McQuay 5ACV 30 CR Installation Manual
McQuay 5ACV 30 CR Installation Manual

McQuay 5ACV 30 CR Installation Manual

Mini air cooled chiller
Table of Contents
  • Français

    • Sélection de L'emplacement
    • Transport
    • Conduite D'eau Et Raccords
    • Données Physiques
    • Données Électriques
    • Equipement Electrique Et Câblage
    • Sections des Cables Et Fusibles de Protection
    • Circuit Frigorifique
    • Précautions Spéciales Pour Les Appareils Au R410A
    • Unité de Contrôle des Opérations
    • Entretien
    • Installation du Panneau LCD
    • Avertissement
    • Installation D'un Isolateur Sur Place
    • Recherche Et Anlyse des Pannes
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Tubature E Raccordi Idraulici
    • Collegamenti E Cablaggi Elettrici
    • Dati Elettrici
    • Dimensioni Raccomandate DI Fusibili E Cavi
    • Circuito Refrigerante
    • Speciali Precauzioni Per Le Unità con R410A
      • Controllo
    • Installazione del Pannello LCD
      • Manutenzione
      • Installazione Sul Posto del Sezionatore
      • Risoluzioni Dei Problemi
    • Attenzione
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Instalación y Tuberías de Agua
    • Datos Eléctricos
    • Instalación Eléctrica
    • Tamaños Recomendados para Cables
    • Circuito Refrigerante
    • Precauciones Especiales para el R410A
    • Guía del Sistema de Control
    • Instalación del Visor LCD
      • Mantenimiento
      • Instalación del Campo de Aislamiento
      • Localización de Averías
    • Cuidado

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AIR COOLED CHILLER
(R410A INVERTER SERIES)
© 2005 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay
Group: MINI CHILLER
Part Number: R08019025671
Date: AUGUST 2005

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5ACV 30 CR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for McQuay 5ACV 30 CR

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay Group: MINI CHILLER Part Number: R08019025671 Date: AUGUST 2005 AIR COOLED CHILLER (R410A INVERTER SERIES) © 2005 McQuay International...
  • Page 3 OUTLINES AND DIMENSIONS 5ACV 30 CR 1051,6 10,0 10,0 1010,0 WATER OUTLET WATER INLET 22,3 22,3 147,3 94,2 5ACV 55 CR 15,0 1029,0 15,0 406,5 85,0 70,5 WATER OUT WATER IN ELECTRICAL CABLE 36,5 281,5...
  • Page 4 5ACV 75 CR 205,8 741,4 205,8 84,0 210,0 553,0 1153,0 244,0 WATER OUT AIR VENT WATER IN ELECTRICAL CABLE 265,2 510,7 ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. ! Avertissement Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure.
  • Page 5 IMPORTANT ESPAÑOL ENGLISH Información importante en relación al refrigerante utilizado Important information regarding the refrigerant used Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Protocol.
  • Page 6 NOTICE This product is subjected to Waste of Electrical and Electronic Equipment Regulations (WEEE Regulations). The waste product shall be separately collected by specific collection and treatment centre. Please refer to local authorithy for these centres. This is only applicable to European Union countries. à...
  • Page 7 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM 5ACV 30 CR...
  • Page 8 5ACV 55 CR...
  • Page 9 5ACV 75 CR...
  • Page 10: Figure

    Figure 4 577,0 372,0 577,0 5ACV 30 CR 5ACV 55 CR 5ACV 75 CR Figure 5 HANGER HANGER HANGING BELT HANGING BELT 5ACV 55 CR 5ACV 75 CR viii...
  • Page 11 Figure 6 AIR FLOW AIR FLOW Figure 7 1000 1000 AIR FLOW AIR FLOW AIR FLOW AIR FLOW Figure 8...
  • Page 12 UNIT INSTALLATION 5ACV 30 CR Figure 9a 5ACV 55 CR / 75 CR Figure 9b...
  • Page 13 ! ! ! ! ! CAUTION • Improper handling of unit during installation could result in leaks, electrical shock or unit malfunction. • Contact your dealer for reinstallation or dismantling of unit. • Do not introduce foreign objects such as fingers, sticks etc. into the air inlet and air outlet. •...
  • Page 14 Figure 10 5ACV 30 CR AIRVENT (INSTALL HIGHEST POSITION) PRESSURE GAUGE GATE GATE VALVE VALVE BALANCING GATE THERMOMETER VALVE VALVE FAN COIL UNIT/AIR HANDLING UNIT BYPASS VALVE BALANCING GATE VALVE GATE VALVE THERMOMETER (DIFFER ENT PRESSURE TYPE) VALVE STRAINER FLEXIBLE...
  • Page 15 5ACV 30 CR Figure 11 WATER / REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM FILTER DRIER BPHE WATER CHARGE COMPENSATOR COMPRESSOR WATER SUCTION ACCUMULATOR WATER PUMP EXPANSION TANK 5ACV 55 CR / 75 CR Figure 12 WATER / REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM FILTER DRIER BPHE...
  • Page 16 Figure 13 5ACV 30 CR 5ACV 55 CR 5ACV 75 CR Figure 14 AC TERMINAL BOX ISOLATOR FUSE L1 N 5ACV 30 CR Power supply 230V / 1Ph-N / 50Hz Figure 15 AC TERMINAL BOX ISOLATOR FUSE L1 L2 L3 N...
  • Page 17 5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! WARNING • Installation and maintenance should be performed by qualified person who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
  • Page 18: Table Of Contents

