Stihl TS 480i Instruction Manual

Stihl TS 480i Instruction Manual

Hide thumbs Also See for TS 480i:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

STIHL TS 480i, 500i
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS 480i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stihl TS 480i

  • Page 1 STIHL TS 480i, 500i Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Page 2 Instruction Manual 1 - 48 Manual de instrucciones 49 - 101...
  • Page 3: Table Of Contents

    Tensioning the ribbed V-belt machine. For further information you can Fitting / replacing an abrasive go to www.stihlusa.com wheel Contact your STIHL dealer or the STIHL Fuel distributor for your area if you do not Fueling understand any of the instructions in this manual.
  • Page 4: Guide To Using This Manual 2 Trademarks

    STIHL dealer or the STIHL illustration. Example: Fuel tank for gasoline distributor for your area for assistance. Loosen the screw (1).
  • Page 5: Safety Precautions And Working Techniques

    Do not operate a special safety precau- to the use of all current STIHL Cutquiks. cut-off machine when you are fatigued. tions must be observed to Be alert – if you get tired while operating...
  • Page 6 ANSI Z87 "+". Proper eye To reduce the risk of burn injury STIHL protection is a must. recommends wearing clothing made of WARNING leather, wool, flame-retardant-treated...
  • Page 7 WARNING frost damage. Failure to follow these cutting attachments expressly approved directions may cause the wheel to by STIHL for use with the specific STIHL Inspect the abrasive shatter or crack in use causing serious cut-off machine models are wheel frequently and or fatal injury.
  • Page 8 STIHL also offers diamond wheels WARNING or wait until the wheel comes to a for cutting ductile iron and some complete stop on its own.
  • Page 9 Your STIHL power tool uses an oil- dangerous, as the operator's clothes gasoline mixture for fuel (see the In order to reduce the risk of burns and might catch fire and cause serious or chapter on "Fuel"...
  • Page 10 TS 480i, TS 500i...
  • Page 11 The rotating wheel may cause injury. If other confined areas. cutting for more than two hours in one the wheel rotates, have your STIHL day should wear at least a NIOSH- dealer check your cut-off machine and approved disposable respirator. Consult WARNING make proper adjustments or repairs.
  • Page 12 WARNING Your STIHL cut-off machine is designed for hand-held use or operation on a cut- off machine cart. Cutting with your cut- off machine resting on the ground or...
  • Page 13 Look for cracks and make sure wheel. that it is undamaged and in good STIHL recommends the use of the cart condition and that no pieces have for longer cuts in a straight line. broken off. See sections on "Abrasive...
  • Page 14 Use these wheels up the e.g., not sideloading the wheel, and by machine. Loss of control can result in same day. the use of properly designed, severe personal injury or death. manufactured and maintained wheels. TS 480i, TS 500i...
  • Page 15 Always pay attention in subgrade/subsurface work areas – supporting material can crumble or slide Avoid wedge action. The severed part away. must not bind the abrasive wheel. TS 480i, TS 500i...
  • Page 16 Use of injury or death from reactive forces, a way that your body is clear of the certain non-STIHL branded wheels may since the chipped section of an abrasive cutting attachment. Avoid standing be extremely dangerous. Many...
  • Page 17 English 5. Only STIHL branded diamond and 14. Use wet-cutting whenever feasible. Never operate a cut-off machine that is composite abrasive wheels are In a pinch situation the water can act damaged, improperly adjusted or not recommended. The use of non- as a lubricant and reduce the completely or securely assembled.
  • Page 18: Sample Applications

    A pressurized 2.6 gallons (10 liter) – place, away from children. water tank is available from STIHL WARNING Empty the fuel tank before storing for for wet cutting. Do not operate your cut-off machine if longer than a few days.
  • Page 19 Points to be noted with diamond and composite cutting wheels Object to be cut Mark cutting line (A). Must be fully supported – Must be secured so that it cannot – roll or slip away Must be protected against vibration – TS 480i, TS 500i...
  • Page 20 Note direction of fall and weight of the severed part. Determine and mark the cutting line; avoid metal reinforcement to the extent possible, especially in the direction of the severing cut. TS 480i, TS 500i...
  • Page 21 Next, make a first lateral cut on the kickback. Be alert for pull-away. top half of the pipe, connecting with the kerf from the bottom half. Concrete pipe – cut recess Sequence of cuts (1 to 4) is important: First, cut hard-to-reach areas. TS 480i, TS 500i...
  • Page 22: Cutting Wheels

