Eneo VTL-300/WW-POE Installation Instructions Manual

Camera housing
Table of Contents
  • Inhaltsverzeichnis Contents

  • Sommaire Contenido

    • Consignes de Sécurité / Maintenance
    • Description Générale
    • Installation
    • Raccordement
    • Caractéristiques Techniques
    • Croquis
    • Instrucciones de Seguridad / Mantenimiento
    • Descripción General
    • Características Técnicas
  • Spis TreśCI

    • Istruzioni Per la Sicurezza / Manutenzione
    • Descrizione Generale
    • Installazione
    • Collegamenti
    • Dati Tecnici
    • Illustrazioni Dimensionali
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Konserwacji
    • Opis Ogólny
    • Instalacja
    • Połączenia
    • Dane Techniczne
    • Wymiary
    • ZAŁĄCZNIK - Schemat Podłączeń . Elektrycznych

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Montageanleitung
Kameraschutzgehäuse VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB
Installation Instructions
Camera Housing VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB
Instructions de montage
Caisson pour Caméra VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB
Instrucciones de montaje
Cabina para la Cámara VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB
Instruzioni per l'installazione
Custodia per Telecamera VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB
Instrukcja instalacji i obsługi
Obudowa ochronna do kamery
VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eneo VTL-300/WW-POE

  • Page 1 Installation Instructions Camera Housing VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB Instructions de montage Caisson pour Caméra VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB Instrucciones de montaje Cabina para la Cámara VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB Instruzioni per l’installazione Custodia per Telecamera VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB Instrukcja instalacji i obsługi Obudowa ochronna do kamery VTL-300/WW-POE, VTL-300/WW-POEB...
  • Page 2 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions www.videor.com Mode d’emploi ⇒ www.eneo-security.com Instrucciones de manejo Manuale di installazione e d'uso Instrukcja instalacji i obsługi...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Contents . Sicherheitshinweise / Wartung ........4 . Safety Instructions / Maintenance ...... . Allgemeine Beschreibung ........5 . General Description .......... . Installation ..............6 . Installation ............4 4. Anschlüsse .............8 4. Connections ............6 5. Technische Daten.......... 5. Specifications ............9 6. Maßzeichnungen ...........5 6.
  • Page 4: Sicherheitshinweise / Wartung

    1. Sicherheitshinweise / Wartung • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenommen und ent- sprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchge- führt werden.
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    • Gehäusemittelteil: 00mm • Integrierter Montagearm für Wandbefestigung • Kabeleinführung durch den Montagearm • Scheibenheizung und Lüfter integriert (VTL-300/WW-POEB, Art.-Nr. 79705) Thermostatisch gesteuerte Scheibenheizung (VTL-300/WW-POE, Art.-Nr. 79706) • Schutzart: IP54 (VTL-300/WW-POEB, Art.-Nr. 79705) IP66 (VTL-300/WW-POE, Art.-Nr. 79706) • Farbe: RAL900...
  • Page 6: Installation

    3. Installation Abb. 1 Abb. 2 Abb. 4 Abb. 3...
  • Page 7 ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung abgeschaltet ist, bevor Sie Arbeiten am Wetterschutzgehäuse ausführen. Verlegen Sie die Kabel im Wandhalter (X); falls nötig, entfernen Sie eines der Seitenteile (Y) (Abb. ). Befestigen Sie den Wandarm (X) an der Montageposition. Verwenden Sie dazu gegeignete Schrauben mit 8mm Durchmesser und passenden Dübeln (Abb.
  • Page 8: Anschlüsse

