A JEANNEAU is made to last, in order to bring you all the pleasure you expect from a vessel over a period of many years. Each boat is subject to the utmost attention to detail from the design stage right through to launching.
Page 5
INTRODUCTION We share a common passion for the sea: we, JEANNEAU as shipbuilders and you who want to live your passion on the Seven Seas. We are delighted to welcome you to the great family of JEANNEAU boat owners and we congratulate you on it.
Page 6
The sea and wind conditions that correspond to the design categories A, B or C are changeable and are dependent on the hazards of unusually strong waves or gusty winds. Therefore total safety cannot be guaranteed, even if your boat meets the requirements of a category.
Page 7
ADVICE - RECOMMENDATION Indicates a recommendation or advice for carrying out manoeuvres appropriate for the planned manoeuvres. The users of the boat are informed of the following: - The entire crew must be trained properly. - The boat shall not be loaded more with than the maximum load recommended by the builder, in particular the total weight of the food supplies, of the different equipment that are not supplied by the builder and of the persons on board.
Page 9
HISTORY OF UPDATES • Index A........................07/2007 • Index B........Page 11-40-51-55-59-60-79-84......06/2008 • Index C........................07/2008 • Index D........................01/2010 • Index E........................09/2010 • Index F ........................03/2011 • Index G ........................05/2011 • Index H........................08/2012 5/142...
J ........4,65 m ....4,65 m ......4,65 m P ....... 15,27 m ....15,05 m ....... 15,27 m E........5,30 m ....5,30 m ......5,30 m The sails are the main propulsion means of the SUN ODYSSEY 45DS. 10/142...
Page 15
D - "In sheltered waters" Up to and including 4 Up to and including 0,5 m The SUN ODYSSEY 45DS model conforms to the directive 2003/44/CE. CONSTRUCTION Your boat is built in GRP. The inner moulding that is stuck and laminated to the hull distributes the stresses over the whole bottom surface.
Page 16
Category A: At high sea This craft is designed to operate in winds that may exceed wind force 8 (Beaufort scale) and in significant wave heights of 4 m and above. This craft is largely self-sufficient. Abnormal conditions such as hurricanes are excluded. Such conditions may be encountered on extended voyages, for example across oceans, or inshore when unsheltered from the wind and waves for several hundred nautical miles.
Page 17
............. ENGINE KEY NUMBER ............. Your agent JEANNEAU (Establishment of the company SPBI) BP 529 - 85505 LES HERBIERS cedex - FRANCE Tel. (33) 02 51 64 20 20 - Fax (33) 02 51 67 37 65 Internet : http://www.jeanneau.com(fr).
GENERAL INFORMATION DANGERS The main dangers concern the gas and electrical systems as well as the motorisation. Please refer to the relevant paragraphs. SAFETY EQUIPMENT Reference 1: Swimming ladder (means of coming back onboard) Reference 2: Position of the liferaft (not supplied) Note: If over 10 persons on board: 2 liferafts compulsory.
Page 21
DANGER - Fuel leaks or vapour represent a danger of fire and explosion. - Leave the engine compartment ventilated for a long time before starting the engine. - There may be danger of fire or explosion if direct or alternating current systems are incorrectly used.
Page 22
VALVES OPERATION Open valve Closed valve WARNING - Don't use a solution containing ammonia. - Don't use a flame to detect leaks. - Don't smoke, don't use a naked flame when you change the gas cylinder. GAS VALVE 1. Valve on appliance 2.
Page 23
RECOMMENDATIONS FOR GAS Type of cylinder: butane, service pressure 10 kg/cm or according to current standards of your country). Close the valves on the system and on the cylinder when the appliances are not used. Close the valves before you change cylinders and immediately in case of emergency. Never leave unattended an appliance that is working.
Page 25
VENT HOLE Designation Gas cylinder locker Gas kill valve on bottle Gas pipe Gas rubber tubing Tap to turn off the gas Gas vent 21/142...
Page 26
FIGHT AGAINST FIRE RECOMMENDATIONS FOR GAS WARNING - Keep an extinguisher handy in case the fire should start again. - Fire fighting equipment (portable extinguishers, fire blankets and buckets) must be permanently and immediately accessible. It is the owner's or the skipper's responsibility: - To have the extinguishers checked in pursuance of the instructions given.