    Types: The cutting wheels that have been for dry applications – developed for STIHL by well-known for wet applications – manufacturers of abrasive wheels are of high quality and tailored precisely to the Economic benefit is improved and...
  • Page 23: Diamond Cutting Wheels

    The letters indicate the main area of – use for the cutting wheel. STIHL diamond cutting wheels are Axial run-out or spindle wobble (B) suitable, depending on the version, for results in higher thermal stress and The numerals indicate the –...
  • Page 24 Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the differ- not rated ent cutting layers in different materials STIHL recommends that a STIHL servicing dealer be consulted. TS 480i, TS 500i...
  • Page 25 Built-up edges are identified by a pale grey deposit on the top of the diamond segments that clogs and blunts the segments. TS 480i, TS 500i...
  • Page 26: Electronic Water Control

    Electronic water control on the rear handle while doing so; the left hand must always remain on the handlebar. STIHL cut-off machines may be equipped with an electronic water The water pressure will affect the actual control system. amount of water flow at any setting. It...
  • Page 27: Assembling The Cast Arm And Guard

    Remove the water hose (2) with combination wrench – connector from the adjusting approx. 1/4 turn, as far as it will lever (3) go = 0 Pull the water hose (2) out of the guide (arrows) in the V-belt guard TS 480i, TS 500i...
  • Page 28 Insert limit stop (5) – align the hole in the limit stop with the hole in the cast arm Screw in the bolt (4) and tighten up Unscrew the stop pin (1) TS 480i, TS 500i...
  • Page 29 Insert the longer banjo bolt (1) to the lug (4) through the connector (2) of the water attachment – observe the position of the connector Insert the square nut into the guide in the guard and hold it in place TS 480i, TS 500i...
  • Page 30 Pull off the limit stop (2) position shown (see picture) Screw in and tighten the stop pin (3) Install the adjusting lever Mount "cast arm with guard" – guard on the inboard side Install the V-belt guard Connect water connection TS 480i, TS 500i...
  • Page 31: Tensioning The Ribbed V-Belt

    V-belt, fit the Loosen the nuts (1) – V-belt is combination wrench over the retensioned automatically by the tensioning nut as illustrated force of the spring Tighten up the nuts (1) again TS 480i, TS 500i...
  • Page 32 Screw in the hexagon bolt and tighten it with the combination wrench – if using a torque wrench, refer to the "Specifications" for the tightening torque Draw the locking pin out of the V- belt guard TS 480i, TS 500i...
  • Page 33: Fueling

    Do not spill any fuel and do not fill the high-quality unleaded gasoline! tank up to the brim. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- Use only STIHL two-stroke engine oil or line lent high-quality oils) equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.
  • Page 34 Fit the cap and turn it until it engages in the bayonet mount. Press the cap down with your hand and turn it clockwise (approx. 1/8 turn) until it engages completely. Check cap for tightness. TS 480i, TS 500i...
  • Page 35: Starting / Stopping The Engine

    WARNING Place the cut-off machine carefully The abrasive wheel must not rotate on the ground, ensuring that the when the engine is idling. Have the abrasive wheel cannot touch the machine repaired by a STIHL servicing TS 480i, TS 500i...
  • Page 36: Air Filter System

    English dealer if the abrasive wheel turns while Replacing the air filter Air Filter System the engine is idling. STIHL recommends STIHL servicing dealers. Only if there is a noticeable loss of Basic information engine power Switching off the engine The average filter life is more than 1 year.
  • Page 37: Engine Management

    English Always use original STIHL air filters. The Engine Management STIHL Injection high quality of these parts will ensure trouble free operation, a long service life for the engine and extremely long filter Exhaust emissions are controlled by the STIHL Injection regulates the fuel life.
  • Page 38: Spark Arresting Screen In Muffler

    (2) – screw (1) is secured in the reverse order of steps cap (2) to prevent loss too much oil in fuel mix, – dirty air filter, – unfavorable running conditions, e.g. – operating at part load. TS 480i, TS 500i...
  • Page 39: Rewind Starter