    4. Anschlüsse 4.1 Anschluss des Einkanal PoE Injektors (optionales Zubehör, Art.-Nr. 79707) IP Kamera HiPoE Injector (optional) HiPoE Splitter Spannungsversorgung Ethernet HiPoE VDC / 4,5VDC Heizung 4.2 Anschluss des HiPoE Splitters RJ45 Ethernet Punch Terminal RJ45 Ethernet V - 4,5V Kamera-Spannungs- LED Status Ausgang...
  • Page 9 4.3 Spannungsversorgungsanschluss Der RJ45-Ethernet-Eingang kann als eine Alternative zu dem Punch Down Terminal Block verwendet werden. HiPoE Punch Terminal Anschluss Kabelfarben 8 weiß/BLAU 7 BLAU 6 weiß/ORANGE 5 ORANGE 4 weiß/GRÜN  GRÜN  weiß/BRAUN  BROWN Ethernet IP-Kamera V - 4,5V Kamera-Spannungsversorgung V - 4,5V Kamera-Spannungsversorgung Spannungsauswahlschalter Ausgang...
  • Page 10 4.3.1 Punch Terminal Etikett mit Kabelfarben für PUNCH TERMINAL-Anschluss: Einsetzwerkzeug Werkzeug für LSA-PLUS ® IDC-Schneidklemmen Zum gleichzeitigen Einführen und Fixieren der Kabel. Set mit Ausbauwerkzeug und Halteclip. Auch mit Sensor verfüg- bar, um zu gewährleisten, dass der Leiter komplett in den Kontakt gesteckt ist, bevor das überschüssige Aderende abgeschnitten werden kann.
  • Page 11: Technische Daten

    Der nutzbare Temperaturbereich für die komplette Kombination, im Innen- und Außenbereich, hängt maßgeblich von der zu erwartenden Umgebungstempera- tur und dem verwendeten Kameratyp ab. Zertifizierungen Optionales Zubehör Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unserer Homepage: www.videor.com und www.eneo-security.com 6. Maßzeichnungen Siehe Seite 5...
  • Page 12: Safety Instructions / Maintenance

    1. Safety Instructions / Maintenance • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the unit. • Keep the manual in a safe place for later reference. • The system may only be commissioned and maintained by personnel authorized to do this and it must only be carried out in accordance with relevant standards and guidelines.
  • Page 13: General Description

    • Integrated wall bracket • Cable entry through the wall bracket • Thermostatically controlled window heater & blower (VTL-300/WW-POEB, Art. No. 79705) Thermostatically controlled window heater (VTL-300/WW-POE, Art. No. 79706) • Protection rating: IP54 (VTL-300/WW-POEB, Art. No. 79705) IP66 (VTL-300/WW-POE, Art. No. 79706) •...
  • Page 14 3. Installation Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 15 ATTENTION Ensure that the mains is switched off before attempting to work with the housing. Route the cables inside the bracket (X); feventually removing one of the side parts (Y) (Fig. ). Fasten in the requested position the bracket (X) using diameter 8mm screws with suitable rawlbolts (Fig. ). Place the joint perpendiculatly to the housing (Fig.
  • Page 16 4. Connections 4.1 Connection of the Single Channel PoE Injector (optional accessory, Art. No. 79707) IP Camera HiPoE Injector (optional) HiPoE Splitter Power Ethernet HiPoE VDC / 4.5VDC Heater 4.2 Connection of the HiPoE Splitter RJ45 Ethernet Punch Terminal RJ45 Ethernet V - 4.5V Camera Power LED Status...
  • Page 17: Power Connection

    4.3 Power Connection The RJ45 Ethernet Input can be used as an alternative to the Punch Down Terminal Block HiPoE Punch Terminal Connection Wire Colours 8 white/BLUE 7 BLUE 6 white/ORANGE 5 ORANGE 4 white/GREEN  GREEN  white/BROWN  BROWN Ethernet IP Camera V - 4.5V Camera Power...
  • Page 18 4.3.1 Punch Terminal PUNCH TERMINAL connection wire colours label: Insertion Tool Tool for LSA-PLUS ® IDC termination. Inserts and crops wires simultaneously. Complete with extraction tool and stop clip. Also available with sensor, which ensures the conductor is fully inserted into the contact before allowing excess wire to be cut off.
  • Page 19: Specifications

    5. Specifications Type VTL-300/WW-POEB VTL-300/WW-POE Art. No. 79705 79706 Series eneo VTL Maximum installation length 40mm Housing length (L) 00mm Max. camera size (LxWxH) 80x05x86mm Clear Shield Window heater yes, V / 7W (PTC) Blower yes, V / W (PTC)
  • Page 20: Consignes De Sécurité / Maintenance

