1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta máquina, na sua concepção, especificação de componentes e fabricação, está de acordo com a regulamentação em vigor, nomeadamente as normas europeias (EN) e internacionais (IEC). São aplicáveis as Directivas europeias “Compatibilidade Electromagnética” e “Baixa Tensão”, bem como as normas IEC 60974-1 / EN 60974-1 e IEC 60974-10 / EN 60974-10 COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA É...
Page 4
1.2 SEGURANÇA ELÉCTRICA 1.2.1 Ligação à rede de alimentação Antes de ligar o seu aparelho, comprove que: - O contador eléctrico, o dispositivo de protecção contra as sobre-intensidades e a instalação eléctrica são compatíveis com a potência máxima e a tensão de alimentação do seu equipamento de soldadura (indicados na placa de características do aparelho).
Page 5
A máscara de soldadura deve estar provida de um filtro protector especificado de acordo com a intensidade de corrente de soldadura (ver tabela em baixo). O filtro protector deve proteger-se dos choques e projecções por um vidro transparente. O vidro inactínico utilizado deve usar-se com filtro protector. Deve ser renovado pelas mesmas referências (número do nível de opacidade –...
2 - LISTA DE EMBALAGEM Transformador 210 / 260 Certificado conformidade Certificado de Garantia Manual de Instruções Kit de acessórios de montagem Cabo do porta eléctrodos Cabo de massa Máscara manual Picadeira 3 - TRANSPORTE E ARMAZENAGEM Durante o transporte e armazenagem, os transformadores de soldadura devem ser mantidos em zonas livres de humidade ou poeira em excesso e bem ventilados.
6 - INSTALAÇÃO O equipamento deve ser alimentado com tensão de 230V ou 400V - 50 Hz/60 Hz monofásica + terra. A selecção da tensão deverá ser feita posicionando correctamente o disco de segurança do comutador, como se indica no painel frontal da máquina.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina, en su concepción, especificación de componentes e producción, está de acuerdo con la reglamentación en vigor [normas europeas (EN) e internacionales (IEC). Son aplicables las Directivas europeas “Compatibilidad electromagnética” y “Baja tensión”, bien como las normas IEC 60974-1 / EN 60974-1 e IEC 60974-10 / EN 60974-10.
Page 11
1.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA 1.2.1 Conexión a la red de alimentación Antes de conectar su aparato, compruebe que: - El contador eléctrico, el dispositivo de protección contra las sobre-intensidades y la instalación eléctrica son compatibles con la potencia máxima y la tensión de alimentación de su equipo de soldadura (indicados sobre la placa descriptiva del aparato).
Page 12
La pantalla de soldadura, con o sin casco, siempre se provee de un filtro protector especificado con relación a la intensidad de la corriente del arco de soldadura (Normas NS S 77-104/A 88-221/A 88- 222). El filtro coloreado puede protegerse de los choques y proyecciones por un cristal transparente. La pantalla utilizada debe usarse con filtro protector.
4. MONTAGE E INSTALACIÓN 4.1 INSTRUCCIONES DE MONTAGE - Abrir la caja y sacar los accesórios. - Quitar el aparato y ponerlo sobre una superficie llana y limpia con el panel frontal (1) hacia arriba. - Enfilar la vena (4) completamente en los dos agujeros laterales del chasis y fijarla con los respectivos tornillos.
4.2 CONEXION A LA RED DE ALIMENTACIÓN El equipo debe ser alimentado a la tensión 230V o 400V - 50/60 Hz monofásica + tierra. La selección de la tensión deberá ser hecha posicionando correctamente el disco de seguridad del conmutador de acuerdo con los dibujos del panel frontal.
7. REPARACIÓN DE AVERIAS POSIBLES CAUSAS VERIFICACION / SOLUCIÓN INDICADOR ROJO APAGADO = FALTA ALIMENTACIÓN Interruptor principal en posición OFF Póngase en posición ON El cable de alimentación está cortado Verifique cable y conexiones, se necesário, cambiar Sin alimentación Comprobar fusibles El interruptor principal ON/OFF defectuoso Cambiar interruptor SOBRECALENTAMIENTO...
1. SAFETY INSTRUCTIONS In its conception, specification of parts and production, this machine is in compliance with the regulation in force, namely the European Standards (EN) and internationals (IEC). There are applicable the European Directives “Electromagnetic compatibility” and “Low voltage”, as well as the standards IEC 60974-1 / EN 60974-1 and IEC 60974-10 / EN 60974-10.
