYSTEEM Vóór configuratie van het systeem • Maak, zodra alle aansluitingen met andere AV-componenten tot stand zijn gebracht zoals beschreven onder Controleer of alle componenten correct zijn en druk vervolgens op de POWER- “AANSLUITINGEN” (zie blz. 181 tot 184), de diverse instellingen op het display zoals hieronder beschreven. schakelaar op het hoofdtoestel om de spanning in te schakelen.
  • Page 186 NEDERLANDS Subwoofermodus en kantelfrequentie instellen Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om het aangesloten type surround- luidsprekers te selecteren. Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om de subwooferstand te selecteren. (Begininstelling) LARGE SMALL NONE 3 SURR. SMALL (Begininstelling) NORM +MAIN (links) toets (rechts) toets 6 SW MODE NORM Druk op de ENTER of op de...
  • Page 187 NEDERLANDS Instellen van de vertragingstijd Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om de afstand van de surround- • Voer de afstand in van de luisterpositie tot de verschillende luidsprekers om de vertragingstijd voor de luidsprekers voor het L tot de luisterpositie in te stellen. surroundstand in te stellen.
  • Page 188 NEDERLANDS Instellen van de testtoon Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om het niveau van voorste R kanaal • Gebruik deze instelling om het systeem zo te regelen dat het weergaveniveau tussen de verschillende kanalen gelijk is. in te stellen. •...
  • Page 189 NEDERLANDS Instellen van de Auto Surround Mode Druk op de (omlaag) toets om de digitale ingang (DIGTAL COAX) over te schakelen. Voor de drie soorten ingangssignaal die hieronder worden getoond, wordt de surround-modus die u laatst hebt gebruikt in het geheugen opgeslagen. De volgende keer dat u hetzelfde signaal invoert, wordt de in het geheugen opgeslagen surround-modus automatisch geselecteerd en wordt het signaal weergegeven.
  • Page 190: Afstandsbediening (Rc-941)

    NEDERLANDS AFSTANDSBEDIENING Voorkeuzegeheugen Componenten van DENON en van andere merken kunnen worden bediend door het voorkeuzegeheugen in te stellen voor uw merk van videocomponent. Bediening van DENON-audiocomponenten Deze afstandsbediening kan worden gebruikt voor de bediening van componenten van andere fabrikanten zonder de leerfunctie, door de fabrikant van de component te programmeren aan de hand van de lijst van •...
  • Page 191 D, H, F, G : Cursor omhoog, POWER : Spanning aan/stand-by POWER : Spanning aan/stand-by omlaag, naar links en (ON/SOURCE) (ON/SOURCE) naar rechts : DENON DVD spanning : Handmatig zoeken ENTER : Enter uitgeschakeld (voorwaarts en achterwaarts) CHANNEL : Overschakelen kanaal : Handmatig zoeken : Stop +, –...
  • Page 192: Afstandsbediening

    NEDERLANDS BEDIENING Punch Through (Doorslaan) • “Punch Through” (Doorslaan) is een functie waarmee u de PLAY-, STOP-, MANUAL SEARCH- en AUTO Voorbereidingen voor weergave SEARCH-toetsen op de CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP of VCR componenten kunt gebruiken in de DBS/CABLE- of TV-modus. Standaard is niets ingesteld. Voorbereiding: Controleer of alle aansluitingen juist zijn.
  • Page 193 NEDERLANDS OPMERKING: Ingangsstand bij weergave van DTS-bronnen. Weergeven van de ingangsbron • Merk op dat ruis zal te horen zijn wanneer CD’s of • Ruis zal hoorbaar zijn als DTS-compatibele CD’s of LD’s die zijn opgenomen in DTS-formaat worden LD’s worden weergegeven in de “ANALOG”- of weergegeven in de stand “PCM”...
  • Page 194 NEDERLANDS [4] Combineren van het momenteel weergegeven geluid met het gewenste beeld Na het starten van de weergave [1] Regelen van de geluidskwaliteit (toon) Simultane weergave Gebruik deze schakelaar om een videobron te bekijken terwijl u een andere audiobron Bij elke druk op de TONE CONTROL-toets beluistert.
  • Page 195: Surround