    1. Consignes de sécurité / Maintenance • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service. • Conservez soigneusement la notice pour une utilisation ultérieure. • La mise en service et l’entretien du système ne peuvent être réalisés que par des personnes habilitées à cette fin et conformément aux instructions d’installation, dans le respect de toutes les normes et directives citées.
  • Page 21: Description Générale

    • Support mural intégré pour montage mural • Introduction du câble par le support mural • Chauffage et ventilateur contrôlé thermostatique (VTL-300/WW-POEB, No. d’article 79705) Chauffage contrôlé thermostatique (VTL-300/WW-POE, No. d’article 79706) • Indice de protection: IP54 (VTL-300/WW-POEB, No. d’article 79705) IP66 (VTL-300/WW-POE, No. d’article 79706) •...
  • Page 22: Installation

    3. Installation Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 23 ATTENTION N’oubliez pas de couper tous les circuits d’alimentation avant d’acceder aux dispossitif de branchement. Passer les câbles à intérieur du support (X); éventuellement enlever une des deux parties latérales (Y) (Fig. ). Fixer le support (X) dans la position désirée à l’aide de vis avec diamètre 8mm munies de tampons apprpriés (Fig.
  • Page 24: Raccordement

    4. Raccordement 4.1 Raccord de l’injecteur PoE à canal unique (accessoire facultatif, Art. N° 79707) Caméra IP Injecteur HiPoE (facultatif) Répéteur HiPoE Alimentation Ethernet HiPoE VDC / 4,5VDC Chauffage 4.2 Raccord du splitter HiPoE Sortie Entrée Entrée V - 4,5V Alimentation caméra DEL état RJ45 Ethernet...
  • Page 25 4.3 Conexion d’alimentation L’entrée Ethernet RJ45 peut être utilisée en guise d’alternative au bloc terminal Punch Down HiPoE Connexion du Terminal Punch Couleurs des fils 8 blanc/BLEU 7 BLEU 6 blanc/ORANGE 5 ORANGE 4 blanc/VERT  VERT  blanc/MARRON  MARRON Ethernet Caméra IP Alimentation de la caméra V - 4,5V...
  • Page 26 4.3.1 Punch Terminal Étiquette avec couleurs des fils pour raccordement PUNCH Terminal: Outil pour l’insertion Outil pour LSA-PLUS ® Terminaisons IDC. Insère et verrouille les fils ensemble. Contient un outil d’extraction et d’arrêt clip. Également disponible avec un capteur, garantissant que le conducteur est entièrement inséré dans le contact avant de permettre de couper le câble en excès.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    à l’intérieur et à l’extérieur, dépend essentiellement de la température ambiante prévisible et du type de caméra utilisé. Certificats Accessoires en option Vous trouverez les accessoires actuels en option sur notre page d’accueil: www.videor.com et www.eneo-security.com 6. Croquis Voir page 5...
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad / Mantenimiento

    1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento • Antes de conectar el sistema y ponerla en servicio, lea primero estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo. • Conserve las instrucciones de manejo cuidadosamente para poderlas utilizar en el futuro. •...
  • Page 29: Descripción General