    STIHL servicing dealer. STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the proper size. (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut, it must be securely attached.) A loose connection...
  • Page 40: Replacing The V-Belt

    V-belt pulley (8) on the “Tensioning the V-belt”. Unscrew the screw (3) engine and the front V-belt Raise the V-belt guard (4) slightly pulley (9) and pull it off to the front NOTICE The belt action must run smoothly. TS 480i, TS 500i...
  • Page 41: Cut-Off Machine Cart

    Protect against unauthorized use (e. g., by children) The cut-off machine can be mounted on the STIHL cut-off machine cart FW 20 (special accessory) in a few easy steps. The cut-off machine cart makes it easier repair damaged roadways –...
  • Page 42: Maintenance And Care

    Check idle adjustment – abrasive wheel must not rotate STIHL Injection Have them maintained by a specialist dealer Adjust electrode gap Spark plug Replace after 100 hours’ operation All accessible screws, nuts and bolts Retighten TS 480i, TS 500i...
  • Page 43 (extensive dust, etc.). Check Antivibration elements Have them replaced by a specialist dealer Check Abrasive wheel Replace Check Supports/rubber buffers (underneath the machine) Replace Warning labels Replace STIHL recommends STIHL specialist dealers present only in some countries TS 480i, TS 500i...
  • Page 44: Main Parts

    12 Front Thrust Washer 13 Guard 14 Muffler 15 Spark Arresting Screen 16 Front Handle 17 Decompression Valve 18 Cap for Spark Plug Boot 19 Water Control Panel 20 Cover for Control Unit 21 Filter Cover Serial Number TS 480i, TS 500i...
  • Page 45 Covers and protects the control unit. wheel fragments are directed away from the operator. 21 Filter Cover Covers and protects the air filter 11 Abrasive Wheel element. Can either be a composite abrasive wheel or a diamond abrasive wheel. TS 480i, TS 500i...
  • Page 46: Specifications

    Engine Compliance Label indicates the number Without fuel, without abrasive wheel, of operating hours for which the engine with electronic water control STIHL single cylinder two-stroke engine has been shown to meet Federal TS 480i: 22.0 lbs emission requirements. (10.0 kg)
  • Page 47: Maintenance And Repairs

    Genuine STIHL parts can be identified diameter: (20 mm) by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in Tightening torque: 22 lbf ft { logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, (30 Nm) the STIHL parts symbol K.
  • Page 48: Stihl Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

