30"/36"/48" wall-mount canopy range hood (13 pages)
Summary of Contents for KitchenAid Pro LineTM
Page 1
Installation Instructions and Use and Care Guide 30" (76.2 cm) 36" (91.4 cm) 42" (106.7 cm) 48" (121.9 cm) Wall-Mount Range Hood Pro Line ™ IMPORTANT: Read and save these instructions. IMPORTANT: Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner. Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference.
Before you start... Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Venting methods This canopy range hood is factory set for vertical venting. For rear vent applications, the blower must be turned inside the range hood so that the blower vents to the rear as indicated. The blower is turned by removing two screws on each side of the blower, rotating the blower with the exhaust opening facing the rear and then replacing the screws.
Electrical requirements Important: Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: • To contact a qualified electrical installer. • To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest...
Page 6
Vent and Electrical openings 1-1/8" (2.9 cm) Electrical opening 30" (76.2 cm) hood 36" (91.4 cm) hood 42" (106.7 cm) hood The hood attaches to the wall with the mounting screws located as shown. For the 30" (76.2 cm) and 36"...
If chimney extension is used: Attach the extension brackets as shown. ceiling 10-5/8" (27 cm) brackets 8-1/8" 8-1/8" (20.6 cm) (20.6 cm) 23" (58.4 cm) max. 12" (30.5 cm) min. top of hood Make sure that the screws are securely fastened to the wall. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent system.
Check that wiring is correct. To get the most efficient use from your new range hood, read the “Use and Care Information” section. Keep your KitchenAid Installation Instructions and Use and Care Guide close to range hood for easy reference.
• Rub in direction of the grain line to avoid marring the surface. • Always wipe dry to avoid water marks. • KitchenAid ® Professional Formula Stainless Steel Cleaner & Polish is the cleaner recommended for cleaning stainless steel surfaces on this product.
If you need service, first see the “Check Operation” section of this book. After checking the “Check Operation, ” additional help can be found by checking the “Requesting Assistance or Service” section or by calling our KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-235-0665 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. or Canada. ®...
These parts will fit right and work right, because they are made to the same exacting specifications used to build every new KitchenAid* appliance. For further assistance If you need further assistance, you can write to...
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Hotte d’aspiration pour cuisinière - montage mural Pro Line ™ 76,2 cm (30 po) 91,4 cm (36 po) 106,7 cm (42 po) 121,9 cm (48 po) IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions. IMPORTANT: Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire de l’appareil.
Avant de commencer. . . Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel, et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Dimensions du produit 30,6 cm (12 1/32 po) 30,5 cm (12 po) 46,2 cm (18 3/16 po) hotte 76,2 cm (30 po) : 64 cm 75,9 cm (29 7/8 po) (25 3/16 po) hotte 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po) hotte 106,7 cm (42 po) : 106,4 cm (41 7/8 po) hotte 121,9 cm (48 po) :...
Page 16
Configurations de circuit de décharge La hotte d’aspiration est configurée à l’usine pour la décharge à travers le toit ou un mur. Pour l’évacuation par l’arrière, il faut modifier l’orientation du ventilateur à l’intérieur de la hotte pour que le ventilateur rejette l’air par l’arrière.
Alimentation électrique Important : Respecter les prescriptions de tous les codes et règlements en vigueur. C’est au client qu’incombe la responsabilité de : • Contacter un électricien qualifié pour l’installation. • Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée d’une manière adéquate et en conformité...
Page 18
• Déterminer la hauteur d’installation de la hotte. • Positionner la hotte contre le mur en faisant coïncider le bord inférieur de la hotte avec le sommet du dosseret. Marquer la position des quatre trous des angles. On recommande que le dosseret soit fixé...
Déterminer la hauteur appropriée pour l’orifice de passage du câble d’alimentation; percer un trou de 32 mm (1 1/4 po) à cet endroit. Faire passer le câble à travers le trou selon les prescriptions du Code national des installations électriques ou de la norme CSA, ou des codes ou règlements locaux en vigueur.
« Utilisation et d’entretien ». Conserver en lieu sûr les instructions d’installation et le Guide d’utilisation et entretien KitchenAid, pour pouvoir facilement les consulter. RECOMMANDATIONS SUIVANTES : Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR...
• Le produit recommandé pour le nettoyage des surfaces d’acier inoxydable de la hotte est le produit ® KitchenAid Professional Formula Steel Cleaner & Polish. Pour commander ce produit, contacter notre centre de service-client au 1-800-442-9991 ou commander à...
Ensembles d’installation – Accessoires utilisables pour l’installation – option - disponibles chez le revendeur local Note : Ces ensembles sont disponibles seulement en acier inoxydable. Dosseret* : Le dosseret doit être installé avant l’installation de la hotte. Hotte de 76,2 cm (30 po) : ensemble n° 8285148 Hotte de 91,4 cm (36 po) : ensemble n°...
E. Détérioration de la hotte imputable à accident, mésusage, incendie, inondation, catastrophe naturelle ou util- isation d’un produit non approuvé par KitchenAid. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA NE SONT PAS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Need help?
Do you have a question about the Pro LineTM and is the answer not in the manual?
Questions and answers