    • Soporte mural integrado • Entrada de cables a través del soporte de montaje • Calefacción cristal y ventilador integrados (VTL-300/WW-POEB, código 79705) Luneta térmica con control termostático (VTL-300/WW-POE, código 79706) • Indice de protección: IP54 (VTL-300/WW-POEB, código 79705) IP66 (VTL-300/WW-POE, código 79706) •...
  • Page 30 3. Instalación Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 31 ATTENCIÓN No olvide nunca cortar todos los circuitos de alimentación antes de acceder a los dispositivos de conexión. Pasar los cables al interior del soporte (X); eventualmente quitar una de las partes laterales (Y) (Fig. ). Fijar el soporte (X) en la posición deseada con la ayuda de los tornillos de diámetro 8mm provistos de los tapones adequados (Fig.
  • Page 32 4. Conexiones 4.1 Conexión del Inyector POE monocanal (accesorio opcional, art. nº 79707) Cámara IP Inyector HiPoE (opcional) Divisor HiPoE Alimentación Ethernet HiPoE VDC / 4,5VDC Calefacción 4.2 Conexión del divisor HiPoE Salida Entrada Entrada V - 4,5V Alimentación de la Estado LED RJ45 Ethernet Punch Terminal...
  • Page 33 4.3 Conexión de alimentación La entrada Ethernet RJ45 puede servir como alternativa al bloque de terminales Punch Down. HiPoE Conexión del terminal de presión Colores de los hilos 8 blanco/AZUL 7 AZUL 6 blanco/NARANJA 5 NARANJA 4 blanco/VERDE  VERDE  blanco/MARRÓN  MARRÓN Ethernet...
  • Page 34 4.3.1 Punch Terminal Etiqueta con los colores de los cables para la conexión PUNCH TERMINAL Herramienta para la isercion Herramienta para LSA-PLUS ® Terminaciones IDC. Inserta y bloquea los cables simultaneamente. Conjunto de herramienta de extracción y clip de bloqueo. Disponible también con sensor, que garantiza que el conductor está totalmente metido en el contacto antes de poder cortar el cable en exceso.
  • Page 35: Características Técnicas

    El intervalo de temperaturas admisibles para todo el conjunto, en interiores y exteriores, depende en gran medida de la temperatura ambiente prevista y el tipo de cámara empleada. Certificados Accesorios opcionales Puede ver los nuevos accesorios opcionales en nuestra página Web: www.videor.com y www.eneo-security.com 6. Dimensiones Véase página 5...
  • Page 36: Istruzioni Per La Sicurezza / Manutenzione

    1. Istruzioni per la sicurezza / Manutenzione • Leggere queste istruzioni per la sicurezza e il manuale di funzionamento prima di installare e mettere in servizio l'unità. • Conservare il manuale in un luogo sicuro per la futura consultazione. • La messa in funzione e la manutenzione del sistema devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e conformemente alle istruzioni di installazione, tenendo conto di tutte le norme e direttive in vigore.
  • Page 37: Descrizione Generale

    • Inserimento cavi attraverso il braccio di montaggio • Riscaldatore e ventola finestra a controllo termostatico (VTL-300/WW-POEB, Art. N. 79705) Riscaldatore finestra a controllo termostatico (VTL-300/WW-POE, Art. N. 79706) • Classe di protezione: IP54 (VTL-300/WW-POEB, Art. N. 79705) IP66 (VTL-300/WW-POE, Art. N. 79706) •...
  • Page 38: Installazione

    3. Installazione Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 39 ATTENZIONE Sa allerta l’utente della presenza di tensioni pericolose per l’incolumità di persone e/o animali domestici. Pasare i cavi all’interno del supporto (X); eventualmente rimuovendo una delle due parti laterali (Y) (Fig. ). Fissare nella posizione desiderata il supporto (X) usando viti 8mm con tasselli appropriati (Fig.
  • Page 40: Collegamenti

    4. Collegamenti 4.1 Collegamento dell’iniettore PoE a canale singolo (accessorio a richiesta, Art. N. 79707) Telecamera IP Iniettore HiPoE (opzionale) Splitter HiPoE Alimentazione Ethernet HiPoE VDC / 4,5VDC Riscaldatore 4.2 Collegamento dello splitter HiPoE RJ45 Ethernet Morsetto a RJ45 Ethernet V - 4,5V Alimentazione Stato dei LED...
  • Page 41 4.3 Collegamenti elettrici L’ingresso RJ45 Ethernet può essere utilizzato in alternativa alla morsettiera a punzonamento HiPoE Collegamento morsetto a punzonamento Colore dei fili 8 bianco/BLU 7 BLU 6 bianco/ARANCIONE 5 ARANCIONE 4 bianco/VERDE  VERDE  bianco/MARRONE  MARRONE Ethernet Telecamera IP Alimentazione telecamera V - 4,5V Alimentazione telecamera V - 4,5V...
  • Page 42 4.3.1 Punch Terminal Etichetta con i colori dei fili per connessione PUNCH TERMINAL: Utensile per inserzione ® Tool per LSA-PLUS Terminazioni IDC. Inserta e blocca contemporaneamente i fili. Completo di tool di estrazione e stop clip. Disponibile anche con sensore, che assicura il conduttore è...
  • Page 43: Dati Tecnici