    NEDERLANDS SURROUND Weergave via de externe ingangsaansluitingen (EXT. IN) Stel de externe ingang (EXT. IN) in. Alvorens weer te geven met de surroundfunctie Druk op EXT. IN om over te schakelen naar de externe ngang. • Alvorens weer te geven met de surroundfunctie moet u met behulp van de testtonen het weergaveniveau van elke luidspreker instellen.
  • Page 196 NEDERLANDS • Regel eerste met behulp van de testtonen regel dan de kanaalniveaus aan de hand van weergavebronnen of Dolby Surround Pro Logic -stand naar gelang van uw persoonlijke smaak, zoals (hieronder) beschreven. Kies de functie waarop de component die u wilt Kies de luidspreker waarvan u het niveau wil weergeven is aangesloten.
  • Page 197 NEDERLANDS • TONE DEFEAT-instelling DTS NEO:6-stand Stel de surroundparameters in overeenkomstig de stand. TONE DEF. Kies de functie waarop de component die u wilt weergeven is aangesloten. Bijvoorbeeld: DVD • SURROUND BACK SPEAKER-instelling (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) • De stand verandert zoals hierna getoond bij SB:ON elke druk op de toets.
  • Page 198 NEDERLANDS • TONE DEFEAT-instelling Surroundparameters q Stel de surroundparameters in overeenkomstig de stand. Pro Logic -stand: TONE DEF. • De Cinema-stand wordt gebruikt voor stereo-televisieprogramma’s die zijn gecodeerd in Dolby Surround. • De Music-stand wordt aanbevolen als standaardstand voor autosound-muzieksystemen (geen video) en is optioneel voor A/V-systemen.
  • Page 199 NEDERLANDS Dolby Digital-funcite (alleen met digitale ingang) en DTS Surround-functie Gebruik de (links)- en (rechts)-toetsen om CINEMA EQ in te stellen. (alleen met digitale ingang) (Begininstelling) Kies de ingangsbron. CINEMA EQ OFF (Afstandsbediening) Weergave met een digitale ingang q Kies een ingangsbron die is ingesteld op (links) toets (rechts) toets digitaal (COAXIAL/OPTICAL) (zie blz.
  • Page 200 NEDERLANDS Surroundparameters w Gebruik de (links)- en (rechts)-toetsen om SURROUND BACK SPEAKER in CINEMA EQ. (Cinema-equalizer): De Cinema EQ-functie verlaagt het niveau van de extreem hoge frequenties zachtjes om te scherp klinkend te stellen. filmgeluid te compenseren. Schakel deze functie in als het geluid uit de voorste luidsprekers te scherp klinkt. (Begininstelling) Deze functie werkt alleen in de standen Dolby Pro Logic , Dolby Digital en DTS Surround.
  • Page 201: Dsp-Surroundsimulatie

    DSP-Surroundsimulatie • Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van de • De AVR-1604 is uitgerust met een DSP (digitale signaalprocessor) met hoog prestatievermogen, die door afstandsbediening. digitale verwerking van signalen het geluidsveld synthetisch recreëert. Eén van de zeven voorkeuze- surroundstanden kan worden gekozen overeenkomstig de programmabron en de parameters kunnen worden Kies de surroundstand voor het ingangskanaal.
  • Page 202 NEDERLANDS (2) EFFECT LEVEL Druk op de ENTER-toets om de surround-parametermodus af te sluiten. Gebruik de (links)- en (rechts)-toetsen om het effectniveau in te stellen. (Begininstelling) (Afstandsbediening) EFFECT LEVEL 10 (Afstandsbediening) (links) toets (rechts) toets • Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van de (3) DELAY TIME bedieningsorganen op het voorpaneel.
  • Page 203 NEDERLANDS Surroundparameters e ROOM SIZE (Kamerafmeting): Stelt de afmeting van het geluidsveld in. Er zijn vijf instellingen: “small” (klein), “med. s” (middelklein), “medium” (gemiddeld), “med. l” (middelgroot) en “large” (groot). “small” recreëert een klein geluidsveld, “large” een groot geluidsveld. EFFECT LEVEL (Effectniveau): Stelt de sterkte van het surroundeffect in.
  • Page 204: Luisteren Naar De Radio

    NEDERLANDS LUISTEREN NAAR DE RADIO Automatische afstemming Druk op de MODE-toets om de automatische Automatisch voorkeuzegeheugen afstelstand in te stellen. Dit toestel is uitgerust met een functie voor automatisch zoeken naar FM-omroepzenders en het opslaan ervan in het voorkeuzegeheugen. Wanneer u de spanningsschakelaar van het Licht hoofdtoestel inschakelt terwijl u op de PRESET (Afstandsbediening)
  • Page 205 NEDERLANDS Voorkeuzezenders Oproepen van voorkeuzezenders Voorbereiding: Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de SHIFT- Gebruik “Automatische afstemming” toets om het voorkeuzegeheugenblok te kiezen. “Handbediende afstemming” om af te stemmen op de zender die moet worden voorgekozen in het geheugen.
  • Page 206 NEDERLANDS RDS-zoekfunctie PTY-zoekfunctie Gebruik deze functie om automatisch af te stemmen op FM-zenders die de RDS-service aanbieden. Gebruik deze functie voor het opsporen van RDS-zenders die een bepaald type programma (PTY) uitzenden. Zie “Programmatype (PTY)” voor een beschrijving van elk programmatype. Zet de ingangsbron op “TUNER”.
  • Page 207: Laatste-Functiegeheugen

    NEDERLANDS TP-zoekfunctie RT (Radiotekst) Gebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die verkeersinformatie uitzenden (TP-zenders). “RT” verschijnt display wanneer “RT” radiotekstgegevens worden ontvangen. Wanneer de RT-toets wordt ingedrukt tijdens de Zet de ingangsbron op “TUNER”. ontvangst RDS-zender, worden tekstgegevens door zender worden...
  • Page 208: Bijkomende Informatie

    Als u deze luidsprekers echter toevoegt wordt het surround-effect niet alleen bij de bronnen die met 6,1 of worden luidsprekers met bipolaire of dipolaire kanalen werden opgenomen, maar ook bij conventionele 2- tot 5,1-kanaals bronnen. Alle originele Denon- eigenschappen gebruikt.
  • Page 209 • Als de surroundluidsprekers direct stralend zijn (monopolair), plaats ze dan iets De AVR-1604 is uitgerust met een digitaal signaalverwerkingscircuit dat u toelaat programmabronnen weer te naar achteren en in een hoek ten opzichte van de luisterpositie, evenwijdig met geven in de surroundstand, om hetzelfde gevoel van betrokkenheid te creëren als in een bioscoopzaal.
  • Page 210 DTS-disc en resulteren in normaal stereogeluid. controleer vervolgens of de DTS-indicator op de AVR-1604 (zie blz. 204) oplicht alvorens het hoofdvolume omhoog te draaien.
  • Page 211: Oplossing Van Problemen

    NEDERLANDS OPLOSSING VAN PROBLEMEN DTS-ES Extended Surround™ DTS-ES Extended Surround is een nieuw digitaal meerkanalen-signaalformaat dat is ontwikkeld door Digital Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren. Theater Systems Inc. DTS-ES Extended Surround is uiterst compatibel met het conventionele DTS Digital Surround-formaat en verbetert aanzienlijk de 360-graden surroundindruk en de ruimtelijke expressie dankzij een 1.
  • Page 212: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Audiogedeelte • Vermogensversterker (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,08 % T.H.D.) Nominaal vermogen: Voor: 75 W + 75 W 110 W + 110 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7 % T.H.D.) (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,08 % T.H.D.) Midden: 75 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7 % T.H.D.)
  • Page 213: Innan Du Börjar

    Det finns en V. AUX- Tack för att du valt denna DENON A/V-surroundreceiver. Du har valt en högkvalitativ produkt som är konstruerad anslutningskablarna. Kom ihåg att alltid ställa anslutning på för att skapa förstklassiga surroundåtergivningar när du lyssnar på A/Vhemma-biokällor som DVD, men också för strömbrytaren strömbrytaren i beredskapsläge...
  • Page 214: Egenskaper

    Du kan använda 7 olika ljudfält för avspelning: 5/6- av Digital Theater Systems Inc. kanals stereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz Club, AVR-1604 är kompatibel med DTS Neo:6, ett Video Game, Matrix och Virtual. Det finns ett otal surroundläge som ger 6,1-kanalers avspelning av ljudeffekter för olika filmtyper och programkällor...
  • Page 215: Läs Detta Först

    VIDEO SELECT-tangent .....(229) DIMMER-tangent.......(229) Ingångsväljare (INPUT MODE) Fronthögtalare ...........(228, 230) Placeras bredvid TV’n eller bildskärmen Surroundhögtalare med framkanten så exakt i höjd med TV’n som möjligt. OBSERVERA: • Den skuggade tangenten fungerar inte med AVR-1604. (Inget händer när de trycks ned.)
  • Page 216: Anslutning