Page 27
The extinguishers must be in position (see "Extinguisher positions" diagram). Extinguisher, per unit, minimum capacity 5 A/34 B. For the SUN ODYSSEY 45DS: 20 A/136 B (4 extinguishers at least). DANGER - There may be danger of fire or explosion if direct or alternating current systems are incorrectly used (Refer to chapter Electricity).
Page 28
Emergency exits in case of fire Deck hatch(es)of the forward cabin(s) Companionway Note: Same position for the other layouts. Extinguisher aperture of the engine compartment A pictogram helps to locate it easily 24/142...
Page 29
The engine compartment has a port that makes it possible to inject the extinguishing product inside without opening the usual access hatches. Instructions to follow in case of a fire in the engine compartment bilge: - Stop the engine. - Switch off power and stop fuel supply. - Inject the extinguishing product through the aperture.
BILGE PUMP SYSTEM ELECTRIC BILGE PUMPS You can energize the electric bilge pump from the electrical panel. Each pump starts automatically thanks to a release mechanism situated in the sump area or in the bottom of the hull. The first electric bilge pump is located in the sump well. The second electric bilge pump is located in the plumbing panel behind the starboard mess room backboard.
Page 31
MANUAL BILGE PUMP The manual bilge pump is in the cockpit. The control arm of the pump shall be kept accessible whatever the circumstances. Location Operation Capacity: 40,5 litre / minute. 27/142...
REFERENCES ON FUNCTIONS DIAGRAMS Bilge pump Sump filter Electric bilge pump Electric bilge pump draining Manual bilge pump + By-pass Bilge pump draining Icebox drainage Boiler draining Water heater WARNING The bilge pump system is not designed to provide buoyancy to the boat in case of damage.
EMERGENCY TILLER Sector access port Tiller in position The emergency tiller is in an aft locker and shall be easy to get to. To operate the tiller: - Use a winch handle and unscrew the tiller cover situated at the back of the cockpit. - Insert the tiller into the rudder stock and make sure it is fully secure in the square.
Page 36
MAINTENANCE OF THE HULL ADVICE - RECOMMENDATION When sailing, never padlock or lock the liferaft locker. Before putting to sea, carefully read the launching instructions shown on the liferaft. Close the deck hatches and portholes before each trip (including the companionway hatch in heavy weather).
Page 37
Refer to chapter 12 for launching instructions. A (tin-free) anti-fouling painting every year will make it possible to avoid tedious and frequent careening. An epoxy coat is recommended beforehand. You are reminded that any excessive sanding before your antifouling paint attacks your gel coat and impairs its reliability. High limit of antifouling: 190mm above the light ship waterline.
DECK NAVIGATION MOORING LINES TOWING STABILITY PREVENTION OF MAN OVERBOARD GROUND TACKLE MAINTENANCE OF THE DECK 35/142...
Page 40
NAVIGATION DECK LAYOUT A. Mooring cleats B. Towing: •at the bow, to be towed •at the stern, to tow C. Lifeline (fastened on the mooring cleats or on the optional chainplates) D. Swimming ladder (means of coming back onboard) E. Mount Outboard (Weight Engine Maximum: 20 kg) F.
MOORING LINES A sufficient number of mooring lines suitably sized and suitable for the environment shall be on board for mooring your boat. - Always manoeuvre your boat using the engine. - Make allowance for the current and wind when you handle your boat. - Protect your boat to the highest degree with suitably sized fenders.
Page 42
STABILITY During sailing keep all the portholes, windows and doors closed. - The stability is reduced when you add weight in the upper parts. - The stability may be reduced when you tow a boat or when you lift heavy weights with the davits or the boom.
Page 44
OPERATION The windlass is linked to the engine battery. Master operation relay situated on the engine Location of cutouts and circuit breaker in rear port cabin below the berth. Operation relay 1. - Common Under the bed - Forward cabin 2.
Page 45
HEAVING UP THE ANCHOR - Lock the cable lifter snubber. - Ensure the chain is properly set on the cable lifter. - Slowly go near the anchor, using your engine (Don't use your windlass to winch the boat). - Heave the anchor completely. - Visually check the last meters till the anchor gets into contact with the davit.
Page 46
Mechanism Opening / Closure - Cockpit table Fastener Swimming ladder Be careful to leave the swim ladder unfastened hand rail - Aft quarterdeck while sailing so that someone may fold it out from the water if necessary. Access to companionway 1.
Page 47
- Thoroughly and frequently wash off the pulleys and sheaves with clear water. - Clean and polish with "Rénovateur chrome et inox Jeanneau" (supplied in the maintenance case) the stainless steel parts that may have small rusty spots or minor oxidation pits.
Page 48
SOLID WOOD ON EXTERIOR WOODEN PANELLING Regularly clean the woodworks with fresh water using a sponge (if need be add some gentle soap). ADVICE - RECOMMENDATION Don't use a pressure washer. PLEXIGLAS - Rinse plexiglas with fresh water. - Use polish paste to remove scratches. PRECAUTION Don't use solvent, alcohol, acetone on plexiglas.
STEERING GEAR Access to the steering cables through the aft cockpit locker (helmsman's seat) 1. Steering wheel 2. Wheel column 3. Steering cable 4. Cable adjustment 5. Emergency tiller VIEW OVERALL 46/142...
Page 51
MAINTENANCE - Regularly check: • The tension in the steering cables. • The tightness of the steering system components.. - Don't tighten the steering cables excessively. - Lubricate all the elements. Maintain the nylon, ertalon or teflon bushes with only a suitable lubricant. Note: In case of doubt consult your concessionnaire.
STANDING RIGGING Your JEANNEAU dealer was responsible for stepping the mast of your boat. After masting your vessel and after having sailed for the first time it is necessary to seek the help of a qualified specialist in order to carry out a rigging check.
Page 57
RUNNING RIGGING FURLING MAINSAIL Rope designation Number Foot tuning line Main furling line Kicking strap Mainsail sheet Traveller adjustment Main halyard 53/142...
Page 58
RUNNING RIGGING MAINSAIL (CLASSIC) PERFORMANCE 3 X2 Rope designation Number Single clutch Traveller Mainsail (classic) Swivel single pulley Single frame pulley Single frame pulley 54/142...
Page 59
RUNNING RIGGING FOR THE GENOA Version: Classic / Jib reefer Rope designation Number Genoa furler Genoa sheet Traveller adjustment Genoa halyard 55/142...
RUNNING RIGGING MAINTENANCE Change any distorted or dented sheave. Inspect the pins of the sheaves at the top of the mast once a year. Regularly check the condition of the jam cleat jaws. Inspect the halyards for wear and condition. Regularly clean the blocks (waste grease, corrosion spot).
Page 62
SETTING THE SAILS CLASSICAL MAINSAIL With the mainsail being on the deck: - Screw the pins of the mast sliders for battens into their boxes. - Slide in the battens through the leech. - Screw the box cap until you get the required tension (the tightening screw shall not project beyond the sail).
Page 63
FURLING GENOA Before getting under way take advantage of a windless period of time and hoist the genoa. Hand pre-roll the drum to set the furling line on it. Pay attention to the drum winding direction: The sacrificial strip of the genoa shall be wrapped outside.
Page 64
FURLING MAINSAIL - Remove the hatch giving access to the furling mechanism. - Spread out the sail on the deck. - Fasten the head (strap) to the shackle of the upper swivel. Pay attention to the winding direction. - Insert the foot adjustment line into the clew block. - Slowly hoist the sail.
Page 65
SAILS The working life of a sail mainly depends on its being regularly maintained. ADVICE - RECOMMENDATION At the end of the sailing season, and if possible before winter, leave your sails to a specialist to have efficient maintenance and repairs. When sailing, trim the sails properly in accordance with the stresses in order to reduce the harmful strains on the fabric.
Page 69
Fixing - Companionway Fixing - Door Shower - To be kept closed when sailing Mechanism Opening / Closure - Dressing table - Forward cabin 65/142...
Page 70
Sink - Cutting board Access - Under the bed - Extension saloon Forward cabin INTERIOR MAINTENANCE INTERIOR - Take advantage of the fine weather to take the settee and berth cushions out. - Put the cushions vertically if you leave the boat for long. - Use blinds to protect the inside of the boat against UV rays.