    STIHL Incorporated at no STIHL service center as soon as a cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement TS 480i, TS 500i...
  • Page 49 The following list specifically defines the Bring the product to any authorized warranty period. Any warranted part emission-related warranted parts: STIHL servicing dealer and present the which is scheduled for replacement as signed warranty card. Air Filter required maintenance will be warranted –...
  • Page 50 Any unauthorized use of these Ematic ™ ® trademarks without the express written EASYSTART FixCut ™ consent of ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen is strictly prohibited. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
  • Page 51 Comuníquese con su representante de Tensado de la correa trapezoidal STIHL o el distribuidor de STIHL para su nervada zona si no se entiende alguna de las Colocación / sustitución de un disco instrucciones dadas en el presente abrasivo manual.
  • Page 52: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
  • Page 53: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Nunca permita a menores de edad que usen una tronzadora. No se debe ADVERTENCIA Pida a su concesionario STIHL que le permitir la proximidad de otros, enseñe el manejo de la tronzadora. El uso prolongado de una tronzadora (u especialmente niños y animales, donde...
  • Page 54 Para reducir el riesgo de carpiano, sírvase notar lo siguiente: obstáculos o las piezas lesiones graves o mortales, las en movimiento de la Las tronzadoras de STIHL se – personas portadoras de marcapasos máquina. Use monos o equipan con un sistema deben consultar a sus médicos y al...
  • Page 55 STIHL. Aunque otras piezas o accesorios pueden utilizarse Use un casco de seguridad con el motor STIHL, el uso de los reglamentario para protegerse la mismos puede resultar ser cabeza. El ruido producido por la extremadamente peligroso.
  • Page 56 Algunos discos abrasivos adiamantados puntas de carburo, dis- de marcas diferentes a STIHL tienen Acero cos reconstruidos, discos núcleos de acero de calidad deficiente, Puede usarse para cortar todo tipo abrasivos para madera ni no están debidamente tensados o...
  • Page 57 Por vehículo: Sujete la tronzadora asfalto, piedra natural, tubería de arcilla, debidamente para impedir que se MOTORIZADA ladrillos y cosas por el estilo. STIHL vuelque, derrame combustible y dañe la también ofrece discos adiamantados tronzadora. Nunca la transporte con el para cortar hierro dúctil y algunos...
  • Page 58 Si la tapa de combustible está mal apretada, la misma puede soltarse o Antes de arrancar salirse y causar el derramamiento del combustible. Para instalar el disco, siga el procedimiento descrito en las secciones pertinentes del manual de instrucciones. TS 480i, TS 500i...
  • Page 59 Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies. Asegúrese que el disco de corte esté alejado de su persona y de las demás obstrucciones y objetos, TS 480i, TS 500i...
  • Page 60 Si el disco gira, solicite al concesionario corte en mojado es factible. Para ventilación adecuada STIHL que revise su tronzadora y que suprimir el polvo, el caudal debe ser de cuando trabaje en zanjas haga los ajustes o reparaciones del por lo menos 0,6 litros (20 oz.
  • Page 61 ADVERTENCIA y numerosos minerales y rocas. La (lluvia, nieve, hielo). inhalación repetida y/o sustancial de la La tronzadora STIHL ha sido diseñada sílice cristalina en suspensión en el aire para usarse con las manos o con un ADVERTENCIA puede causar enfermedades carro para tronzadoras.
  • Page 62 No tuerza, empuje, golpee ni deje causados por las partículas lanzadas ya reducir el riesgo de sufrir lesiones caer la máquina. Eso puede dañar sea directa o indirectamente del material graves o mortales, no cambie el sentido el disco. TS 480i, TS 500i...
  • Page 63 Para reducir la posibilidad de lesiones STIHL recomienda el uso de un carro macizo, tal como la pieza de trabajo, las causadas por la rotura de un disco de para efectuar cortes largos en línea fuerzas reactivas resultantes material no diseñado específicamente...
  • Page 64 (Vea pero no un contragolpe. Esté atento al culatazo. más abajo.) Es posible evitar el aprisionamiento severo del disco al TS 480i, TS 500i...
  • Page 65 Algunos de los discos adiamantados de moverse durante el corte. Un tubo Siempre que sea posible, use la técnica marcas diferentes a STIHL se fabrican colocado en el suelo puede estar en de corte en mojado, ya que el agua con material abrasivo en los costados.
  • Page 66 STIHL. El uso de discos que puedan causar el cierre del contragolpe: de marcas diferentes a STIHL...
  • Page 67 14. Utilice técnicas de corte mojado de cuando se utilizan repuestos no ADVERTENCIA ser posible. En una situación de autorizados, STIHL puede denegar la aprisionamiento, el agua puede garantía. No pruebe nunca el sistema de actuar como lubricante y reducir la...
  • Page 68: Ejemplos De Usos

    El propietario/operador de este producto STIHL ofrece un tanque de agua – es responsable del mantenimiento presurizado con una capacidad de adecuado del chispero. Otras...
  • Page 69 ¿Qué tan pesada es la pieza? – por NIOSH. (135 oz. fl./min). ¿En qué sentido se moverá luego – de cortarla? ¿Se encuentra bajo tensión? – Los ayudantes no deberán correr el peligro de lesionarse al separar o romper la pieza. TS 480i, TS 500i...
  • Page 70 Para realizar pequeñas ejemplo, sobre una superficie correcciones en la dirección del antideslizante, arenosa, etc.) corte, no incline el disco abrasivo; siempre vuelva a ubicarlo en otra posición. De ser necesario, deje partes pequeñas sin cortar que TS 480i, TS 500i...
  • Page 71 Defina y marque la dirección del cortar. corte. Luego, efectúe un segundo corte Determine la secuencia de los lateral en el área marcada. Para cortes. evitar la estricción del tubo durante este procedimiento, nunca corte el área del último corte. TS 480i, TS 500i...
  • Page 72: Discos De Corte