Page 18
Screening and shielding Selective screening and shielding of other cables and equipment in the surrounding area may alleviate problems of interference. Screening of the entire welding installation may be considered for special applications. 1.2 ELECTRICAL SECURITY 1.2.1 Connection to the network Before connecting your equipment, you must check that: - The meter, the safety device against over-currents, and the electrical installation are compatible with the maximum power and the supply voltage of the welding power source (refer to the instructions plates).
Page 19
The helmet supplied with the equipment is provided with a protective filter. When you want to replace it, you must precise the reference and number of opacity degree of the filter. Use the shade of lens as recommended in the following table (opacity graduation).
2. DESCRIPTION REF. FRONT PANEL Power ON indicator Current scale Quick socket (maximum current) Quick socket (minimum current) Main switch / Voltage selector Quick socket (earth cable) Air outlet REF. REAR PANEL Adjusting handle Input cable inlet Air inlet 3. TECHNICAL DATA Input voltage 1 x 230/400 1x230/400...
4. ASSEMBLING AND INSTALATION 4.1 ASSEMBLING INSTRUCTIONS - Open carton box and remove accessories. - Remove the machine and place it over a plane cleaned surface with the frontal panel (1) facing up. Sweep through the vein (4) in the lateral holes of the chassis and fix it with screws. Place a wheel (2) into one of the wheel vein edges (4) and afterwards insert a washer and the break with a pliers (3).
4.2 CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY This unit must be connected to a single phase 230V or 400V - 50 Hz/60 Hz + ground. . The selection of the mains voltage should be done by putting the security disk of the voltage selector switch as refered in the machine's frontal panel.
7 TROUBLE SHOOTING POSSIBLE CAUSES CHECK RED INDICATORS ARE OFF = NO SUPPLY ON/OFF main switch is OFF Switch it ON Power supply cable is cuted Check cable and connections No main supply Check circuit breaker and fuses Defective ON/OFF main switch Replace the switch WARMING UP Duty cycle over rated (if ambient >...
1. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Dans sa conception, spécification des composants et fabrication, cette machine est en accord avec la réglementation en vigueur, nommément les normes européennes (EN) et internationaux (IEC). Sont applicables les Directives Européennes « Compatibilité Electromagnétique » et «Baisse Tension », bien aussi comme les normes IEC 60974-1 / EN 60974-1 et IEC 60974-10 / En 60974-10.
Page 25
SECURITE ELECTRIQUE 1.2.1 Raccordement au réseau Avant de raccorder votre appareil, vérifiez bien que: - Le compteur, le dispositif de protection contre les surintensités et l'installation électrique sont compatibles avec la puissance maximale et la tension d'alimentation de votre source de courant de soudage (indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil).
Page 26
Le masque prévu avec votre appareil est équipé d'un filtre protecteur. Vous devez le renouveler par les mêmes références (numéro de l'échelon d'opacité). Voir le tableau ci dessous donnant le numéro d’échelon recommandé suivant le procédé de soudage. Les personnes dans le voisinage du soudeur et à fortiori ses aides doivent être protégés par l'interposition d'écrans adaptés, de lunettes de protection anti-UV et si besoin, par un masque de soudeur muni du filtre protecteur adapté...
2. DESCRIPTION REF. PANNEAU AVANT Voyant de mise sous tension Échelle de courant Prise rapide (courant max.) Prise rapide (courant min.) Interrupteur Marche/Arrêt / Sélecteur de tension Prise rapide (pince de masse) Sortie ventilation REF. PANNEAU ARRIÉRE Manivelle de réglage du courant de soudage Entrée câble d’alimentation Entrée ventilation 3.
4. ASSEMBLAGE ET INSTALLATION 4.1 ASSEMBLAGE - Ouvrir l' emballage et retirer les accessoires. - Retirer le poste et le placer sur une surface plaine, le panneau avant vers le haut. - Enfiler la veine (4) dans les trous latérales du boîtier et la fixer avec les respectives vis. - Enfiler une roue (2) dans une des extrémités de la veine (4), et ensuite, insérer une rondelle et la frein avec l'aide d'une pince (2).
4.2 RACCORDEMENT AU RESEAU Cette machine doit être alimenté par une source de tension 230V ou 400V - 50 Hz / 60 Hz monophasée + terre. Pour la sélection de la tension positionner correctement le disque de sécurité du commutateur, situé sur le panneau avant.
- Vérifier le bon serrage des connexions électriques. - Vérifier les connexions des nappes et des fils. Les travaux d'entretien et de réparation des enveloppes et gaines isolantes ne doivent pas être des opérations de fortune (Section VI, article 47 - décret 88-1056 du 14/11/1998). - Réparer ou mieux, remplacer les accessoires défectueux.
Need help?
Do you have a question about the TS 210 AC and is the answer not in the manual?
Questions and answers