Page 71
MAINTENANCE OF FABRICS ADVICE - RECOMMENDATION Mark up each cover and foam when dismantling. STAIN REMOVAL - Remove as much stain as you can with a knife blade (from the edge towards the centre). - Dab with a clean rag. - Remove the stain with solvent on a clean rag.
Page 72
- Remove the grease stains with an absorbent powder (e.g. talcum powder). ADVICE - RECOMMENDATION The builder tested and approved a certain number of biodegradable cleaning and restoring products that protect both material and environment. The related technical data is available at your JEANNEAU dealer. 68/142...
Page 75
REFERENCES ON FUNCTIONS DIAGRAMS Water heater Aft water tank Filler of the aft water tank Aft water tank vent Forward water tank Filler of the forward water tank Forward water tank vent Hoses for engine coolant Reservoir valve 1 Reservoir valve 2 Valve (optional) Filler cap - Port catwalk Filler cap - Starboard catwalk...
WATER TANKS OPERATION In order to prevent any handling mistakes, never fill the water and fuel tanks at the same time. During filling, avoid handling contaminants near the fillers. Open and close the filler caps with the suitable key. Check the filler cap seals for condition during filling. The tanks are fitted with overflow outlets and vents.
Page 78
PLUMBING BOARD REFERENCES ON FUNCTIONS DIAGRAMS Electric bilge pump Fresh water filter Water unit Accumulator tank Reservoir valve 1 Reservoir valve 2 Valve (optional) Location :Backrest - Starboard saloon 74/142...
Page 80
REFERENCES ON FUNCTIONS DIAGRAMS Water heater Deck shower Deck shower mixer tap Washbasin mixer tap Mixer tap + Shower Sink mixer tap Water unit Accumulator tank Reservoir valve 1 Reservoir valve 2 Valve (optional) Cockpit shower spray - With mixer - Location: Stern deck PRECAUTION - Never operate the water system equipment when the valve is closed or the tank is empty...
Page 81
WATER SYSTEM - DRAINAGE OPERATION Waste water from the sink, washbasins and heads is drained off by thru-hull fittings with ball valves (the valve is closed when the valve handle is perpendicular to the hose, the valve is open when the valve handle is in line with the hose). All the floors have holes (limber holes) for the water flow.
Page 84
GALLEY DRAINING Drain outlet + Sink - Collector - Draining rack + Sink Under galley floor ADVICE - RECOMMENDATION - Regularly check the valves and thru-hull seacocks for proper operation and watertightness. - Turn off the valves when the water system is not in use. - Visually check the water pump flow.
Page 87
SEWAGE USE OF THE WASHBASINS AND SHOWERS - Close the valves and turn off the taps after use. - Operate the pump switch to drive the water out of the shower. ADVICE - RECOMMENDATION When you are in a marina, use the club-house sanitary facilities (if there are). - Since it is prohibited to discharge the waste waters in some marinas or countries, you shall use a waste holding tank (WHT).
Page 88
SCHEMATIC DIAGRAM - SEWAGE TANK 1. Heads water intake hose with a thru-hull fitting and a valve 2. Tank draining hose with a thru-hull fitting and a valve 3. Heads filler 4. Tank vent hole 5. Waste holding tank (WHT) FORE WASHROOM 1.
Page 89
AFT WASHROOM Access Valves Seawater inlet Drainage Tank - Drainage Tank - to sea Filler cap (Port catwalk) Execrement tanks - Capacity 80 litre 85/142...
Page 90
USE OF MARINE HEADS EQUIPPED WITH A WASTE HOLDING TANK (WHT) WARNING Ask for information about the laws in force in your country or your marina about discharging your waste waters into the sea. Open the water intake valve (ref. 1) (valve handle parallel to the pipe). In the case of a direct discharge into the sea: Open the draining valve (ref.
GAS SYSTEM A = Gas cooker B = Gas valves C = Gas system D = Position of gas bottle E = Vent hole WARNING For all recommendations concerning gas: Refer to chapter 2, "Safety". - Don't use a solution containing ammonia. - Don't use a flame to detect leaks.
ELECTRICAL EQUIPMENT GENERAL INFORMATION 12-24 V DC SYSTEM 110-230 V AC SYSTEM ELECTRICITY 89/142...
