Summary of Contents for Electrex SYNERGIC Mig 250 C
Page 1
User’s guide Guide de l’utilisateur Manual de instrucciones Manual de instruções MIG/MAG WELDING MACHINE Mig 250 C SYNERGIC MACHINE POUR SOUDAGE MIG/MAG Mig 400 C SYNERGIC MÁQUINA PARA SOLDADURA MIG/MAG MIT08365 Ed. 02/2019...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1. SAFETY INSTRUCTIONS In its conception, specification of parts and production, this machine is in compliance with the regulation in force, namely the European Standards (EN) and internationals (IEC). There are applicable the European Directives “Electromagnetic compatibility” and “Low voltage”, as well as the standards IEC 60974-1 / EN 60974-1 and IEC 60974-10 / EN 60974-10.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC - Fire can break out from sparks even several hours after the welding work has been finished. 1.3 INDIVIDUAL PROTECTION 1.3.1 Risks of external injuries Arc rays produce very bright ultra violet and infrared beams. They will damage eyes and burn skin if the operator is not properly protected. -The welder must be dressed and protected according to the constraints of his works impose to him.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 2 –Mig/Mag Welding This semi-automatic arc welding process under shield gas uses inert gases like argon and mixed argon (MIG process - Metal Inert Gas) or active gases as CO2 (MAG process - Metal Active Gas). WELDING METAL SHIELD GAS 100% CO2 (Carbon dioxide)
Page 6
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1 – Welding parameter controller 7 – Earth plug nº 2 - mixgas (penetrating) 2 – General switch 8 – Earth Plug nº1 - 100% CO2 3 – Voltage selector switch (coarse regulation) 9 –...
Page 7
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC Synergic controller Fig.5 – Synergic controller 1 – Error alarm - 13 – 2T (2 times) torch mode indicator Er 2, Er 3 Er 4 2 – Thermal surcharge alarm 14 – 4T (4 times) torch mode indicator 3 –...
Page 8
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC recommended to weld separated plates with fewer spatters and less distortion, replacing, in many cases, the electronic pulse mode. 12 – Spot mode – When selected, indicates that machine is at spot welding mode, automatically interrupting the welding at the end of the adjusted period (seconds).
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 2.2 – Error messages: During machine running, several error messages can be showed at the digital display: – This message indicates that machine is automatically stopped by thermal surcharge due to exceeding of duty cycle. Er 1 Machine must be stopped until cool down and automatically reset.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 3 – TECHNICAL DATA Mig 250 C Technical data Mig 250 C Step adjustment 7x4 = 28 positions Wire diameter Ø 0.6 – 1.0 mm Weight 89 Kg 88 x 41 x 96 cm Dimensions Mig 400 C Technical data...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 4 – INSTALATION / OPERATING MIG machines must be installed in proper places free from dust, humidity and flammable products (see "SAFETY PRESCRIPTIONS FOR ARC WELDING GENERATORS). -Before connecting the primary cable to the mains supply, voltage must be checked (3x230 or 3x400 Volt). As standard, the welding machine is settled to 3x400V.
Page 12
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 5 - ELECTRIC SCHEMA POWER SOURCE ( 3x230/400V )
Page 13
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC ELECTRIC SCHEMA POWER SOURCE ( 3x400V )
Page 14
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC ELECTRIC SCHEMA WIRE FEEDER...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 6 - SPARE PARTS LIST ( 250C / 400C ) Fig.9 – Spare parts...
Page 16
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC Codes Description 250 C 400 C Flexible sticker panel PF105013 PF105014 Right/left handle PF104823 PF104825 Button CO102616 CO102616 Torch connector CO105021 CO105021 Main switch CO0DB2A321622S1Q CO0DB2A321622S1Q Quick plug CO9NSF05050 CO105021 Castor CO8WP08011126 CO8WR125155036 Wire holder CO104292 CO104292...