    INDEX - Outline And Dimensions page i - Recommended Fuse And Cable Sizes page 3 - Electrical Wiring Diagram page v - Refrigerant Circuit page 4 - Unit Installation page x - Special Precautions When Dealing With R410A Unit page 4 - Transportation page 1 - Control Operation Guide...
  • Page 19: Physical Data

    • Unit subjects to floor installation must be placed on a concrete slab. The slab must have thickness of 100mm and 50mm wider and longer than the footprint of the unit (Figure 8). Place the concrete slab a distant from building to prevent vibration and noise.
  • Page 20: Electrical And Wiring

    ! ! ! ! ! CAUTION • Do not allow water to remain in the water pipes if the unit is not operating for a long period. Water must be drained out if the unit is not running during winter. Failing to do so would cause the pipe to crack. •...
  • Page 21: Refrigerant Circuit

    REFRIGERANT CIRCUIT • All chiller units are pre-charged with R410A refrigerant. SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT • R410A is a near azeotrope refrigerant blend of hydro fluorocarbon (HFC) which is environmental friendly. It has Zero Ozone Depletion Potential (ODP=0) and this conforms to Montreal Protocol regulations. It has no flame propagation and a low toxic refrigerant (rated as A1 by ARI).
  • Page 22: Control Operation Guide

    CONTROL OPERATION GUIDE The unit is equipped with a microprocessor controller board. The microprocessor controller is provided to give temperature control for the system by accurately measuring and controlling the water entering and water leaving temperature. The temperature setting in the unit is preset in the factory. It is not recommended to change the setting unless necessary. A wired controller handset is connected to the microprocessor board.
  • Page 23: Lcd Panel Installation

    LCD PANEL INSTALLATION • The unit comes with a LCD panel installed. To change the position or re-install the LCD panel, follow the installation guide below. When fastening the LCD panel to the bracket, Step 1 Hook the LCD panel Step 2 from the top first Push to fasten the LCD...
  • Page 24: Isolator Field Installation

    ISOLATOR FIELD INSTALLATION The isolator does not come as standard item in the chiller units. It is field installed indoor. To install an isolator, wire it to the terminal block. See Figure 14. TROUBLESHOOTING When any malfunction is occurred, immediately switch off the power supply to the unit, and contact the local dealer, if necessary.
  • Page 25 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! ATTENTION • L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
  • Page 26: Transport

    SOMMAIRE - Disposition et Dimensions page i - Sections Des Cables Et Fusibles De Protection page 3 - Schéma de Câblage Électrique page v - Circuit Frigorifique page 4 - Installation de l’unité page x - Précautions Spéciales Pour les Appareils Au R410A page 4 - Transport page 1 - Unité...
  • Page 27: Données Physiques

    • L’unité installée au sol doit être déposée sur une dalle de béton. La dalle doit avoir une épaisseur de 100mm et dépasser de 50mm le pourtour de l’unité (Figure 8). Placer la dalle de béton à distance de l’édifice pour prévenir les vibrations et le bruit.
  • Page 28: Equipement Electrique Et Câblage

    ! ! ! ! ! AVERTISSEMENT • Ne pas laisser d’eau dans les tuyauteries si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. L’eau doit être vidangée si l’appareil ne sert pas en hiver. Le non-respect de cette précaution peut provoquer la rupture des tuyaux.
  • Page 29: Circuit Frigorifique