    (aproximadamente, 15 % de la Los discos de corte desarrollados para circunferencia del tubo). Si el STIHL por fabricantes de discos material está bien sujeto, no debe abrasivos de buena reputación son de producirse ninguna estricción al alta calidad y han sido diseñados...
  • Page 73: Discos De Corte De Resina Compuesta

    Dependiendo de la versión, los discos de corte adiamantados de STIHL El nombre corto es una combinación de de corte de resina compuesta de STIHL pueden usarse para cortar los letras y números con hasta cuatro pueden usarse para cortar los materiales siguientes: dígitos:...
  • Page 74 Un descentramiento radial (A) excesivo causa sobrecargas en segmentos adiamantados individuales y calor excesivo. Esto a su vez puede causar fracturas por esfuerzos en el centro del disco o el ablandamiento de segmentos individuales. TS 480i, TS 500i...
  • Page 75 Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome nota disco no ha sido diseñado de las capas de corte distintas de mate- riales diferentes STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. TS 480i, TS 500i...
  • Page 76 Con este fin, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. El corte mojado ayuda a evitar la formación de acumulaciones en los bordes. TS 480i, TS 500i...
  • Page 77: Sistema De Control Electrónico De Agua

    Sistema de control establecida se suministra al disco de electrónico de agua corte. Las tronzadoras STIHL podrían tener un Ajuste el caudal de agua según sea equipo electrónico de control de agua. necesario – para hacerlo, pulse momentáneamente el botón (+) o (–...
  • Page 78: Armado Del Brazo Fundido Y Protector

    – aprox. 1/4 de vuelta, su conector de la palanca de hasta que tope = 0 ajuste (3) Extraiga la manguera de agua (2) fuera de la guía (flechas) en el protector de la correa trapezoidal TS 480i, TS 500i...
  • Page 79 Inserte el tope limitador (5) – alinee el agujero en el tope limitador con el agujero en el brazo fundido Atornille el perno (4) y apriételo Desenrosque el pasador de tope (1) TS 480i, TS 500i...
  • Page 80 (2), guiando la correa trapezoidal nervada sobre la polea delantera INDICACIÓN Debe ser posible desplazar suavemente la correa. El tensor de la correa (3) debe quedar cerca de la orejeta (4) TS 480i, TS 500i...
  • Page 81 Retire el accesorio de agua Atornille el perno (1) y apriételo Quite la palanca de ajuste Quite las tuercas (3) Suelte la correa trapezoidal TS 480i, TS 500i...
  • Page 82: Tensado De La Correa Trapezoidal Nervada

    "Tensado de la correa No es necesario ajustar la tuerca trapezoidal" tensora para volver a tensar la correa trapezoidal. para tensar la correa trapezoidal nervada, coloque la llave combinada sobre la tuerca tensora, tal como se ilustra TS 480i, TS 500i...
  • Page 83: Colocación / Sustitución De Un Disco Abrasivo

    Extraiga el pasador de bloqueo (1) por la cavidad en el protector de la correa trapezoidal Haga girar el eje con la llave combinada hasta que el pasador de bloqueo (1) se encaje en la cavidad detrás del protector TS 480i, TS 500i...
  • Page 84: Combustible

    ¡riesgo de rotura y la posibilidad de funcionar con una mezcla de 50 a 1 de lesiones! gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
  • Page 85: Llenado De Combustible

    / EE.UU Se recomienda usar aceite STIHL HP el envase primero y luego agregue la Llenado de combustible Ultra para motores de 2 tiempos, puesto gasolina. Cierre el envase y agítelo que éste ha sido formulado vigorosamente a mano para asegurar...
  • Page 86 Presione a fondo la tapa con la mano y gírela en sentido horario (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se encaje completamente. Revisar el apriete de la tapa. TS 480i, TS 500i...
  • Page 87: Arranque / Parada Del Motor

    ADVERTENCIA Place the cut-off machine carefully The abrasive wheel must not rotate on the ground, ensuring that the when the engine is idling. Have the abrasive wheel cannot touch the machine repaired by a STIHL servicing TS 480i, TS 500i...
  • Page 88: Sistema De Filtro De Aire