    Certificati Accessori opzionali Gli accessori opzionali disponibili sono verificabili nella nostra homepage: www.videor.com e www.eneo-security.com 6. Illustrazioni dimensionali Vedi pag. 5...
  • Page 44: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Konserwacji

    1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji • P rzed instalacją i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższą instrukcję dotyczącą bezpieczeństwa i obsługi. • Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. • S ystem może być oddany do użytkowania i serwisowany wyłącznie przez upoważniony . personel, w sposób zgodny z obowiązującymi normami i wytycznymi. • U rządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią, która może spowodować trwałe uszkodzenia. Nie wolno włączać urządzenia, gdy jest wilgotne. W takim przypadku powinno zostać . sprawdzone przez autoryzowany ośrodek serwisowy. • N ie wolno użytkować urządzeń poza zakresem ich parametrów technicznych, ponieważ może to uniemożliwić ich działanie. • N ie wolno użytkować urządzenia poza wyznaczonymi zakresami temperatury, wilgotności i . parametrów zasilania. Urządzenie powinno być używane tylko w temperaturze od –20°C do +50°C i przy wilgotności poniżej 80%. • U rządzenie należy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, zakurzeniem, wilgocią i wstrząsami. • P rzy odłączaniu przewodu zasilania należy ciągnąć za wtyczkę.. Nie wolno ciągnąć za przewód.
  • Page 45: Opis Ogólny

    • Uchylny korpus obudowy • Izolowane mocowanie kamery • Część środkowa obudowy: 300mm • Wbudowany uchwyt montażowy na potrzeby mocowania ściennego • Wprowadzenie kabla przez uchwyt montażowy • Termostatycznie sterowany podgrzewacz szyb i dmuchawa (VTL-300/WW-POEB, nr art. 79705) Termostatycznie sterowany podgrzewacz szyb (VTL-300/WW-POE, nr art.79706) • Stopień ochrony:. IP54.(VTL-300/WW-POEB, nr art. 79705) . . . IP66.(VTL-300/WW-POE, nr art. 79706) • Kolor: RAL9002 • Akcesorium: moduł PoE Injector (nr art. 79707) - opcjonalnie...
  • Page 46: Instalacja

    3. Instalacja Rys. 1 Rys. 2 Rys. 4 Rys. 3...
  • Page 47 UWAGA Przed przystąpieniem do prac przy obudowie zewnętrznej należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od zasilania elektrycznego. 1. Połóż kabel w uchwycie ściennym (X); jeżeli to konieczne, usuń jedną z części bocznych (Y) . (rys. 1). 2. Zamocuj uchwyt ścienny (X) w pozycji montażowej.. Zastosuj do tego celu odpowiednie wkręty o średnicy 8mm i pasujące kołki (rys. 1). 3. Umieść przegub prostopadle do obudowy (rys. 2). 4. Poluzuj śrubę (A) oraz dwie śruby (B). Do tego celu użyj klucza imbusowego 4mm.. Aby uzyskać łatwy dostęp do śrub (B), należy przesunąć daszek przeciwsłoneczny lekko do . przodu (rys. 2). 5. Przesuń korpus obudowy i rozłącz jednocześnie wewnętrzne złącza przewodów ochronnych.. Korpus obudowy będzie zwisał swobodnie w dół. 6. Ułóż kabel w przegubie, a następnie przymocuj śrubą (C) i nakrętką (D) do uchwytu . ściennego (rys. 3). 7. Wywierć w gumowym łączniku (E) dwa otwory pod kable o średnicy 7-9mm i dwa pod kable . o średnicy 9-12mm (rys. 4). 8. Przeprowadź kabel przez gumowe łączniki (E) i przymocuj dwie śruby po środku obu płyt (F) . (rys. 3).
  • Page 48: Połączenia