Page 94
ELECTRICAL LAYOUT 1. Battery switch + Engine 2. Battery switch - 3. Battery switch + House Note: Same position for the other layouts. 90/142...
Page 95
1. Windlass 15. Windlass circuit breaker 2. Battery Thruster 16. Panel Optional equipment 3. Fuse Thruster 17. Battery switch of house system - 4. Thruster 18. Battery switch of house system + 5. Bilge pump 19. Engine battery switch 6. Water heater 20.
Page 96
GENERAL INFORMATION GENERAL RECOMMENDATIONS All functions on the electrical panel where the voltage is not specified operate on 12 or 24 volts. DANGER - There may be danger of fire or explosion if direct current systems are incorrectly used. ELECTRICAL EQUIPMENT Electrical circuit, 12-24 V - Never work on a live electric fitting.
Page 97
- Close the shore supply input cover firmly. - Do not modify the vessel/shore supply line connections; only use compatible connections. - Do not modify the vessel's electrical installation nor its relating diagrams. The installation, modifications and maintenance must be carried out by a qualified marine electricity technician.
Page 98
BATTERY CHARGER Operation The battery charger operates based on a signal processor that converts alternating current (220V or 110V) into a direct current (12V). The operation of the charger is fully automatic, after selecting the type of battery and load type (Refer to the instructions for use). BATTERY SWITCH The electricity onboard is 12 V DC.
Page 99
ELECTRICAL PANEL WARNING - Never work on a live electric fitting. - Do not touch battery terminals, risk of electric shock. The electrical switchboard does not require any routine maintenance PRECAUTION - Never leave the boat unattended when the electric fitting is on (except the safety equipments directly connected to the battery and protected by a circuit breaker).
Page 100
MAST HARNESS CONNECTION Connect the mast harness after stepping the mast. You have access to the harness at the level of the mast, between the deck and inner moulding. MAINTENANCE WARNING - Handle the batteries with care (Please refer to the manufacturer's instructions.
Page 101
BOW THRUSTER Location - Forward cabin 1. Operation relay Engine - Nozzle 2. Battery set (2 x 50A) Bow thruster 3. 315A fuse OPERATION The thruster works with the vessel's engine running. 125A breaker - Controls in the cockpit - Port side Port aft cabin WARNING - Refer to the apparatus instructions for use and maintenance.
Page 102
EARTH The line shafting bracket takes the conductive parts on board. Access: Under the bed - Starboard aft cabin 98/142...
Page 103
FUSE BOARD Under the bed - Port aft cabin Back of electrical panel 1. General fuse - House Refer to the plans at the end of the handbook for the detail 2. Fuse - Engine compartment ventilator 3. Fuse - Auto pilot 20A 15A 10A 5A 3A WARNING Always replace a fuse with one of the same size.
110-230 V AC SYSTEM GENERAL INTRODUCTION Power diagram with battery wiring + wire colouring. (As far as possible) use electric appliances with double insulation or with three conductors (Neutral-Live wire-Ground). Connect the metallic covers or boxes of the electric appliances that are installed to the protective conductor of the boat (green conductor with yellow stripes).
Page 105
ADVICE - RECOMMENDATION In order to reduce the risks of electic shock and fire: - Before you plug in or unplug the boat/shore supply cable, switch off the shut off device connected to the shore supply. - Plug in the boat/shore supply cable in the boat before you plug it into the shore supply socket.
Page 106
ELEMENTS 220V MICROWAVE 220V socket Location Position of the lead lines Lead lines (Log and speedometer) Note: Same position for the other layouts. 102/142...
Page 110
Designation Sail-drive engine Fuel tank Engine battery Battery isolation switch set diesel filter Sea water filter Anti-siphon valve Water heater Engine control lever Water trap Outlet Accumulator tank Engine panel Fuel filler 106/142...
Page 111
IN BOARD ENGINE 1. Dipstick 5. Ventilator 2. Cap - Cooling liquid 6. diesel filter 3. Cap - Tank - oil 7. Accumulator tank 4. Anti-siphon valve 8. Sea water filter 107/142...
Page 113
GENERAL INFORMATION TYPE OF MOTORISATION Your vessel is fitted with an in-board diesel engine. Transmission type is: Sail Drive (Sail Drive version). The transmission is POD type (360 Docking version). PRECAUTIONS OF USE, OPERATING ADVICE General point - In this vessel, do not install an engine with a greater power and weight than that recommended, this will create a danger for its stability.
Page 114
Engine PRECAUTION Never run the engine when the boat is hauled out. These instructions give detailed explanations on proper operation of the engine. ADVICE - RECOMMENDATION Carefully read the instructions given with your boat. Access to the engine You have access to the engine via the companionway hatch. You can check the main parts thanks to side hatches.
Page 115
Engine water intake valve The water inlet valve of the engine is essential in the engine operation. - Hold the strainer on the base in the best possible state of cleanliness. - Brush the strainer whenever the boat is lifted out. - Do not cover the strainer with antifouling paint.
Page 116
Fuel valve 1. Fuel oil valve for engine Note: Same position for the other layouts. WARNING The tanks' nominal capacity cannot be fully used due to the load and the need to maintain the correct trim. A 20% reserve should be kept. 112/142...
Page 117
Fuel filter Engine running problems may have different origins, including dirty fuel. The injection pump may wear out if there is water in the system. The water results either from the condensation resulting from an insufficiently filled tank, or from a filler cap either not closed properly or with a damaged seal. In order to prevent any water infiltration, the fuel runs through two filters: - One filter is an integral part of the engine, its role is to filter fuel very finely.
Page 118
Control panel/control lever The instrument panel has all the testing functions of the engine and it does not require any special precaution (refer to engine leaflet). Check the clutch and accelerator cables (lubricate the end fittings and forks). Visibility from the steering station The international regulations to prevent collision at sea (COLREG) and the course regulations make mandatory a permanent and proper surveillance and the respect of priority.
Page 119
Stability During sailing keep all the portholes, windows and doors closed. - The stability is reduced when you add weight in the upper parts. - The stability may be reduced when you tow a boat or when you lift heavy weights with the davits or the boom.
Page 120
Anode Anodes ADVICE - RECOMMENDATION - Change the anode if necessary.(Before it lost 50% of its weight). - Use anodes corresponding to the zone of navigation of the boat (fresh water / sea water). - Have the whole driving and steering systems checked and maintained by a professional. - Refer to the manufacturers' instructions supplied with your boat.
Page 121
MAINTENANCE ADVICE - RECOMMENDATION Have the whole driving and steering systems checked and maintained by a professional. Refer to the manufacturers' instructions supplied with your boat. - Regularly check the O ring of the filler for good condition (in order to prevent water entries). - Do not turn off the fuel tap after each use (except in case the boat is unattended for long).
Page 122
360 Docking version General points - This type of transmission operates without a reverse gear, reversing is achieved by rotating the POD 180 degrees. - The 360 Docking system is supplied by the service circuit and its motor: the battery bank must be sufficiently charged to enable the system to run well. An insufficiently charged battery bank (at the start of a new season, for example) risks damaging the onboard electrical system.
Page 123
Layout of components Rotating motor Clutch actuator (Ref 2) (Ref 3) Safety box TCU housing (Ref 5) (Ref 6) VMU housing Motor actuator (Ref 7) (Ref 8) 119/142...
Page 124
Diagrammatic view Heat engine POD rotary motor: Make the POD under the waterline turn 270 to starboard Clutch actuator: enables gear engagement and disengagement Clutch: Mechanical linkage between the engine and the propeller shaft Safety box: enables you to shunt the system when it fails (see ZF manual) TCU: interface between the clutch activator and the VMU VMU (Vehicle Management Unit): the brains of the system, it gathers all the info from the system(joystick, control lever, TCU, POD..) and tells it what to do...
Page 125
Operation 1. General points - The "360 Docking" system is a manoeuvring aid to facilitate coming alongside and leaving the dock. This system must not in any circumstances be used as a means of navigation, even during approach manoeuvres in port. - In some use modes of the system, especially sideways movement, the bow thruster has to work very hard.
Page 126
2. Propeller - The "360 Docking" system can only be equipped with a fixed ZF brand propeller or a folding Flex’o’Fold brand propeller. These are the only two brands which have been approved by ZF and Yanmar for use in this system, provided that they are of the correct dimensions. - If the boat has a fixed propeller, this cannot be locked to prevent it from turning while under sail.
Page 127
3. Operation - Turn on all battery switches. - Turn on bow thruster battery switches. - Open the fuel supply valve(s) from the fuel tank(s). - Open the engine water inlet valve. - Switch on the navigation electronics (Electrical panel). The cockpit display automatically indicates 'MOTORISED HELM' when the joystick is operated (SD Raymarine).
Page 128
4. Joystick The joystick is on standby. The «Ready» LED is a steady red. The engine is controlled by the engine control lever. Place a hand on the joystick and press the button for 1 second. The green LED lights up when the button is released.
Page 129
USING THE JOYSTICK Push the joystick forwards. The boat moves forwards. The acceleration is proportional to the position of the joystick. Push the joystick back. The boat moves backwards. The acceleration is proportional to the position of the joystick. Push the joystick to port. The boat moves to port.
Page 130
Turn the joystick anti-clockwise. The boat turns to port (virtually around its keel) . The acceleration is proportional to the position of the joystick. Turn the joystick clockwise. The boat turns to starboard (virtually around its keel) . The acceleration is proportional to the position of the joystick. Push the joystick forwards + turn clockwise.
Page 131
Several movements can be combined Push the joystick to starboard + Turn the joystick clockwise. The boat moves to starboard but the bow swings more quickly than the stern. Push the joystick to starboard + Turn the joystick anti-clockwise. The boat moves to starboard but the stern swings more quickly than the bow.
Page 132
Quit joystick mode. Press the button for 1 second. The autopilot goes from 'motorised helm' mode to 'standby' mode and the bow thruster stops, giving out 2 beeps. (Raymarine version). The autopilot goes from "POWER" mode to 'standby' mode and the bowthruster stops, giving out 2 beeps. (Simrad version).
Page 133
5. MODE WARM UP (warming up the engine) - To engage the 'warm up' position, press the button and keep it pressed whilst moving the throttle to the first forward notch, then release the button. Warm-up is only possible in forward gear. - The wheel will spin quickly and may catch your arm, clothes, hands as it does so: keep away from the wheel when the system is running.
Page 134
8. Maintenance Check engine oil level. The level must be between the 2 marks on the gauge (see engine manual). Check POD base oil level. The level must be taken by inserting the dipstick in the hole (without screwing it down).
Page 135
9. Protection components of the 360 Docking system Circuit breakers & Fuses Location: Chart table. Reference Designation VMU power supply VMU VMU power supply TCU 1 VMU power supply TCU 2 VMU power supply VMU ’+ After switching on’ VMU power supply TCU ’+ After switching on’ VMU power supply POD ’+ After switching on’...
LAUNCHING RECOMMENDATIONS A lot of skill and care is required to commission your JEANNEAU boat. The proper working of all your boat's equipment is the result of the quality of the commissioning operations. The initial launching and the first tests of the different equipments shall be carried out by your JEANNEAU dealer or agent so you can expect to enjoy the warranty in case of some equipment failure.
HANDLING - Install a fore rope, a rear rope and fenders. - When craning, check that no device is crushed by the belts (sounder, speedometer, shaft, etc.). - Mark the belt position with adhesive tape on the toe rail (most of the boats are already fitted with these stickers).
WINTER STORAGE LAYING UP PROTECTION AND MAINTENANCE 137/142...
Page 142
LAYING UP - Take ashore all the ship's log, the ropes that are not used for mooring, the galley equipment, supplies, clothes, the safety equipment, batteries, the gas cylinder. - Mark again the safety equipment, check the expiration dates, have the liferaft overhauled.
Page 143
ENGINE The engine winterization shall be carried out by a professional. Depending on the boat location, afloat or ashore, winterization is different. Here are a few major tasks to carry out: Afloat - Drain the cooling system and fill it with antifreeze. - Shut off the battery switches, grease the terminals and check the battery voltage.
Personal notes JEANNEAU (Establishment of the company SPBI) BP 529 - 85505 LES HERBIERS cedex - FRANCE Tel. (33) 02 51 64 20 20 - Fax (33) 02 51 67 37 65 Internet : http://www.jeanneau.com(fr). 141/142...