    CIRCUIT FRIGORIFIQUE • Les unités mini chiller sont préchargées avec réfrigérant R410A. PRÉCAUTIONS SPÉCIALES POUR LES APPAREILS AU R410A • Le R410A est un mélange quasi-azéotrope de frigorigène d’hydrofluorocarbure (HFC), sans danger pour l’environnement. Il a un potentiel d’appauvrissement de l’ozone de zéro (PAO=0), ce qui est conforme aux dispositions du Protocole de Montréal.
  • Page 30: Unité De Contrôle Des Opérations

    UNITÉ DE CONTRÔLE DES OPÉRATIONS L’unité est équipée d’un module de contrôle à microprocesseur. Le module de contrôle à microprocesseur contrôle la température pour le système en mesurant exactement et en contrôlant la température d’entrée d’eau et de sortie. Le réglage de la température de l’appareil est préréglé...
  • Page 31: Installation Du Panneau Lcd

    INSTALLATION DU PANNEAU LCD • L’appareil est livré avec un panneau LCD installé. Pour modifier la position du panneau LCD ou pour le réinstaller, suivez le guide d’installation cidessous. Pour bloquer le panneau LCD sur le support, Point 1 Accrochez l’afficheur à Point 2 cristaux liquides en commençant par le haut...
  • Page 32: Installation D'un Isolateur Sur Place

    INSTALLATION D'UN ISOLATEUR SUR PLACE L’isolateur n’est pas fourni en standard dans les appareils de refroidissement. Il est installé sur place à l'intérieur. Pour installer un isolateur, câbler ce dernier au répartiteur. Voir la figure 14. RECHERCHE ET ANLYSE DES PANNES En cas de disfonctionnement, mettre immédiatement hors tension l’appareil et, si besoin, contacter le distributeur local.
  • Page 33 R410A 5ACV30CR / M5ACV030CR 5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! ACHTUNG • Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
  • Page 34 INDEX - Auslegung Und Admessung seite i - Empfohlene Sicherung und Kabelgrößen seite 3 - Elektrischer Schaltplan seite v - Refrigerant Kreislauf seite 4 - Installierung Der Anlage seite x - Besondere Vorsichtsmassnahmen, Beim - Beförderung seite 1 R410A Einheit seite 4 - Installation Lage seite 1...
  • Page 35 • Geräte, die auf dem Boden installiert werden, müssen auf einer Betonplatte stehen. Die Platte muss 100 mm dick sein und 50 mm tiefer und breiter als die Basisfläche des Gerätes sein (Abbildung 8). Platzieren Sie die Betonplatte ein Stück vom Gebäude entfernt, um Lärm und Vibrationen zu vermeiden.
  • Page 36 ! ! ! ! ! VORSICHT • Vermeiden Sie, dass Wasser in Wasserrohren verbleibt, wenn das Gerät über längere Zeit außer Betrieb bleibt. Das Wasser muss aus dem Gerät abgeleitet werden, wenn dieses zur Winterzeit außer Betrieb bleibt. Anderenfalls können Risse in den Rohren verursacht werden. •...
  • Page 37 REFRIGERANT KREISLAUF • Aller Minichillers Einheiten Pre geladen mit R410A refrigerant. BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN, BEIM R410A EINHEIT • R410A ist ein nahezu azeotropes Kühlmittelgemisch aus Hydrofluorkohlenwasserstoff (HFC), welches umweltfreundlich ist. Es hat ein Ozonabbaupotential von 0 (ODP = 0) und entspricht dem Montreal-Protokoll. Es hat keine Flammenausbreitung und ein schwach toxisches Kühlmittel (von ARI als A1 eingestuft).
  • Page 38 FÜHRT STEUERBETRIEB Die Einheit ist mit einem Mikroprozessor-Controller-Board ausgestattet. Der Mikroprozessor-Controller dient dazu, die Temperatur des Systems zu überwachen, indem die Temperatur von eintretendem und austretendem Wasser genau gemessen und gesteuert wird. Die Temperatur im Gerät wurde bereits vom Hersteller eingestellt. Es wird empfohlen, die Einstellung nur im Bedarfsfall zu ändern.
  • Page 39 LCD GERÄTEINSTALLATION • Die Einheit enthält eine installierte LCD-Schalttafel. Um die Position zu ändern oder die LCD-Schalttafel wieder zu installieren, folgen Sie den unten aufgeführten installationsrichtlinien. Beim Befestigen der LCD-Anzeige an der Halterung, Schritt 1 Schritt 2 Befestigen Sie die LCD-Tafel zuerst von oben Die LCD-Anzeige durch Drücken...
  • Page 40 MONTAGE DES TRENNSCHALTERS IM FREIEN Der Trennschalter ist bei den Kühlgeräten kein Standard. Er wird im Freien montiert. Um den Trennschalter zu montieren, schließen Sie ihn an den Anschluss-Block an. Siehe Abb. 14. STÖRUNGSBEHEBUNG Bei Betriebsstörungen sofort Stromzufuhr abstellen und zuständige Vertriebsstelle kontaktieren. Nachfolgend werden einige Anleitungen gegeben, um kleinere Störungen ausfindig zu machen und zu beheben: MERKMALE MÖGLICHE URSACHEN...
  • Page 41 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! AVVERTENZE • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo genere di apparecchiature e al corrente delle leggi e regolamenti locali in vigore. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
  • Page 42 INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i - Dimensioni Raccomandate di Fusibili e Cavi pagina 3 - Schema Elettrico pagina v - Circuito Refrigerante pagina 4 - Installazione dell’ Unità pagina x - Speciali Precauzioni per le Unità con R410A pagina 4 - Trasporto pagina 1...
  • Page 43: Dati Tecnici

    • Le unità soggette ad allagamenti devono essere poste sopra una soletta di calcestruzzo. La soletta deve avere uno spessore di 100mm e 50mm più larga e più lunga della base dell’unità (Figura 8). Collocare la soletta ad una distanza dall’edificio in modo da prevenire vibrazioni e rumore.
  • Page 44: Collegamenti E Cablaggi Elettrici

    ! ! ! ! ! ATTENZIONE • Non lasciare acqua nei tubi se l’unità non viene utilizzata per un periodo prolungato. Se l’unità non viene utilizzata in inverno, l’acqua deve essere scaricata, altrimenti possono verificarsi crepe nei tubi. • Non bere l’acqua raffreddata all’interno dell’unità. COLLEGAMENTI E CABLAGGI ELETTRICI •...
  • Page 45: Circuito Refrigerante

    CIRCUITO REFRIGERANTE • Tutte le unità sono precaricate con refrigerante R410A, a seconda del modello. SPECIALI PRECAUZIONI PER LE UNITÀ CON R410A • R410A è una miscela refrigerante quasi azeotropica di idrofluorocarburi (HFC) i quali sono ecologici. Ha un potenziale di impoverimento dell'ozono uguale a zero (ODP=0) rendendolo conforme alle norme del protocollo di Montreal.
  • Page 46: Controllo

    CONTROLLO L’unità è dotata di un pannello di controllo a microprocessore. Permette di verificare la temperatura del sistema misurando e controllando accuratamente la temperatura dell’acqua in entrata e in uscita. I valori di temperatura sono impostati in fabbrica. Si raccomanda di non modificare questa impostazione, se non nei casi di necessità. Il pannello di controllo, composto da tastiera e display retroilluminato, può...
  • Page 47: Installazione Del Pannello Lcd

    INSTALLAZIONE DEL PANNELLO LCD • L’unità è munita di un pannello LCD installato. Per cambiare la posizione o reinstallare il pannello LCD, seguire la guida di installazione che segue. Installazione del pannello LCD sul supporto, Passo 1 Passo 2 Attaccare il panello LCD partendo dall’alto Agganciare il pannello LCD alla staffa di supporto...
  • Page 48: Installazione Sul Posto Del Sezionatore

    INSTALLAZIONE SUL POSTO DEL SEZIONATORE Il sezionatore non costituisce un componente standard delle unità chiller. Deve essere installato sul posto all’interno. Per installare un sezionatore, collegarlo alla morsettiera Vedere figura 14. RISOLUZIONI DEI PROBLEMI In caso di malfunzionamento, staccare immediatamente l’impianto dall’alimentazione e, se necessario, contattare il distributore locale.
  • Page 49 ! ! ! ! ! ADVERTENCIA • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas cualificadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
  • Page 50 ÍNDICE - Esquema Y Dimensiones página i - Tamaños Recomendados Para Cables página 3 - Esquema De Conexiones Eléctricas página v - Circuito Refrigerante página 4 - Instalación De La Unidad página x - Precauciones Especiales Para El R410A página 4 - Transporte página 1 - Guía Del Sistema de Control...
  • Page 51: Datos Técnicos

    • Las unidades instaladas en el suelo deben colocarse sobre una zapata de hormigón. La zapata tendrá un grosor de 100 mm y 50mm más de anchura y longitud que la huella del suelo (Figura 8). Coloque la zapata de hormigón a una distancia del edificio para evitar vibraciones y ruidos.
  • Page 52: Instalación Eléctrica

    ! ! ! ! ! CUIDADO • No deje el agua en los tubos si el equipo no va a funcionar durante un periodo prolongado de tiempo. Vacíe el agua si no va a utilizar el equipo durante el invierno. En caso contrario, podrían producirse grietas en los tubos, por congelación.
  • Page 53: Circuito Refrigerante

    CIRCUITO REFRIGERANTE • Todas las unidades minichillers de vienen cargadas de R410A. PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EL R410A • R410A es un refrigerante casi azeotrópico de mezcla hidro fluorocarbonada (HFC) que respeta el medio ambiente. Tiene un ODP = 0 y cumple con las regulaciones del Protocolo de Montreal. No tiene propagación de llama y es un refrigerante de baja toxicidad (clasificado como A1 por ARI).
  • Page 54: Guía Del Sistema De Control

    GUÍA DEL SISTEMA DE CONTROL La unidad está equipada con una tarjeta de controlador de microprocessador. El controlador realiza el control de la temperatura de modo que el sistema pueda medir de forma precisa la temperatura ambiente y para controlar la temperatura del agua entrante y saliente.
  • Page 55: Instalación Del Visor Lcd

    INSTALACIÓN DEL VISOR LCD • La unidad viene con un visor LCD instalado. Para cambiar la posición o reinstalar el visor LCD, siga la guía de instalación de aquí abajo. Para fijar el panel LCD en el soporte, Paso 1 Paso 2 Enganche primero el panel LCD por la parte...
  • Page 56: Instalación Del Campo De Aislamiento

    INSTALACIÓN DEL CAMPO DE AISLAMIENTO El aislador no viene como artículo estándar en las unidades de enfriado. Se instala en el interior. Para instalar un aislador, conéctelo al bloque de la terminal. Vea la imagen 14. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si se produce algún fallo de funcionamiento, desconecte el aparato inmediatamente de la red y póngase en contacto con un servicio técnico, si es necesario.
  • Page 57 5ACV30CR / M5ACV030CR 5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! ВНИМАНИЕ • Установку и техническое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты, знающие местные правила и нормативы, и имеющие опыт работы с аппаратурой этого типа. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
  • Page 58 УКАЗАТЕЛЬ - Схема и размеры стр. i - Рекомендуемые предохранители и размеры кабелей стр. 3 - Схема электрических соединений стр. v - Контур хладагента стр. 4 - Установка аппарата стр. x - Специальные меры предосторожности - Транспортировка стр. 1 при обращении с R410A стр.
  • Page 59 • При установке блока на полу его необходимо монтировать на бетонной плите. Толщина плиты должна быть 100 мм, а в ширину и длину она должна выступать на 50 мм за пределы основания блока (рис. 8). Располагайте плиту на расстоянии от здания, чтобы исключить...
  • Page 60 ! ! ! ! ! ОСТОРОЖНО • Если аппарат не эксплуатируется длительное время, следите за тем, чтобы в трубопроводах не оставалось воды. Если аппарат не будет работать в зимнее время, воду необходимо спустить, иначе может произойти растрескивание труб. • Запрещается пить охлажденную воду из аппарата. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ...
  • Page 61 КОНТУР ХЛАДАГЕНТА • Каждый поставляемый мини-охладитель заправлен хладагентом R410A. СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С R410A R410A представляет собой почти азеотропную охлаждающую смесь гидрофторуглеродов (HFC), которая является экологически • безопасной. Этот хладагент обладает нулевым коэффициентом разрушения озона (ODP=0), что соответствует требованиям Монреальского...
  • Page 62 УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ Аппарат оборудован микропроцессорным блоком управления, который обеспечивает контроль температуры в системе посредством точного измерения и контроля температуры воды на входе и на выходе. Температурные параметры аппарата установлены на заводе- изготовителе. Не рекомендуется изменять эти параметры без необходимости. К микропроцессорному блоку подключается, с помощью кабеля, пульт...
  • Page 63 УСТAHOBKA ЖК-ПAHEЛИ • Aппарат уже имеет установленную ЖК-панель. Чтобы изменить позицию или переустановить ЖК-панель, выполните действия, указанные вруководстве по установке ниже. При креплении ЖК-панели к кронштейну. Шаг 1 Шаг 2 Сначала отсоедините ЖК матрицу в верхней части Сначала зацепить ЖК-панель снизу При...
  • Page 64 УСТАНОBKА РАЗЪЕДИHИТЕЛЯ НА МЕCТЕ Разъединитель не входит в число стандартных деталей охлаждающих аппаратов. Он устанавливается на месте установки оборудования в помещении. Для установки изолятора подсоедините его к контактной колодке. Смотри рисунок 14. МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ В случае возникновения любых неисправностей, немедленно отключите аппарат от электропитания. При необходимости обратитесь к...
