KitchenAid Pro-Line KICV167RMT0 Installation Instructions And Use & Care Manual
KitchenAid Pro-Line KICV167RMT0 Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid Pro-Line KICV167RMT0 Installation Instructions And Use & Care Manual

36" (91.4cm) pro-line series island range hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KitchenAid
®
36" (91.4cm) PRO-LINET"SERIES ISLANDRANGEHOOD
HOTTE D'ASPIRATIONPRO-LINET"DE 36"(91,4 cm)
#
A
POUR CUISINE CONFIGUREEEN iLOT
::iii::_:i_
_!i_
i:::_:_i:_
_i:_ I:::!i
_:::_:i:i_
_i!iii_
_i:i!
_ :i:_ ii_ii:_i_i
ii::ii
_ii!_:di
_::_ ii:i_ _!!_
i:: ( ill i::ii:!i
_i::!ii
_:!_ _i:!_:_
i::_ iii:!iii
ili:ii !!i_iiii_:i:_:
:iii _::_:_:_
_i!!_i:_
_i:!_:_
_ii_:J_
iil _: _ii!_
l::::!i_ii:!_:J_
Table of Contents/Table des matieres .............................................................................
2
iMPORTANT: READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS.
FOR RESiDENTiAL
USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION
RC:SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
IMPORTANT:
Installer:
Leave installation instructions with the homeowner,
Homeowner:
Keep installation instructions for future reference,
Save installation instructions for local inspector's use,
IMPORTANT :
Installateur
: Remettre les instructions d'installation au proprietaire,
Propri_taire
: Conserver les instructions d'installation pour consultation ulterieure,
Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur local,
9763382

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid Pro-Line KICV167RMT0

  • Page 1 KitchenAid ® 36" (91.4cm) PRO-LINET"SERIES ISLANDRANGEHOOD HOTTE D'ASPIRATIONPRO-LINET"DE 36"(91,4 cm) POUR CUISINE CONFIGUREEEN iLOT ::iii::_:i_ _!i_ i:::_:_i:_ _i:_ I:::!i _:::_:i:i_ _i!iii_ _i:i! _ :i:_ ii_ii:_i_i ii::ii _ii!_:di _::_ ii:i_ _!!_ i:: ( ill i::ii:!i _i::!ii _:!_ _i:!_:_ i::_ iii:!iii ili:ii !!i_iiii_:i:_:...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLEDES MATIERES TABLEOF CONTENTS S¢:CURIT_: DE LA HOTTE DE CUISINI_:RE ....RANGE HOOD SAFETY ....... iNSTALLATiON REQUIREMENTS ....... EXIGENCES D'INSTALLATION ......Tools and Parts ........Outillage et pieces ........Location Requirements ......Exigences d'emplacement ......Venting Requirements ......Exigences concernant i'evacuation ....
  • Page 3 iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: [] Never leave the surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may [] Use this unit only in the manner intended by the ignite.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Product Dimensions Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools 13_4" 12 V_6" listed here. Tools needed: level drill with 11/4"(3.0 cm) drill bit pilot hole drill bit (determined by chimney support attachment method) pencil wire stripper or utility knife...
  • Page 5 Cold weather installations Installation Clearances An additional backdraft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break.
  • Page 6 Calculating Vent System Length To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. Maximum equivalent vent length is 35 feet (10.7 meters). Vent piece 6" (15.2 cm) round 45°...
  • Page 7: Venting Requirements

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Tape the template (supplied in the chimney support carton) to the ceiling and mark the mounting holes, electrical hole and vent location (if used) on the ceiling. Because of the size and weight of this island hood, the chimney support must be securely attached to the ceiling.
  • Page 8 Attach t heextension tothesupport using t he4 bolts supplied 9. Replace thefour screws andtighten s ecurely. withtheextension kit.Tighten bolts securely. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
  • Page 9 4. Install the two vent extension pieces onto the diverter, pushing iiiiili!ii:i :i :iii :! ]i ¸'¸ C o them until they stop. Vented installation Option Attach the vent system to the damper. Seal all joints with duct tape. 2. Remove the plastic covering from the chimney covers. A.
  • Page 10 Slide the chimney cover provided with the extension kit over 2. From the underside of the hood, plug control cables together 3° as shown. the lower chimney support and extension frame and secure to the top of the extension frame using the two screws provided. ¸¸...
  • Page 11: Check Operation

    2. Install grease filters using two hands by first pulling and RANGEHOODUSE turning the knob to the left so that the locking lever does not protrude from the filter. 3. Insert the opposite end of the filter into the retaining channel. 4.
  • Page 12: Rangehoodcare

    Rub in direction of the grain line to avoid marring the surface. Always wipe dry to avoid water marks. KitchenAid _ Professional Formula Stainless Steel Cleaner & Polish is the cleaner recommended for cleaning stainless steel surfaces on this product. To order call our Customer Service...
  • Page 13: Accessories