Page 17
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC ire feeder motor 4 rolls 50W: CO104500 - W Item 1) - CC108309 - Feed roll axle Item 2) - CC106369 – Head screw for right drive gear Item 3) - CC106370 - Head screw for left drive gear Item 4) - CC108308 - Head screw for central drive gear Item 5) - CC108307 - Central drive gear Item 6) - CO107179 - Wire inlet guide...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 6 – MAINTENANCE MIG machines do not need special cares of maintenance, however, it is recommended a periodically inspecting and cleaning operation. The frequency of this operation must be in according to the environment values of dust or humidity. It must be made as follows: - Disconnect the machine from the mains supply.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Dans sa conception, spécification des composants et fabrication, cette machine est en accord avec la réglementation en vigueur, nommément les normes européennes (EN) et internationaux (IEC). Sont applicables les Directives Européennes « Compatibilité Electromagnétique » et «Baisse Tension », bien aussi comme les normes IEC 60974-1 / EN 60974-1 et IEC 60974-10 / EN 60974-10.
Page 20
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC - Vérifier que les étincelles projetées ne pourront pas déclencher un incendie, en gardant en mémoire que ces étincelles peuvent couver plusieurs heures après arrêt du soudage 1.3 PROTECTION INDIVIDUELLE 1.3.1 Risques d’atteintes externes Les arcs électriques produisent une lumière infra rouge et des rayons ultra violets très vifs.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 2 – SOUDAGE MIG/MAG Machines á soudage MIG semi-automatique á l'arc sous protection gazeuse, en utilisant des gaz inertes, comme l’argon et ses mélanges (procédé MIG - métal inerte gaz) où gaz actives comme le CO2 (procédé MAG - métal active gaz). METAL A SOUDER GAZ DE PROTECTIÓN 100% CO2 (Dioxyde de carbone)
Page 22
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1 – Contrôleur des paramètres de soudage 7 – Prise de masse nº 2 - mixgas (pénétration) 2 – Interrupteur général 8 – Prise de masse nº1 - 100% CO2 3 – Commutateur réglage gros 9 –...
Page 23
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC Contrôleur Synergic Fig.5 – Contrôleur Synergic 1 – Alarme d'erreurs - Er 2, Er 3 ou Er 4 13 – Voyant de mode 2T (2 temps) 2 – Voyant de protection thermique 14 – Voyant de mode 4T (4 temps) 3 –...
Page 24
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC soudage des tôles fines et éloignées avec moins de projections et de distorsion dés pièces, en replaçant avec avantages le pulse électronique. 12 - Mode points – Une fois sélectionné, indique que le mode de soudage par points est activé. La machine s’arrête automatiquement à...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 2.2 - Messages d’erreur: Pendant le fonctionnement, 4 messages d’erreur peuvent survenir sur l’afficheur digital: Er 1 – Message d’erreur - indique que la machine est en surcharge thermique par sur passage du facteur de marche; la machine s’arrête.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 4 – BRANCHEMENT / MISE EN MARCHE Les machines de soudage semi-automatique doivent être installées dans les locaux protégés de la poussière, de l’humidité et des matériaux inflammables (Lire chapitre 1 – INSTRUCTIONS DE SECURITÉ POUR POSTES DE SOUDAGE). - Avant effectuer le branchement du câble d'alimentation au réseau, il est nécessaire de vérifier la valeur du voltage (3X230V - 3x380 où...
Page 28
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 5 - SCHÉMA ELECTRIQUE SOURCE DE PUISSANCE ( 3x230/400V )
Page 29
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC SCHÉMA ELECTRIQUE SOURCE DE PUISSANCE ( 3x400V )
Page 30
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC SCHÉMA ELECTRIQUE DÉVIDOIR DE FIL...
Page 31
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 6 – LISTE DE PIECES DETACHEES 250C / 400C Fig.9 – Pièces détachées...
Page 32
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC Codes Description 250 C 400 C Panneau polycarbonate PF105013 PF105014 Poignée gauche/droite PF104823 PF104825 Bouton CO102616 CO102616 Adaptateur de torche CO105021 CO105021 Interrupteur général CO0DB2A321622S1Q CO0DB2A321622S1Q Prise rapide CO9NSF05050 CO105021 Roue giratoire CO8WP08011126 CO8WR125155036 Support de bobine CO104292...