  • Page 65 5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! UYARI UYARI UYARI UYARI UYARI • Kurulum ve bak›m ifllemleri, yerel kurallar› ve yönetmelikleri bilen, bu tür cihazlar konusunda tecrübesi olan kalifiye kifliler taraf›ndan yap›lmal›d›r. Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
  • Page 66 ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER - D›fl k›sm› ve boyutlar sayfa i - Tavsiye Edilen Sigorta ve Kablo Boyutlar› sayfa 3 - Elektrik Kablolar› fiemas› sayfa v - So¤utucu Devresi sayfa 4 - Ünite Kurulumu sayfa x - R410A Ünitesiyle U¤rafl›rken Al›nmas› - Tafl›ma sayfa 1 Gereken Özel Önlemler...
  • Page 67 • Yere kurulacak olan üniteler beton bir plak üzerine koyulmal›d›r. Plak 100mm kal›nl›¤a ve ünitenin kaplad›¤› alandan 50mm daha genifl ve uzun bir alana sahip olmal›d›r (fiekil 8). Titreflim ve gürültüleri önlemek için üniteyi binadan biraz uza¤a koyun. Is› pompas›n›n D›fl ›s›n›n 0°C alt›n› gösterdi¤i durumlarda, ünite en az›ndan zemin seviyesinin 300mm üstüne •...
  • Page 68 ! ! ! ! ! D‹KKAT D‹KKAT D‹KKAT D‹KKAT D‹KKAT • Ünite uzun zamand›r çal›flm›yorsa, suyun su borusunda kalmas›na izin vermeyin. Ünite k›fl›n çal›flm›yorsa, su d›flar› at›lmal›d›r. Bu yap›lmazsa boru çatlayabilir. Ünitedeki donan suyu içmeyin. • ELEKTR‹K VE KABLOLAR ELEKTR‹K VE KABLOLAR ELEKTR‹K VE KABLOLAR ELEKTR‹K VE KABLOLAR ELEKTR‹K VE KABLOLAR...
  • Page 69 SO⁄UTUCU DEVRES‹ SO⁄UTUCU DEVRES‹ SO⁄UTUCU DEVRES‹ SO⁄UTUCU DEVRES‹ SO⁄UTUCU DEVRES‹ • Tüm so¤utucu üniteleri R410A so¤utucuyla ön-flarjl› olarak gelmektedir. R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ALINMASI GEREKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A hidro flürokarbonun (HFC) bir kar›fl›m›...
  • Page 70 KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ KONTROL ‹fiLEM‹ REHBER‹ Ünitede bir adet mikro ifllemci kontrol ana kart› bulunmaktad›r. Mikroifllemci kumandas›, suyun girme ve suyun ayr›lma ›s›s›n› net olarak ölçüp kontrol ederek sisteme ›s› kontrolü vermek için konulmufltur. Ünitedeki ›s› ayar› fabrikada önceden ayarlanm›flt›r.
  • Page 71 LCD PANEL‹ KURULUMU LCD PANEL‹ KURULUMU LCD PANEL‹ KURULUMU LCD PANEL‹ KURULUMU LCD PANEL‹ KURULUMU • Ünite kurulu bir LCD paneliyle gelmektedir. LCD panelinin konumunu de¤ifltirmek veya yeniden kurmak için, afla¤›daki kurulum rehberini takip edin. LCD panelini yuvaya takarken, Ad›m 1 Ad›m 1 Ad›m 1 Ad›m 2...
  • Page 72 YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU YALITIM BÖLGES‹ KURULUMU So¤utucu ünitelerinde yal›t›c› standart madde olarak gelmemektedir. Bir yal›t›c› kurmak için, ba¤lant› kutusuna kablo çekin. Bkz. fiekil 14. SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME Bir bozukluk oldu¤unda, üniteye giden ana gücü...
  • Page 73 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Page 74 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Page 76 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Page 77 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...
  • Page 79 lÁu*« w ‰“UFë VOÂdð Æ±¥ qJý dE½« ÆqO u²Ã« „uKÐ vKŽ pK ÃUÐ tK Ò Ë ¨‰“UFë VOÂd²Ã ÆwKš«bë lÁu*« w ‰“UFë V Âd¹ Æœ Ò d³*«  «bŠË w wÝUOÁ bM³Â ‰“UFë wðQ¹ ô Ò tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÜ sŽ...
  • Page 80 WŠuà VOÂdð • ÆqHÝô« w VOÂd²Ã« qOÜ l³ð« ¨ WŠuà VOÂdð …œUŽô Ë« l{uë dOOG²Ã Æ…bŠuë vKŽ W³ÂdÄ WŠuà lÄ …bŠuë wðQð ¨WOH²Jë lÄ WŠuKë XO³¦ð bMŽ ≤ …uD)« ± …uD)« sÄ WŠuà o KŽ Ò ôË« vKŽô« WŠuKë XO³¦²Ã l œ« WOH²Jë...
  • Page 81 qOGA²ÃUÐ rJײë qOÜ Wł—œ ”UOÁ o¹dÞ sŽ WÄuEM*« …—«dŠ Wł—œ vKŽ …dDO Kà oOÁœ ZÃUFÄ Íu×¹ dDO 0 …bŠuë  œË“ ÆoOÁœ ZÃUFÄ  «– …dDOÝ WŠuKÐ …œËeÄ …bŠuë pÖ ÊU «–« ô« XO³¦²Ã« q¹b³²Ð w u½ ô ÆqLF*« w …bŠuë …—«dŠ Wł—œ XO³¦ð Èdł ÆÃ—U)«Ë qš«bë ¡U*« …—«dŠ Wł—œ vKŽ …dDO Ã«Ë WÁbÐ …—«d(« WOÃU²ÝdJë...
