Download Print this page

Kyosho Mega Forge Instruction Manual page 18

Advertisement

走行後の手入れ /
一日の走行が終わったらタンクから燃料を抜いてください。
燃料を抜きとった後エンジンを始動し残りの燃料を使いきる。
(燃料が残っていると次回エンジンが始動しにくくなります。 )
車やエンジンの汚れを、きれいにとる。
Before putting your car aside, draw out any fuel from the tank.
Next, restart the engine to combust remaining fuel. Leaving
fuel inside the engine will make engine starting difficult.
Wipe off dirt and oil.
Check all parts for screw looseness.
Grease all moving parts.
Disconnect the receiver batteries.
Entfernen Sie nach dem Betrieb sämtliche Treibstoffreste aus dem Tank.
Starten Sie nochmals den Motor um den restlichen Treibstoff aus der
Leitung aufzubrauchen. Lassen Sie niemals Treibstoffreste im Tank!
Entfernen Sie sämtliche Verbrennungsrückstände vom Modell.
Überprüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz.
Bewegliche Teile wenn nötig mit Fett nachschmieren.
Entfernen Sie den Akku aus dem Modell.
ブレーキを使用する場合のリンケージ
Linkage for using a brake.
Gestänge für die Bremsenbetätigung
Tringlerie utilisée pour le frein.
Varillaje para utilizar freno.
使用しない。
Do not use.
Nicht verwenden!
Ne pas utiliser.
No hacer agujero
ニュートラル
Neutral
neutral
Neutre
Neutral
ニュートラル /
neutral / Neutre / Neutral
前進(全開)
Forward
Vorwärts
Avant
Adelante
前進 /
Forward /
vorwärts / Avant / Adelante
ブレーキ
Brake
Bremse
Frein
Freno
ブレーキ /
Brake /
Bremse / Frein / Freno
18
Maintenance / Wartung / Maintenance / MANTENIMIENTO
使用しない。
Do not use.
Nicht verwenden!
Ne pas utiliser.
No hacer agujero
QRCロックプレート
QRC Lock Plate
QRC Verriegelungsplatte
Plaque de maintien
Placa QRC
Neutral /
Contracted. /
縮んでいる。/
Verbunden (* funny word - please show me the drawing or context) /
Comprimer. / Se comprime.
ビスがゆるんでないか各部をチェックしてください。
回転部にグリスを塗ります。
受信機用バッテリーははずしておきましょう。
Videz votre réservoir après utilisation.
Ensuite,redémarrez le moteur afin de brûler le carburant restant dans le moteur Si vous
laissez du carburant dans le moteur, les démarrages ultérieurs seront plus difficiles.
Nettoyez la poussière et l'huile.
Vérifez si toures les vis et écrous sont bien serrés.
Graissez toutes les pièces en mouvement.
Déconnectez les batteries du récepteur.
Antes de guardar su modelo, vacíe todo el combustible del depósito.
Ahora aplique el arrancador para eliminar el combustible sobrante.
Dejar combustible en el motor podría dificultar los arranques sucesivos
Limpie toda la suciedad
Compruebe todos los tornillos y tuercas.
Engrasar las piezas indicadas.
Desconecte las baterías del receptor.
203
186
3x10mm
ワッシャー
Washer
Scheibe
Rondelle
Arandela
15mm
187
約1mm
approx. 1mm
ca. 1mm
environ 1mm
aprox. 1mm
3x12mm
3x10mm
3x10mm
アジャスターナット
Adjuster Nut
Justier-Mutter
Ecrou de réglage
Tuerca ajuste
エアクリーナーを外す。
Remove the air cleaner.
Entfernen Sie den Luftfilter.
Retirer le filtre à air.
Filtro Aire
全開
Full Throttle
Vollgas
Plein gaz
Gas Máximo
約1mm /
approx. 1mm / ca. 1mm /
environ 1mm / aprox. 1mm

Advertisement

loading