Page 33
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC Moteur dévidoir de fil 4 galets 50W: CO104500 - Item 1) - CC108309 - Axe des galets Item 2) - CC106369 – Roue de galet pour entraînement droite Item 3) - CC106370 - Roue de galet pour entraînement gauche Item 4) - CC108308 - Roue de galet pour entraînement central Item 5) - CC108307 - Entraînement central Item 6) - CO107179 - Guide de fil d’entrée...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 6 – ENTRETIEN Les machines de soudage MIG semi-automatique n'ont pas besoin des opérations d'entretien spéciales, mais il faut effectuer périodiquement leur nettoyage. La fréquence de cette opération doit être effectuée selon les conditions de l’environnement. Pour effectuer cette opération, on doit procéder comme il suit: - Débrancher le poste du réseau.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina, en su concepción, especificación de componentes e producción, está de acuerdo con la reglamentación en vigor [normas europeas (EN) e internacionales (IEC). Son aplicables las Directivas europeas “Compatibilidad electromagnética” y “Baja tensión”, bien como las normas IEC 60974-1 / EN 60974-1 e IEC 60974-10 / EN 60974-10.
Page 36
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1.2.3 Riegos incendios o explosión Soldar puede implicar riesgos de incendios o explosión. Es necesario observar algunas precauciones: - Retirar todos los productos explosivos o inflamables de la zona de soldadura; - Comprobar que existe cerca de esta zona un número suficiente de extintores; - Comprobar que las chispas proyectadas no podrán desencadenar un incendio, recordar que estas chispas pueden reavivarse varias horas después del final de la soldadura.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 2 – SOLDADURA MIG/MAG Maquinas de soldadura semi-automática al arco bajo protección gaseosa, utilizando gases inertes, como el argon y sus mezclas (procedimiento MIG - metal inert gas) o gases activos como el CO2 (procedimiento MAG - metal active gas). METAL A SOLDAR GAS DE PROTECCIÓN 100% CO2 (Dióxido de carbono)
Page 38
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1 – Controlador de parámetros de soldadura 7 – Toma de masa nº 2 - mixgas (penetración) 2 – Interruptor general 8 – Toma de masa nº1 - 100% CO2 3 – Conmutador regulación 9 –...
Page 39
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC Controlador Synergic Fig.5 – Controlador sinérgico 1 – Alarme de error - 13 – Indicador de modo de antorcha 2T (2 times) Er 2, Er 3 Er 4 2 – Alarma de sobrecarga térmica 14 –...
Page 40
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 11 – Modo Mecapulse – Cuando seleccionado permite soldar en modo Mecapulse. La velocidad del motor de arrastre oscila entre dos valores V- y V+ durante el tiempo seleccionado entre 0.1 y 0.5 segundos (veer #5 y #6), permitiendo soldar piezas alejadas sin proyecciones y sin distorsiones.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 2.2 - Mensajes de error: Durante el funcionamiento, diversos mensajes de error pueden surgir en el mostrador digital: Er 1 – Mensaje de error - indica que la máquina está en sobrecarga térmica por paso del factor de marcha;...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 3 – CARACTERÍSTICAS Mig 250 Características Mig 250 Regulación 7x4 = 28 posiciones Diametro de hilo Ø 0.6 – 1.0 mm Peso 89 Kg 88 x 41 x 96 cm Dimensiones Mig 400 Características Mig 400 Regulación...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 4 - INSTALACIÓN/FUNCIONAMIENTO Las máquinas de soldadura semi-automática deben ser instaladas en locales protegidos del polvo, humedad y materias inflamables (veer - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EQUIPOS DE SOLDADURA). - Antes de efectuar la conexión del cable de alimentación a la red debe verificarse se el valor de la tensión es correcto (3x230 o 3x400 Volt).
Page 44
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 5 – ESQUEMA ELÉCTRICO FUENTE DE POTENCIA ( 3x230/400V )
Page 45
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC ESQUEMA ELÉCTRICO FUENTE DE POTENCIA ( 3x400V )
Page 46
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC ESQUEMA ELÉCTRICO DEVANADORA DE HILO...
Page 48
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC Códigos Descripción 250 C 400 C Panel policarbonato PF105013 PF105014 Asa izq/der PF104823 PF104825 Botón CO102616 CO102616 Adaptador de pistola CO105021 CO105021 Interruptor general CO0DB2A321622S1Q CO0DB2A321622S1Q Toma rápida CO9NSF05050 CO105021 Rueda giratoria CO8WP08011126 CO8WR125155036 Soporte de bobina CO104292...