  • Page 82 b¹d³²Ã« …œUÄ …dz«œ • R410A Æ b¹d³²Ã« …œU0 lMB*« w UI³ Ä W½u×AÄ …dOGBë b¹d³²Ã«  «bŠË lOLł Î …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« R410A • sÄ «dH Î pKN² ð w²Ã« ÆW¾O³Kà WI¹b …œUÄ w¼Ë ÊuЗU—uK Ë—b¹U¼ …œUÄ ÃeÄ sÄ ÊuJ²¹ Ícë »Ëdðu¹“ sŽ …—U³Ž R410A b¹d³²Ã«...
  • Page 83 tO³Mð • ÆWK¹uÞ …d² …bŠuë qG²Að rà «–« ¡U*« VOÐU½« w vI³¹ ¡U*« Ÿbð ô ÆVOÐU½ô« oIAð vë ÍœR¹ «cNÐ ÂUOIë ÂbŽ Ê« Æ¡U²Aë qB w …bŠuë qG²Að rà «–« ×U)« vë ¡U*« n¹dBð V−¹ • Æ b … Š «...
  • Page 84 • WF³Þ sÄ ‰uÞ«Ë 3μ∞ UN{dŽË 3 ±∞∞ WO½UÝd)« WÞö³Ã« pL Ý ÊuJ¹ Ê« V−¹ ÆWO½UÝdš WÞöÐ vKŽ ÷—ô« vKŽ VBMKà W{dF*« …bŠuë l{Ë V−¹ Ô Æ¡U{uCÃ«Ë “«e²¼ô« ÍœUH²Ã W¹UM³Ã« sŽ bF Ð vKŽ WO½UÝd)« WÞö³Ã« l{ Æ©∏ qJý® …bŠuë ÂbÁ Ô...
  • Page 85 ·UAJë – – ≥ W×H UNÐ w u½ w²Ã« q³OJë ÂU−Š«Ë r «uHë W×H œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë – – ¥ W×H b¹d³²Ã« …œUÄ …dz«œ W×H wzUÐdNJë pOK ²Ã« jD Ä R410A – viii – ¥ W×H …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš...
  • Page 86 5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR d¹c% ! ! ! ! ! sÄ ŸuMë «c¼ lÄ …d³)«Ë ¨wK;« rOEM²Ã«Ë …dHAë vKŽ ŸöÞô« s Š rN¹bà s¹cë 5B²<« 5OMHë q³Á sÄ W½UOBÃ«Ë VOÂd²Ã« WOKLŽ ¡«dł« V−¹ • Æ…eNłô« Part No.: R08019025671 IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay...
  • Page 87 ±≥ qJAë 5ACV 30 CR 5ACV 55 CR 5ACV 75 CR ±¥ qJAë œœd²*« —UO²Kà w dDë ‚ËbMBë ‰“UŽ WL U L1 N eðd¼ μ∞ Ø ≠—«uÞ« ± Ø XÃu ≤≥∞ …eN:« WOzUÐdNJë …—bIë 5ACV 30 CR ±μ qJAë œœd²*« —UO²Kà w dDë ‚ËbMBë...
  • Page 88 ±± qJAë 5ACV 30 CR b¹d³²Ã« …œUÄØ¡U*« …dz«œ jD Ä `ýd*« nH−Ä BPHE ¡U*« Ãd Ä s×Aë ‰œUFÄ WDžUCë ¡U*« qšbÄ ’UB²Äô« l L−Ä Ò ¡U*« W CÄ ¡U*« Êeš Ê«eš ±≤ qJAë 5ACV 55 CR / 75 CR b¹d³²Ã« …œUÄØ¡U*« …dz«œ jD Ä...
  • Page 89 ±∞ qJAë 5ACV 30 CR W¹uN²Ã« Wײ ©l{uÄ vKŽ« w VBMë® jGCë ”UOIÄ ÂUL ÂUL wЫuÐ wЫuÐ ÂUL —«d×Ä W½“«u*« ÂUL wЫuÐ ¡«uNë W'UFÄ …bŠËØWŠËd*« nKÄ …bŠË W½“«u*« ÂUL ©nK²<« jGCë Ÿu½® WK¹uײë ÂUL wЫuÐ ÂUL wЫuÐ ÂUL —«d×Ä …UHBÄ...
  • Page 90 tO³Mð Æ…bŠuë qLŽ ¡uÝ Ë« WOzUÐdNJë WÄbBë ¨ÕuCMë V³ ¹ Ê« sJ1 VBMë ¡UMŁ« w …bŠuë WÃËUMÄ ¡uÝ Ê« • Æ…bŠuë l — Ë« VBMë qłô pKOÂuÐ qBð« • ÆtłËdšË ¡«uNë ‰ušœ qš«bÄ w aë …dOGBë lDIë ¨lÐU ô« q¦Ä W³¹dž ÂU ł« qšbð ô •...
  • Page 91 …bŠuë VOÂdð 5ACV 30 CR π qJAë 5ACV 55 CR / 75 CR π qJAë viii...
  • Page 92 ∂ qJAë μ∞∞ μ∞∞ μ∞∞ ¡«uNë ÊU¹dÝ ¡«uNë ÊU¹dÝ ∑ qJAë μ∞∞ μ∞∞ ±∞∞∞ ±∞∞∞ ¡«uNë ÊU¹dÝ ¡«uNë ÊU¹dÝ ¡«uNë ÊU¹dÝ ¡«uNë ÊU¹dÝ v½œô« μ∞∞ ∏ qJAë μ∞ μ∞...
  • Page 93 ¥ qJAë μ∑∑[∞ μ∑∑[∞ ≥∑≤[∞ 5ACV 30 CR 5ACV 55 CR 5ACV 75 CR μ qJAë oOKFð …«œ« oOKFð …«œ« oOKF²Ã« «eŠ oOKF²Ã« «eŠ 5ACV 55 CR 5ACV 75 CR...
  • Page 94 5ACV 75 CR...
  • Page 95 5ACV 55 CR...
  • Page 96 ²Ã« jD Ä 5ACV 30 CR...
  • Page 97 5ACV 75 CR ≤∞μ[∏ ≤∞μ[∏ ∑¥±[¥ ∏¥[∞ ≤±∞[∞ μμ≥[∞ ±±μ≥[∞ ≤¥¥[∞ ¡U*« Ãd Ä ¡«uNë Wײ ¡U*« qšbÄ ¡UÐdNJë qÐU ≤∂μ[≤ μ±∞[∑ tO³Mð ! ÆÕËd'« dÞU Ä V³ ð w²Ã«Ë WMÄU lÁ«uÄ w WH²KÄ `DÝ« Ë …œUŠ  U UŠ tO³Mð tO³Mð...
  • Page 98 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë 5ACV 30 CR ±∞μ±[∂ ±∞[∞ ±∞[∞ ±∞±∞[∞ ¡U*« Ãd Ä qšbÄ ¡U*« ≤≤[≥ ≤≤[≥ ±¥∑[≥ π¥[≤ 5ACV 55 CR ±μ[∞ ±μ[∞ ±∞≤π[∞ ¥∞∂[μ ∏μ[∞ ∑∞[μ ¡U*« Ãd Ä ¡U*« qšbÄ ¡UÐdNJë qÐU ≥∂[μ ≤∏±[μ...
  • Page 100 VOÂd²Ã« VO²Â IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay dOG œd³Ä ∫ WŽuL−Ä ∫ ¡e'« rÁ— R08019025671 ∫ a¹—Uð AUGUST 2005 …dOG ÍeÂdÄ b¹d³ð …bŠË © ‰u;« WK KÝ® R410A © 2005 McQuay International...

This manual is also suitable for:

5acv 55 cr5acv 75 cr

Table of Contents