    SVENSKA ANSLUTNING • Analog inspelning av signaler som tas emot av AVR-1604 i digitalformat är inte möjlig. För analog inspelning • Sätt inte i stickproppen i väggen förrän alla andra • Lägg märke till att nätbrum och andra störningar måste du också ansluta spelarens analoga utgångar till de analoga ingångarna på AVR-1604.
  • Page 217 SVENSKA Anslutning av videoutrustning Anslut videoutrustningen med 75 Ω/ohmiga signalkablar. Bildkvaliteten kan försämras vid bruk av fel typ av kabel. Anslutning av ett videospel Video-spel • Anslut videospelets videokomponentutgångar till OUTPUT V. AUX INPUT-anslutningarna på denna apparat. OPTICAL VIDEO OUT Anslutning av TV/DBS-tuner TV/DBS •...
  • Page 218 är mycket het. Öka ventilationen kring apparaten och sätt sedan på den igen. FästhålMontera på väggen, e d. Kontakta ett DENON-serviceställe om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar några problem med kablarna eller ventilationen.
  • Page 219: Använda Fjärrkontrollen

    SVENSKA CENTERHÖGTALARE FRONTHÖGTALARE FRONTHÖGTALARE ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN System A System B Lägg i batterier på följande sätt innan du använder fjärrkontrollen. ( L ) ( R ) ( L ) ( R ) Fjärrkontrollens räckvidd Vid användningen måste fjärrkontrollen riktas mot fjärrkontrollsensorn enligt bilden till vänster.
  • Page 220: Systeminställningar

    SVENSKA SYSTEMINSTÄLLNINGAR Innan du börjar systeminställningarna • När du har gjort klart alla anslutningarna till de andra A/V-komponenterna enligt förklaringarna i Kontrollera först att alla apparater fungerar rätt, och tryck därefter på strömbrytaren “ANSLUTNINGAR” (se sid 216 till 219), skall du utföra inställningarna som visas på displayavbildningarna nedan. på...
  • Page 221 SVENSKA Inställning av delningsfrekvensen och subwoofer-läget Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ för surroundhögtalarna. Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att välja subwooferläget. (Grundinställning) LARGE SMALL NONE 3 SURR. SMALL (Grundinställning) NORM +MAIN (vänster) -tangenterna (höger) -tangenterna 6 SW MODE NORM Tryck på...
  • Page 222 SVENSKA Ställa in tidsfördröjningen Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in avståndet från L • Ställ in avstånden från lyssningspositionen till de olika högtalarna för att på så sätt välja tidsfördröjning för surroundhögtalare till lyssningsplatsen. surroundkanalerna. Förberedelser: Center 11 SURR.L 3.0m Mät avståndet från lyssningspositionen till högtalarna...
  • Page 223 SVENSKA Ställa in med testton Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att ställa in R frontkanal-nivån. • Gör på följande sätt för att ställa in samma nivå för de olika kanalerna. • Sätt dig på din normala lyssningsplats och lyssna på testtonerna från de olika högtalarna. Justera nivåerna med (Grundinställning) hjälp av testtonerna.
  • Page 224 SVENSKA Inställning av Auto Surround-läge Tryck på tangenten (ner) för att växla till inställningen för DIGITAL ingång (COAX). Den surround-funktion som varit inkopplad senast hålls kvar i minnet för de tre ingångssignaler som anges nedan. Nästa gång samma signal väljs, tas surround-läget som lagrats i minnet automatiskt tillbaka och programmet återges.
  • Page 225: Fjärrkontroll (Rc-941)

    SVENSKA FJÄRRKONTROLL Snabbvalsminne DENON-utrustning och utrustning från andra tillverkare kan styras genom att programmera förinställningsminnet Användning med audioutrustning från DENON för den videokomponenttillverkare som används. Fjärrkontrollen kan användas för att styra utrustning från andra tillverkare utan att man behöver använda dess •...
  • Page 226 ENTER : Enter OBSERVERA: • För komponenterna CD, CDR, MD och TAPE sköts tangenterna på samma sätt som för Denon- audiokomponenter (sid 225). OBSERVERA: • TV kan styras när omkopplaren står i läget DVD/VDP, VCR eller TV. (CHANNEL, TV VOL) •...
  • Page 227: Användning