Page 49
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 4 rodillos 50W: CO104500 – Motor de hilo Item 1) - CC108309 - Eje de rodillos Item 2) - CC106369 – Tornillo de cabeza para engranaje derecho Item 3) - CC106370 - Tornillo de cabeza para engranaje izquierdo Item 4) - CC108308 - Tornillo de cabeza para engranaje central Item 5) - CC108307 - Engranaje central Item 6) - CO107179 - Guía de hilo de entrada...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 7 – MANTENIMIENTO Las máquinas de soldadura MIG no necesitan cuidados especiales de mantenimiento pero, es conveniente limpiarlas periódicamente. La frecuencia de esta operación estará de acuerdo con las condiciones del local donde se encuentra instalada. Debe realizarse como sigue: - Desconectar la maquina de la red.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta máquina, na sua concepção, especificação de componentes e fabricação, está de acordo com a regulamentação em vigor, nomeadamente as normas europeias (EN) e internacionais (IEC). São aplicáveis as Directivas europeias “Compatibilidade Electromagnética” e “Baixa Tensão”, bem como as normas IEC 60974-1 / EN 60974-1 e IEC 60974-10 / EN 60974-10 COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA É...
Page 52
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1.3 PROTECÇÃO INDIVIDUAL 1.3.1 Riscos de lesões externas O arco eléctrico produz radiações infravermelhas e ultravioletas muito vivas. Estes raios poderão causar danos nos olhos e queimaduras na pele se não se protegerem correctamente. - O soldador deve estar equipado e protegido em função das dificuldades do trabalho.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 2 – Soldadura Mig/Mag Este processo de soldadura semi-automática por arco eléctrico sob protecção gasosa utiliza gases inertes como o árgon e suas misturas (processo MIG - Metal Inert Gas) ou gases activos como o CO2 (processo MAG - Metal Active Gas). METAL A SOLDAR GÁS DE PROTECÇÃO 100% CO2 (Dióxido de carbono)
Page 54
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 1 – Controlador de parâmetros de soldadura 7 – Tomada de massa nº 2 - mixgas (versão Mig 400C) 2 – Interruptor geral 8 – Tomada de massa nº 1 - CO2 gás 3 –...
Page 55
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC Controlador Synergic Fig.5 – Controlador sinérgico 1 – Alarme de erro - Er 2, Er 3 ou Er 4 13 – Indicador de modo de tocha 2T (2 times) 2 – Alarme de sobrecarga térmica 14 –...
Page 56
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 11 – Modo Mecapulse – Quando seleccionado indica que a máquina está em modo Mecapulse. A velocidade do motor oscila entre dois valores V+ e V- durante os tempos selecionados entre 0.1 e 0.5 segundos (ver #5 e #6). Isto permite soldar peças finas e afastadas com menos projecções e menor distorção, substituindo com vantagens o modo pulsado electrónico.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 2.2 - Mensagens de erro: Durante o funcionamento, diversas mensagens de erro podem surgir no visor digital: Er 1 – Esta mensagem de erro indica que a máquina entrou em sobrecarga térmica por ultrapassagem do factor de marcha e não pode funcionar.
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 3 – CARACTERÍSTICAS Mig 250 C Características Mig 250 C Regulação 7x4 = 28 posições Diâmetro de fio Ø 0.6 – 1.0 mm Peso 89 Kg 88 x 41 x 96 cm Dimensões Mig 400 C Características Mig 400 C...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 4 - INSTALAÇÃO/FUNCIONAMENTO As máquinas de soldadura semi-automática devem ser instaladas em locais protegidos do pó, humidade e matérias inflamáveis (ver - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA EQUIPAMENTOS DE SOLDADURA). - Antes de efectuar a ligação do cabo de alimentação á rede deve verificar-se se o valor da tensão é correcto (3x230 ou 3x400 Volt).
Page 60
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 5 – ESQUEMA ELÉCTRICO FONTE DE POTENCIA ( 3x230/400V )
Page 61
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC ESQUEMA ELÉCTRICO FONTE DE POTENCIA ( 3x400V )
Page 62
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC ESQUEMA ELÉCTRICO ALIMENTADOR DE FIO...
Mig 250 C / 400 C SYNERGIC 7 - MANUTENÇÃO As máquinas de soldadura semi-automáticas não necessitam de cuidados especiais de manutenção. No entanto, é conveniente proceder periodicamente á limpeza da máquina. A frequência desta operação deve ser tanto maior quanto as condições do ambiente o recomendem.
Need help?
Do you have a question about the SYNERGIC Mig 250 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers