Page 3
OUTLINES AND DIMENSIONS 5ACV 30 CR 1051,6 10,0 10,0 1010,0 WATER OUTLET WATER INLET 22,3 22,3 147,3 94,2 5ACV 55 CR 15,0 1029,0 15,0 406,5 85,0 70,5 WATER OUT WATER IN ELECTRICAL CABLE 36,5 281,5...
Page 4
5ACV 75 CR 205,8 741,4 205,8 84,0 210,0 553,0 1153,0 244,0 WATER OUT AIR VENT WATER IN ELECTRICAL CABLE 265,2 510,7 ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. ! Avertissement Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure.
Page 5
IMPORTANT ESPAÑOL ENGLISH Información importante en relación al refrigerante utilizado Important information regarding the refrigerant used Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Protocol.
Page 6
NOTICE This product is subjected to Waste of Electrical and Electronic Equipment Regulations (WEEE Regulations). The waste product shall be separately collected by specific collection and treatment centre. Please refer to local authorithy for these centres. This is only applicable to European Union countries. à...
Page 13
! ! ! ! ! CAUTION • Improper handling of unit during installation could result in leaks, electrical shock or unit malfunction. • Contact your dealer for reinstallation or dismantling of unit. • Do not introduce foreign objects such as fingers, sticks etc. into the air inlet and air outlet. •...
Page 17
5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! WARNING • Installation and maintenance should be performed by qualified person who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
INDEX - Outline And Dimensions page i - Recommended Fuse And Cable Sizes page 3 - Electrical Wiring Diagram page v - Refrigerant Circuit page 4 - Unit Installation page x - Special Precautions When Dealing With R410A Unit page 4 - Transportation page 1 - Control Operation Guide...
• Unit subjects to floor installation must be placed on a concrete slab. The slab must have thickness of 100mm and 50mm wider and longer than the footprint of the unit (Figure 8). Place the concrete slab a distant from building to prevent vibration and noise.
! ! ! ! ! CAUTION • Do not allow water to remain in the water pipes if the unit is not operating for a long period. Water must be drained out if the unit is not running during winter. Failing to do so would cause the pipe to crack. •...
REFRIGERANT CIRCUIT • All chiller units are pre-charged with R410A refrigerant. SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT • R410A is a near azeotrope refrigerant blend of hydro fluorocarbon (HFC) which is environmental friendly. It has Zero Ozone Depletion Potential (ODP=0) and this conforms to Montreal Protocol regulations. It has no flame propagation and a low toxic refrigerant (rated as A1 by ARI).
CONTROL OPERATION GUIDE The unit is equipped with a microprocessor controller board. The microprocessor controller is provided to give temperature control for the system by accurately measuring and controlling the water entering and water leaving temperature. The temperature setting in the unit is preset in the factory. It is not recommended to change the setting unless necessary. A wired controller handset is connected to the microprocessor board.
LCD PANEL INSTALLATION • The unit comes with a LCD panel installed. To change the position or re-install the LCD panel, follow the installation guide below. When fastening the LCD panel to the bracket, Step 1 Hook the LCD panel Step 2 from the top first Push to fasten the LCD...
ISOLATOR FIELD INSTALLATION The isolator does not come as standard item in the chiller units. It is field installed indoor. To install an isolator, wire it to the terminal block. See Figure 14. TROUBLESHOOTING When any malfunction is occurred, immediately switch off the power supply to the unit, and contact the local dealer, if necessary.
Page 25
5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! ATTENTION • L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
SOMMAIRE - Disposition et Dimensions page i - Sections Des Cables Et Fusibles De Protection page 3 - Schéma de Câblage Électrique page v - Circuit Frigorifique page 4 - Installation de l’unité page x - Précautions Spéciales Pour les Appareils Au R410A page 4 - Transport page 1 - Unité...
• L’unité installée au sol doit être déposée sur une dalle de béton. La dalle doit avoir une épaisseur de 100mm et dépasser de 50mm le pourtour de l’unité (Figure 8). Placer la dalle de béton à distance de l’édifice pour prévenir les vibrations et le bruit.
! ! ! ! ! AVERTISSEMENT • Ne pas laisser d’eau dans les tuyauteries si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. L’eau doit être vidangée si l’appareil ne sert pas en hiver. Le non-respect de cette précaution peut provoquer la rupture des tuyaux.
CIRCUIT FRIGORIFIQUE • Les unités mini chiller sont préchargées avec réfrigérant R410A. PRÉCAUTIONS SPÉCIALES POUR LES APPAREILS AU R410A • Le R410A est un mélange quasi-azéotrope de frigorigène d’hydrofluorocarbure (HFC), sans danger pour l’environnement. Il a un potentiel d’appauvrissement de l’ozone de zéro (PAO=0), ce qui est conforme aux dispositions du Protocole de Montréal.
UNITÉ DE CONTRÔLE DES OPÉRATIONS L’unité est équipée d’un module de contrôle à microprocesseur. Le module de contrôle à microprocesseur contrôle la température pour le système en mesurant exactement et en contrôlant la température d’entrée d’eau et de sortie. Le réglage de la température de l’appareil est préréglé...
INSTALLATION DU PANNEAU LCD • L’appareil est livré avec un panneau LCD installé. Pour modifier la position du panneau LCD ou pour le réinstaller, suivez le guide d’installation cidessous. Pour bloquer le panneau LCD sur le support, Point 1 Accrochez l’afficheur à Point 2 cristaux liquides en commençant par le haut...
INSTALLATION D'UN ISOLATEUR SUR PLACE L’isolateur n’est pas fourni en standard dans les appareils de refroidissement. Il est installé sur place à l'intérieur. Pour installer un isolateur, câbler ce dernier au répartiteur. Voir la figure 14. RECHERCHE ET ANLYSE DES PANNES En cas de disfonctionnement, mettre immédiatement hors tension l’appareil et, si besoin, contacter le distributeur local.
Page 33
R410A 5ACV30CR / M5ACV030CR 5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! ACHTUNG • Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
Page 34
INDEX - Auslegung Und Admessung seite i - Empfohlene Sicherung und Kabelgrößen seite 3 - Elektrischer Schaltplan seite v - Refrigerant Kreislauf seite 4 - Installierung Der Anlage seite x - Besondere Vorsichtsmassnahmen, Beim - Beförderung seite 1 R410A Einheit seite 4 - Installation Lage seite 1...
Page 35
• Geräte, die auf dem Boden installiert werden, müssen auf einer Betonplatte stehen. Die Platte muss 100 mm dick sein und 50 mm tiefer und breiter als die Basisfläche des Gerätes sein (Abbildung 8). Platzieren Sie die Betonplatte ein Stück vom Gebäude entfernt, um Lärm und Vibrationen zu vermeiden.
Page 36
! ! ! ! ! VORSICHT • Vermeiden Sie, dass Wasser in Wasserrohren verbleibt, wenn das Gerät über längere Zeit außer Betrieb bleibt. Das Wasser muss aus dem Gerät abgeleitet werden, wenn dieses zur Winterzeit außer Betrieb bleibt. Anderenfalls können Risse in den Rohren verursacht werden. •...
Page 37
REFRIGERANT KREISLAUF • Aller Minichillers Einheiten Pre geladen mit R410A refrigerant. BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN, BEIM R410A EINHEIT • R410A ist ein nahezu azeotropes Kühlmittelgemisch aus Hydrofluorkohlenwasserstoff (HFC), welches umweltfreundlich ist. Es hat ein Ozonabbaupotential von 0 (ODP = 0) und entspricht dem Montreal-Protokoll. Es hat keine Flammenausbreitung und ein schwach toxisches Kühlmittel (von ARI als A1 eingestuft).
Page 38
FÜHRT STEUERBETRIEB Die Einheit ist mit einem Mikroprozessor-Controller-Board ausgestattet. Der Mikroprozessor-Controller dient dazu, die Temperatur des Systems zu überwachen, indem die Temperatur von eintretendem und austretendem Wasser genau gemessen und gesteuert wird. Die Temperatur im Gerät wurde bereits vom Hersteller eingestellt. Es wird empfohlen, die Einstellung nur im Bedarfsfall zu ändern.
Page 39
LCD GERÄTEINSTALLATION • Die Einheit enthält eine installierte LCD-Schalttafel. Um die Position zu ändern oder die LCD-Schalttafel wieder zu installieren, folgen Sie den unten aufgeführten installationsrichtlinien. Beim Befestigen der LCD-Anzeige an der Halterung, Schritt 1 Schritt 2 Befestigen Sie die LCD-Tafel zuerst von oben Die LCD-Anzeige durch Drücken...
Page 40
MONTAGE DES TRENNSCHALTERS IM FREIEN Der Trennschalter ist bei den Kühlgeräten kein Standard. Er wird im Freien montiert. Um den Trennschalter zu montieren, schließen Sie ihn an den Anschluss-Block an. Siehe Abb. 14. STÖRUNGSBEHEBUNG Bei Betriebsstörungen sofort Stromzufuhr abstellen und zuständige Vertriebsstelle kontaktieren. Nachfolgend werden einige Anleitungen gegeben, um kleinere Störungen ausfindig zu machen und zu beheben: MERKMALE MÖGLICHE URSACHEN...
Page 41
5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! AVVERTENZE • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo genere di apparecchiature e al corrente delle leggi e regolamenti locali in vigore. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
Page 42
INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i - Dimensioni Raccomandate di Fusibili e Cavi pagina 3 - Schema Elettrico pagina v - Circuito Refrigerante pagina 4 - Installazione dell’ Unità pagina x - Speciali Precauzioni per le Unità con R410A pagina 4 - Trasporto pagina 1...
• Le unità soggette ad allagamenti devono essere poste sopra una soletta di calcestruzzo. La soletta deve avere uno spessore di 100mm e 50mm più larga e più lunga della base dell’unità (Figura 8). Collocare la soletta ad una distanza dall’edificio in modo da prevenire vibrazioni e rumore.
! ! ! ! ! ATTENZIONE • Non lasciare acqua nei tubi se l’unità non viene utilizzata per un periodo prolungato. Se l’unità non viene utilizzata in inverno, l’acqua deve essere scaricata, altrimenti possono verificarsi crepe nei tubi. • Non bere l’acqua raffreddata all’interno dell’unità. COLLEGAMENTI E CABLAGGI ELETTRICI •...
CIRCUITO REFRIGERANTE • Tutte le unità sono precaricate con refrigerante R410A, a seconda del modello. SPECIALI PRECAUZIONI PER LE UNITÀ CON R410A • R410A è una miscela refrigerante quasi azeotropica di idrofluorocarburi (HFC) i quali sono ecologici. Ha un potenziale di impoverimento dell'ozono uguale a zero (ODP=0) rendendolo conforme alle norme del protocollo di Montreal.
CONTROLLO L’unità è dotata di un pannello di controllo a microprocessore. Permette di verificare la temperatura del sistema misurando e controllando accuratamente la temperatura dell’acqua in entrata e in uscita. I valori di temperatura sono impostati in fabbrica. Si raccomanda di non modificare questa impostazione, se non nei casi di necessità. Il pannello di controllo, composto da tastiera e display retroilluminato, può...
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO LCD • L’unità è munita di un pannello LCD installato. Per cambiare la posizione o reinstallare il pannello LCD, seguire la guida di installazione che segue. Installazione del pannello LCD sul supporto, Passo 1 Passo 2 Attaccare il panello LCD partendo dall’alto Agganciare il pannello LCD alla staffa di supporto...
INSTALLAZIONE SUL POSTO DEL SEZIONATORE Il sezionatore non costituisce un componente standard delle unità chiller. Deve essere installato sul posto all’interno. Per installare un sezionatore, collegarlo alla morsettiera Vedere figura 14. RISOLUZIONI DEI PROBLEMI In caso di malfunzionamento, staccare immediatamente l’impianto dall’alimentazione e, se necessario, contattare il distributore locale.
Page 49
! ! ! ! ! ADVERTENCIA • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas cualificadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
Page 50
ÍNDICE - Esquema Y Dimensiones página i - Tamaños Recomendados Para Cables página 3 - Esquema De Conexiones Eléctricas página v - Circuito Refrigerante página 4 - Instalación De La Unidad página x - Precauciones Especiales Para El R410A página 4 - Transporte página 1 - Guía Del Sistema de Control...
• Las unidades instaladas en el suelo deben colocarse sobre una zapata de hormigón. La zapata tendrá un grosor de 100 mm y 50mm más de anchura y longitud que la huella del suelo (Figura 8). Coloque la zapata de hormigón a una distancia del edificio para evitar vibraciones y ruidos.
! ! ! ! ! CUIDADO • No deje el agua en los tubos si el equipo no va a funcionar durante un periodo prolongado de tiempo. Vacíe el agua si no va a utilizar el equipo durante el invierno. En caso contrario, podrían producirse grietas en los tubos, por congelación.
CIRCUITO REFRIGERANTE • Todas las unidades minichillers de vienen cargadas de R410A. PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EL R410A • R410A es un refrigerante casi azeotrópico de mezcla hidro fluorocarbonada (HFC) que respeta el medio ambiente. Tiene un ODP = 0 y cumple con las regulaciones del Protocolo de Montreal. No tiene propagación de llama y es un refrigerante de baja toxicidad (clasificado como A1 por ARI).
GUÍA DEL SISTEMA DE CONTROL La unidad está equipada con una tarjeta de controlador de microprocessador. El controlador realiza el control de la temperatura de modo que el sistema pueda medir de forma precisa la temperatura ambiente y para controlar la temperatura del agua entrante y saliente.
INSTALACIÓN DEL VISOR LCD • La unidad viene con un visor LCD instalado. Para cambiar la posición o reinstalar el visor LCD, siga la guía de instalación de aquí abajo. Para fijar el panel LCD en el soporte, Paso 1 Paso 2 Enganche primero el panel LCD por la parte...
INSTALACIÓN DEL CAMPO DE AISLAMIENTO El aislador no viene como artículo estándar en las unidades de enfriado. Se instala en el interior. Para instalar un aislador, conéctelo al bloque de la terminal. Vea la imagen 14. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si se produce algún fallo de funcionamiento, desconecte el aparato inmediatamente de la red y póngase en contacto con un servicio técnico, si es necesario.
Page 57
5ACV30CR / M5ACV030CR 5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! ВНИМАНИЕ • Установку и техническое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты, знающие местные правила и нормативы, и имеющие опыт работы с аппаратурой этого типа. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
Page 58
УКАЗАТЕЛЬ - Схема и размеры стр. i - Рекомендуемые предохранители и размеры кабелей стр. 3 - Схема электрических соединений стр. v - Контур хладагента стр. 4 - Установка аппарата стр. x - Специальные меры предосторожности - Транспортировка стр. 1 при обращении с R410A стр.
Page 59
• При установке блока на полу его необходимо монтировать на бетонной плите. Толщина плиты должна быть 100 мм, а в ширину и длину она должна выступать на 50 мм за пределы основания блока (рис. 8). Располагайте плиту на расстоянии от здания, чтобы исключить...
Page 60
! ! ! ! ! ОСТОРОЖНО • Если аппарат не эксплуатируется длительное время, следите за тем, чтобы в трубопроводах не оставалось воды. Если аппарат не будет работать в зимнее время, воду необходимо спустить, иначе может произойти растрескивание труб. • Запрещается пить охлажденную воду из аппарата. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ...
Page 61
КОНТУР ХЛАДАГЕНТА • Каждый поставляемый мини-охладитель заправлен хладагентом R410A. СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С R410A R410A представляет собой почти азеотропную охлаждающую смесь гидрофторуглеродов (HFC), которая является экологически • безопасной. Этот хладагент обладает нулевым коэффициентом разрушения озона (ODP=0), что соответствует требованиям Монреальского...
Page 62
УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ Аппарат оборудован микропроцессорным блоком управления, который обеспечивает контроль температуры в системе посредством точного измерения и контроля температуры воды на входе и на выходе. Температурные параметры аппарата установлены на заводе- изготовителе. Не рекомендуется изменять эти параметры без необходимости. К микропроцессорному блоку подключается, с помощью кабеля, пульт...
Page 63
УСТAHOBKA ЖК-ПAHEЛИ • Aппарат уже имеет установленную ЖК-панель. Чтобы изменить позицию или переустановить ЖК-панель, выполните действия, указанные вруководстве по установке ниже. При креплении ЖК-панели к кронштейну. Шаг 1 Шаг 2 Сначала отсоедините ЖК матрицу в верхней части Сначала зацепить ЖК-панель снизу При...
Page 64
УСТАНОBKА РАЗЪЕДИHИТЕЛЯ НА МЕCТЕ Разъединитель не входит в число стандартных деталей охлаждающих аппаратов. Он устанавливается на месте установки оборудования в помещении. Для установки изолятора подсоедините его к контактной колодке. Смотри рисунок 14. МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ В случае возникновения любых неисправностей, немедленно отключите аппарат от электропитания. При необходимости обратитесь к...
Page 65
5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! UYARI UYARI UYARI UYARI UYARI • Kurulum ve bak›m ifllemleri, yerel kurallar› ve yönetmelikleri bilen, bu tür cihazlar konusunda tecrübesi olan kalifiye kifliler taraf›ndan yap›lmal›d›r. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
Page 66
‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER - D›fl k›sm› ve boyutlar sayfa i - Tavsiye Edilen Sigorta ve Kablo Boyutlar› sayfa 3 - Elektrik Kablolar› fiemas› sayfa v - So¤utucu Devresi sayfa 4 - Ünite Kurulumu sayfa x - R410A Ünitesiyle U¤rafl›rken Al›nmas› - Tafl›ma sayfa 1 Gereken Özel Önlemler...
Page 67
• Yere kurulacak olan üniteler beton bir plak üzerine koyulmal›d›r. Plak 100mm kal›nl›¤a ve ünitenin kaplad›¤› alandan 50mm daha genifl ve uzun bir alana sahip olmal›d›r (fiekil 8). Titreflim ve gürültüleri önlemek için üniteyi binadan biraz uza¤a koyun. Is› pompas›n›n D›fl ›s›n›n 0°C alt›n› gösterdi¤i durumlarda, ünite en az›ndan zemin seviyesinin 300mm üstüne •...
Page 68
! ! ! ! ! D‹KKAT D‹KKAT D‹KKAT D‹KKAT D‹KKAT • Ünite uzun zamand›r çal›flm›yorsa, suyun su borusunda kalmas›na izin vermeyin. Ünite k›fl›n çal›flm›yorsa, su d›flar› at›lmal›d›r. Bu yap›lmazsa boru çatlayabilir. Ünitedeki donan suyu içmeyin. • ELEKTR‹K VE KABLOLAR ELEKTR‹K VE KABLOLAR ELEKTR‹K VE KABLOLAR ELEKTR‹K VE KABLOLAR ELEKTR‹K VE KABLOLAR...
Page 69
SO⁄UTUCU DEVRES‹ SO⁄UTUCU DEVRES‹ SO⁄UTUCU DEVRES‹ SO⁄UTUCU DEVRES‹ SO⁄UTUCU DEVRES‹ • Tüm so¤utucu üniteleri R410A so¤utucuyla ön-flarjl› olarak gelmektedir. R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A hidro flürokarbonun (HFC) bir kar›fl›m›...
Page 70
KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ Ünitede bir adet mikro ifllemci kontrol ana kart› bulunmaktad›r. Mikroifllemci kumandas›, suyun girme ve suyun ayr›lma ›s›s›n› net olarak ölçüp kontrol ederek sisteme ›s› kontrolü vermek için konulmufltur. Ünitedeki ›s› ayar› fabrikada önceden ayarlanm›flt›r.
Page 71
LCD PANEL‹ KURULUMU LCD PANEL‹ KURULUMU LCD PANEL‹ KURULUMU LCD PANEL‹ KURULUMU LCD PANEL‹ KURULUMU • Ünite kurulu bir LCD paneliyle gelmektedir. LCD panelinin konumunu de¤ifltirmek veya yeniden kurmak için, afla¤›daki kurulum rehberini takip edin. LCD panelini yuvaya takarken, Ad›m 1 Ad›m 1 Ad›m 1 Ad›m 2...
Page 72
YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU So¤utucu ünitelerinde yal›t›c› standart madde olarak gelmemektedir. Bir yal›t›c› kurmak için, ba¤lant› kutusuna kablo çekin. Bkz. fiekil 14. SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME Bir bozukluk oldu¤unda, üniteye giden ana gücü...
Page 73
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
Page 74
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
Page 76
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
Page 77
Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...
Page 79
lÁu*« w ‰“UFë VOÂdð Æ±¥ qJý dE½« ÆqO u²Ã« „uKÐ vKŽ pK ÃUÐ tK Ò Ë ¨‰“UFë VOÂd²Ã ÆwKš«bë lÁu*« w ‰“UFë V Âd¹ Æœ Ò d³*« «bŠË w wÝUOÁ bM³Â ‰“UFë wðQ¹ ô Ò tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÜ sŽ...
Need help?
Do you have a question about the 5ACV 30 CR and is the answer not in the manual?
Questions and answers