    SVENSKA ANVÄNDNING Förbikoppling (Punch Through) • “Förbikoppling (Punch Through)” innebär att det går att använda tangenterna PLAY, STOP, MANUAL SEARCH Förberedelser för avspelning och AUTO SEARCH för CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP och VCR då DBS/CABLE- eller TV-läget har valts. I grundinställningen är förbikoppling urkopplad.
  • Page 228 SVENSKA OBSERVERA: Ingångsinställning när man spelar DTS-källor Avspelning • Det hörs en del brus vid avspelning av CD- eller LD- • Brus hörs om du spelar DTS-kompatibla CD- eller LD- skivor inspelade enligt DTS-formatet i läget “PCM” skivor i något av lägena “ANALOG” eller “PCM”. (avspelning uteslutande av PCM-signaler) eller läget Om du vill spela DTS-kompatibla inspelningar måste “ANALOG”...
  • Page 229 SVENSKA [4] Kombinera ljudet med en annan bild När du har börjat spela [1] Ställa in klangfärgen (tonkontrollerna) Simulcast-avspelning Använd den här tangenten då du vill ta in bild och ljud från två olika programkällor. Tonen växlar enligt följande varje gång du Tryck flera gånger på...
  • Page 230: Surround

    SVENSKA SURROUND Avspelning via externingångarna (EXT. IN) Välj det externa ingångsläget (EXT. IN). Innan du använder surroundfunktionen Tryck på EXT. IN-väljaren för att växla till extern ingång. • Innan du spelar ett program med surround-funktionen bör du först reglera nivåerna i respektive högtalare med hjälp av testtonerna.
  • Page 231 SVENSKA • När du justerat nivåerna med hjälp av testtonerna, kan du justera nivåerna i de olika kanalerna enligt Dolby Surround Pro Logic -läge programmet som spelas eller dina egna önskemål enligt (förklaringarna) nedan. Välj den ingång till vilken källan som spelas är Välj den högtalare vars nivå...
  • Page 232 SVENSKA • TONE DEFEAT-inställning DTS NEO:6-läge Ställ in surround-parametrarna enligt det valda läget. TONE DEF. Välj den ingång till vilken källan som spelas är ansluten. Exempel: DVD • SURROUND BACK SPEAKER-inställning (På apparaten) (På fjärrkontrollen) • Läget växlar enligt följande varje gång du SB:ON trycker på...
  • Page 233 SVENSKA • TONE DEFEAT-inställning Surround-parametrar q Ställ in surround-parametrarna enligt det valda läget. Pro Logic -läge: TONE DEF. • Cinema-läget används för stereo-TV-program samt alla Dolby Surround-kodade program. • Music-läget rekommenderas som standardläge för vanliga musikprogram (dvs. utan bild) och är ett extraläge för A/V-system.
  • Page 234 SVENSKA Dolby Digital (endast med digital ingång) och DTS Surround (endast med digital ingång) Använd (vänster) och (höger) tangenter för att välja CINEMA EQ. Välj programkälla. (Grundinställning) Avspelning med digitala källor CINEMA EQ OFF (På fjärrkontrollen) q Välj en källa som är ansluten till en av digitalingångarna (COAXIAL/OPTICAL) (se sid (vänster) -tangenterna (höger) -tangenterna 224).
  • Page 235 SVENSKA Surroundparametrar w Använd (vänster) och (höger) tangenter för att välja SURROUND BACK SPEAKER. CINEMA EQ.: Cinema EQ.-läget dämpar varsamt de högsta frekvenserna och kompenserar för vasst låtande ljudspår när du (Grundinställning) tittar på video. Välj den här funktionen om ljudet i högtalarna låter för vasst. Det här läget kan bara användas tillsammans med Dolby Pro Logic , Dolby Digital och DTS Surround.
  • Page 236: Simulering Med Dsp Surround