    / EE.UU dealer if the abrasive wheel turns while Sustitución del filtro de aire Sistema de filtro de aire the engine is idling. STIHL recommends STIHL servicing dealers. Solamente si hay una pérdida notable Información básica de la potencia del motor Switching off the engine La vida útil promedio del filtro es más de...
  • Page 89: Gestión Del Motor

    / EE.UU Siempre utilice los filtros de aire STIHL Gestión del motor STIHL Injection originales. La alta calidad de estos componentes aseguran el funcionamiento sin problemas, una Las emisiones de gases de escape son STIHL Injection regula la cantidad de larga vida útil del motor y una vida útil...
  • Page 90: Chispero En El Silenciador

    Desenrosque el tornillo (1) y retire la combustible, tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a filtro de aire sucio, – la tapa (2) para evitar que se extravíe. condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. TS 480i, TS 500i...
  • Page 91: Dispositivo De Arranque

    Para reducir el riesgo de incendio y de oportunamente. STIHL recomienda que quemaduras, utilice solamente las un concesionario STIHL autorizado bujías autorizadas por STIHL. Siempre efectúe los trabajos de mantenimiento y empuje el casquillo (1) de la bujía reparación. firmemente en el borne (2) del tamaño adecuado.
  • Page 92: Sustitución De La Correa Trapezoidal

    Proceda de la manera indicada en el correa trapezoidal (4) y extráigalo polea (8) en el motor y en la polea capítulo "Tensado de la correa hacia adelante delantera (9) trapezoidal" INDICACIÓN Debe ser posible desplazar suavemente la correa. TS 480i, TS 500i...
  • Page 93: Carro Para Sierra

    (por ejemplo, por los niños) Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, la tronzadora puede instalarse en un carrito STIHL FW 20 (accesorio especial) con unos cuantos pasos fáciles. El carrito para tronzadora lo hace fácil reparar el pavimento dañado de –...
  • Page 94: Información Para Mantenimiento

    Limpiar o reemplazar Revisar Sistema de control electrónico de agua Solicite al concesionario especializado su mantenimiento Comprobar el ajuste de marcha en vacío – el disco abrasivo no debe girar STIHL Injection Solicite al concesionario especializado su mantenimiento TS 480i, TS 500i...
  • Page 95 Solicite al concesionario especializado su sustitución Revisar Disco abrasivo Reemplazar Revisar Soportes/amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiquetas de advertencia Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL especializado sólo disponible en algunos países TS 480i, TS 500i...
  • Page 96: Componentes Importantes

    14 Silenciador 15 Chispero 16 Mango delantero 17 Válvula de descompresión 18 Tapa para casquillo de bujía 19 Tablero de control de agua 20 Cubierta de unidad de control 21 Cubierta del filtro Número de serie TS 480i, TS 500i...
  • Page 97 20 Cubierta de unidad de control fragmentos de disco sean Cubre y protege a la unidad de desviados en sentido opuesto al control. operador. TS 480i, TS 500i...
  • Page 98: Especificaciones

    Motor para la cual la máquina ha demostrado combustible: 0,725 l (24,5 oz) la conformidad con los requerimientos Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos de emisiones del Gobierno federal de Filtro de aire los EE.UU. TS 480i Categoría...
  • Page 99: Información De Reparación

    Los repuestos genuinos STIHL se Profundidad de corte 100 mm identifican por medio del número de máx.: (3,9 pulg) pieza STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El Discos abrasivos adiamantados símbolo aparece solo en algunas piezas Diámetro exterior pequeñas.
  • Page 100: Desecho

    En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo. En los EE.UU., los No se debe botar los aparatos STIHL en para equipos de uso fuera de carretera nuevos motores pequeños para equipos el basurero.
  • Page 101 STIHL Incorporated reparará los carretera a un centro de servicio STIHL firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en tan pronto surja el problema. Las STIHL.
  • Page 102 Lleve el producto a cualquier centro de reemplazo programado. Filtro de aire – servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de garantía firmada. Carburador (si corresponde) – Bomba de combustible – Requerimientos de mantenimiento Estrangulador (sistema de –...
  • Page 103: Marcas Comerciales

    Ematic ™ ® uso de estas marcas comerciales sin el EASYSTART FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
  • Page 104 0458-753-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587538621B* 0458-753-8621-B...

This manual is also suitable for:

Ts 500i

Table of Contents