Overcasting Stitch - JUKI HZL-F400 Instruction Manual

Hzl-f series computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F400:
Table of Contents

Advertisement

Overcasting stitch / Sobrehilado / Surfilage / Sopraggitto
Attention
Turn off the power before replacing the presser foot.
Atención
Desconecte la alimentación antes de sustituir el prensatelas.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Attenzione
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
This stitch is used to prevent the edge of fabric from fraying.
Esta costura se utiliza para evitar que el tejido se deshilache.
On utilise ce programme pour éviter l'éfilochage du bord du tissu.
Questo tipo di punto viene usato per prevenire la sfilacciatura del bordo del tessuto.
Overcasting stitch 1 / Puntada de sobrehilado 1 / Point de surfilage 1 / Sopraggitto 1
Overcasting stitch 2 / Puntada de sobrehilado 2 / Point de surfilage 2 / Sopraggitto 2
71
Pattern No. / Nº de patrón
Prog. No. / Punto No.
Presser foot / Prensatelas
Pied presseur / Piedino
Push the fabric towards the guide and sew. If the fabric and guide are apart, it will not make
a nice stitch formation. Make sure to guide the fabric along the guide and sew slowly.
* Before sewing, make sure to check that the needle will not hit the presser foot.
Presione el tejido contra la guía y cosa. Si el tejido y la guía están separados, no se
obtendrá una costura con un buen aspecto. Asegúrese de acompañar el tejido a lo largo de
la guía y de coser lentamente.
* Antes de coser, asegúrese de que la aguja no golpee el prensatelas.
Placez la matière en butée du guide et commencez à coudre. Si la matière et le guide ne
sont pas en contact, la formation du point ne sera pas bonne. Assurez vous de bien guider
la matière le long du guide et cousez lentement.
* Avant de coudre, assurez vous que l'aiguille ne tapera pas sur le pied presseur.
Posizionare il tessuto nella direzione della guida e cucire.
Se il tessuto e la guida sono separati la struttura del punto non sarà adeguata. Assicurarsi
di guidare il tessuto lungo la guida e cucire lentamente.
* Prima di procedere con la cucitura, assicurarsi che l'ago non colpisca il piedino.
Pattern No. / Nº de patrón
Prog. No. / Punto No.
Presser foot / Prensatelas
Pied presseur / Piedino
This stitch is used for overcasting medium- to heavy-weight materials.
Guide the fabric along the guide and sew.
* Before sewing, make sure to check that the needle will not hit the presser foot.
Esta puntada se utiliza para sobrehilar materiales medios y gruesos.
Acompañe el tejido a lo largo de la guía y cosa.
* Antes de coser, asegúrese de que la aguja no golpee el prensatelas.
Ce programme est utilisé pour surjeter des matières moyennes ou épaisses.
Placez la matière en butée du guide et commencez à coudre.
* Avant de coudre, assurez vous que l'aiguille ne tapera pas sur le pied presseur.
Questo punto viene usato per il sopraggitto su materiali da medi a pesanti.
Guidare il tessuto lungo la guida e cucire.
* Prima di procedere con la cucitura, assicurarsi che l'ago non colpisca il piedino.
Direct 7 / Directo 7 / Direct 7 / Diretto 7
Overcasting presser foot (C) / Prensatelas de sobrehilado (C)
Pied presseur surrfilage (C) / Piedino sopraggitto (C)
Practical 07 / Práctico 07 / Practical 07 / Pratico 07
Overcasting presser foot (C) / Prensatelas de sobrehilado (C)
Pied presseur surrfilage (C) / Piedino sopraggitto (C)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hzl-f300Hzl-f600Hzl-f series

Table of Contents