    • För val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen. • AVR-1604 är utrustad med en högklassig DSP (digital signalprocessor) som kan simulera olika ljudfält genom att behandla ljudet digitalt. Ett av de 7 surroundlägena kan väljas beroende på programkällan. Parametrarna kan Välj surroundläge beroende på...
  • Page 237 SVENSKA (2) EFFECT LEVEL Tryck på ENTER-tangenten för att avsluta surroundparameter-läget. Använd (vänster) och (höger) tangenter för att ändra effektnivån. (Grundinställning) (På fjärrkontrollen) EFFECT LEVEL 10 (På fjärrkontrollen) (vänster) -tangenterna (höger) -tangenterna • Val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen. (3) DELAY TIME Använd (vänster) och...
  • Page 238 SVENSKA Surroundparametrar e ROOM SIZE: “Rumsstorlek” anger “storleken” på ljudbilden. Det finns fem olika lägen. “small”, “med.s” (medel/liten), “medium”, “med.l” (medel/stor) och “large”. “small” motsvarar en trång ljudbild och “large” en bred. EFFECT LEVEL: “Effektvnivå” är styrkan på ljudeffekterna. Nivån kan ställas in i 15 steg från 1 t o m 15. Sänk nivån om ljudet låter förvrängt. DELAY TIME: Den här inställningen anger tidsfördröjning och används bara i “matrix”-läget.
  • Page 239: När Du Vill Lyssna På Radio

    SVENSKA NÄR DU VILL LYSSNA PÅ RADIO Stationssökning Välj stationssökningsläget genom att trycka på Automatiskt snabbvalsminne MODE-tangenten (mottagningsväljaren). Apparaten är försedd med en funktion som automatiskt letar rätt på FM-stationer och lagrar dem i snabbvalsminnet. Om du håller PRESET D D -tangenten intryckt och Lyser slår på...
  • Page 240 SVENSKA Snabbvalsstationer Då du vill lyssna på en snabbvalsstation Förberedelser: Titta på displayen och välj minnesblock genom Ställ in det program du vill förinställa i minnet med att trycka på SHIFT-tangenten stationssökning eller manuell inställning. Tryck på MEMORY-tangenten (minne). (På apparaten) (På...
  • Page 241 SVENSKA RDS-sökning PTY-sökning Använd den här funktionen för att automatiskt ställa in FM- stationer som sänder RDS-tjänster. Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder en viss typ av program (PTY). En beskrivning av de olika programtyperna finns under “Programtyp (PTY)”. Välj “TUNER”...
  • Page 242: Minne För Senast Använda Funktion

    SVENSKA TP-sökning RT (Radio Text) Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder trafikmeddelanden (TP-stationer). “RT” visas på displayen när radiotextdata tas emot. “RT” Om du trycker på RT-tangenten under mottagning av en RDS-sändning visas textmeddelanden som sänds Välj “TUNER”...
  • Page 243: Övrig Information

    SVENSKA ÖVRIG INFORMATION Bakre surroundhögtalare Ett 6,1-kanaligt system motsvarar ett konventionellt 5,1-kanalig system i vilket en bakre surroundkanal (SB) har Bästa surroundljud för olika typer av källor lagts till. Detta gör det enklare att få ett ljud som centreras direkt bakom lyssnaren, vilket tidigare har varit svårt att uppnå...
  • Page 244 • Om du använder en bakre surroundhögtalare, skall den ställas i mitten bakom AVR-1604 är utrustad med digitala signalprocessorer som dekodar och återger ljud på samma sätt som på bio. lyssningsplatsen riktad framåt och helst lite högre (max. 20 cm) än Bakre surroundhögtalare...
  • Page 245 (justering av utnivån, konvertering av samplingsfrekvensen o s v). I detta fall kan DTS- och kabel-TV-program. kodade signaler behandlas fel. De går då inte att avkoda i AVR-1604 eller resulterar bara i brus. Innan du Om dessa signaler avkodas med Dolby Pro Logic kan man få...
  • Page 246: Felsökning

    SVENSKA FELSÖKNING DTS-ES Extended Surround™ DTS-ES Extended Surround är ett nytt digitalt signalformat som utvecklats av Digital Theater Systems Inc. Börja med att kontrollera följande om det uppstår något problem. Formatet har hög kompatibilitet med det konventionella DTS Digital Surround-formatet. DTS-ES Extended 1.
  • Page 247: Specifikationer

    SVENSKA SPECIFIKATIONER Audiodel • Effektslutsteg (8 Ω/ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,08% T.H.D.) Nominell uteffekt: Front: 75 W + 75 W 110 W + 110 W (6 Ω/ohmiga, 1 kHz med 0,7% T.H.D.) (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,08% T.H.D.) Center: 75 W (6 Ω/ohmiga, 1 kHz med 0,7% T.H.D.)
  • Page 248: List Of Preset Codes

    16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 4062 007...

Table of Contents