    4. Połączenia 4.1 Połączenie jednego kanału modułu POE Injector (akcesorium opcjonalne, nr art. 79707) Kamera IP Moduł HiPoE Injector (opcjonalny) Rozdzielacz HiPoE Zasilanie Ethernet HiPoE 12V prądu stałego / 14,5V prądu stałego Grzałka 4.2 Podłączenie rozdzielacza HiPoE Ethernet RJ45. Terminal Ethernet 12–14,5V. Zasilanie kamery. Dioda LED Wyjście zaciskany. RJ45. Zworka On/Off (Włącz / stanu. Zasilanie Zasilanie wyłącz) Zworka...
  • Page 49 4.3 Połączenie zasilania Wejście Ethernet RJ45 może zostać użyte jako alternatywa dla bloku terminali zaciskanych. HiPoE Podłączenie terminala zaciskanego. Kolory przewodów 8 biały/NIEBIESKI 7 NIEBIESKI 6 biały/POMARAŃCZOWY 5 POMARAŃCZOWY 4 biały/ZIELONY 3 ZIELONY 2 biały/BRĄZOWY 1 BRĄZOWY Ethernet Kamera IP Zasilanie kamery 12–14,5V Zasilanie kamery 12–14,5V. Wybór napięcia dla zasilania Wyjście • Podłącz kabel Ethernet do kamery. • Wybierz napięcie kamery za pomocą odpowiedniej zworki 12V prądu stałego / 14,5V prądu . stałego. • Zasil kamerę za pomocą zacisków na płycie „+power–”. • Zasilanie kamery: +12/14,5V pas – maks. 15W Wejście • Do połączenia należy użyć kabla klasy CAT-5e lub wyższej. Maksymalna długość wiązki .
  • Page 50 4.3.1 Punch Terminal Etykietka z kolorami przewodów do podłączenia PUNCH TERMINAL WCISKARKA ® Urządzenie do końcówki IDC systemu LSA-PLUS Włóż i zablokuj kable równocześnie. Komplet narzędzi wyciągających i zatrzymujących klips. Dostępna także z czujnikiem, dzięki czemu przewód może być całkowicie umieszczony w styku przed odcięciem niepotrzebnego kabla.
  • Page 51: Dane Techniczne

    5. Dane techniczne VTL-300/WW-POEB VTL-300/WW-POE Nr art. 79705 79706 Seria eneo VTL Całkowita długość 240mm obudowy Długość obudowy (D) 300mm Maks. rozmiar kamery 180x105x86mm (D x Sz x W) Clear Shield (Czyszczenie szyby) Ogrzewanie szyby Tak, 12V / 7W (PTC) Wentylator Tak, 12V / 1W (PTC) Wycieraczka Napięcie robocze Power over Ethernet Wbudowany rozdzielacz HiPoE z okablowaniem wewnętrznym...
  • Page 52 6. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas / Illustrazioni dimensionali / Wymiary Maße / Dimensions / Medidas / Dimensioni / Wymiary: mm...
  • Page 53: Załącznik - Schemat Podłączeń . Elektrycznych

    ANHANG / APPENDIX / ANNEXE / ANEXO / APPENDICE / ZAŁACZNIK Belegungs-Schema / Wiring Diagram / Branchements Electriques / Conexion Eléctrica / Collegamenti elettrici / Schemat podłączeń elektrycznych mit Netzteil (optional) with power supply unit (optional) avec bloc d’alimentatcion (optionnel) con unidad de alimentación (opcional) con alimentatore...
  • Page 56 è un marchio commerciale di Videor E. Hartig GmbH Technische Änderungen vorbehalten Distribuzione esclusiva solo attraverso canali commerciali specializzati. Technical changes reserved eneo ® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy . Videor E. Hartig GmbH. Sous réserve de modifications techniques Dystrybucja wyłącznie w specjalistycznych kanałach sprzedaży. Sujeto a modificaciones técnicas Modifiche tecniche riservate.

This manual is also suitable for:

Tl-300/ww-poeb

Table of Contents