    Customer Interaction Center telephone number, your nearest authorized service center, or 1-800-442-1111. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: Customer Interaction Center c/o Correspondence Dept.
  • Page 14 CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
  • Page 15: Wiringdiagram

    WIRINGDIAGRAM 120 VAC LiNE IN 4-1z l° V 2 z2° 3z3° CAPACITOR VOLTAGE _ F 240 120V lOOV 50-60 MOTOR GROUP...
  • Page 16 SECURITEDE LA HOTTEDE CUISINIERE Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous et &...
  • Page 17 IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITi AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE : D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS [] Ne jamais laisser un element de surface fonctionner & SUWANTES puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 18: Exigencesd'installation

    EXIGENCESD'INSTALLATION La hotte d'extraction a et6 configuree a I'usine pour la decharge travers le toit ou a travers lemur. Pour une installation avec recyclage, voir "Installation avec recyclage, a la section Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer "Installation du cache-cheminee".
  • Page 19 Ne pas connecter ensemble deux raccords coudes. D_gagements de s_paration a respecter Assurer I'etancheite de chaque jointure du circuit d'evacuation avec du ruban adhesif pour conduit. Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite autour de la bouche de decharge & I'exterieur, entre le conduit et I'ouverture a travers le toit ou le mur.
  • Page 20 Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, ajouter les Iongueurs equivalentes (pieds/metres) de tousles composants utilises dans le systeme. La Iongueur equivalente du circuit ne dolt pas depasser 35 pieds (10,7 metres).
  • Page 21: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D 'INSTALLATION Avec du ruban adhesif, fixer le gabarit (fourni dans I'emballage du support de cheminee) au plafond, et marquer la position des trous de montage, du trou de passage du c&ble Du fait du poids et de la taille de cette hotte d'extraction pour ilot, electrique et du conduit d%vacuation (le cas echeant).
  • Page 22 Oter les quatre vis et ajuster la Iongueur du support de Fixer I'extension sur le support avec les 4 vis fournies avec I'extension de cheminee. Bien setter les vis. cheminee selon le besoin. NOTE : C'est la seule section qui peut _tre ajustee. i;...
  • Page 23 3. Enfiler la section superieure du cache-cheminee sur le support de cheminee; fixer au sommet du support avec deux vis fournies. Risque de choc _lectrique Relier le ventilateur a la terre. Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e la terre darts la boTte de la borne.
  • Page 24 5. Nepasutiliser lasection i nferieure decache-cheminee fournie Enfiler la section inferieure du cache-cheminee par-dessus le avec lahotte; utiliser lecache-cheminee fourni avec lekitde support de cheminee et I'extension du cache-cheminee et la cheminee pour r ecyclage (achat separe). fixer en bas du support en utilisant les deux vis fournies. 6.
  • Page 25: Fonctionnement

    Pour chaque boftier de protection de connecteur, placer la 5. R@eter ces op@ations pour les autres filtres. moitie superieure sur la moitie inf@ieure, et visser les deux 6. Reconnecter la source de courant electrique. moities ensemble avec les quatre vis fournies. A ....
  • Page 26: Utilisation De La Hotte De Cuisini_:Re

    I'emploi du produit de nettoyage et du ventilateur poll pour acier inoxydable KitchenAid ® Professional Formula. On peut commander ce produit aupres du Centre de service h la clientele au 1-800-442-9991 ou en ligne &...
  • Page 27 Filtres a charbon = Installation sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage) Les filtres & charbon ne sent pas lavables ou reutilisables. On dolt changer les filtres & charbon a intervalle de quatre mois (utilisation normale); ou plus frequemment si necessaire. Les filtres a charbon retiennent les composes responsables des odeurs de cuisson.
  • Page 28: Accessoires

    Telephoner au t-800-807-6777. Les techniciens de service [] Renseignements d'installation designes par KitchenAid Canada Inc. sont formes pour remplir la [] Proced6s d'utilisation et d'entretien garantie des produits et fournir un service apres garantie partout [] Vente d'accessoires et de pieces de rechange au Canada.
  • Page 29 CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE. ,_,I'exterieur du Canada et des 5012tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
  • Page 30: Schemade Cablage

    SCHEMADE CABLAGE t</I r * -i ii ..I ..J_' BOITIER CONNEXION 120VCA 1° V 2° V 3° V CONDENSATEUR TENSION 120V 60 Hz 25 lu F 240V IOOV 50-60 GROUPE MOTEUR...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 9763382 Printed in Italy © 2005, KitchenAid Imprime en Italie 10/2005 ® RegistemdtrademarWTMtrademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canadalicenseein Canada...

This manual is also suitable for:

Pro-line kicv167rmt1Pro-line kicv167rss1

Table of Contents