Briggs & Stratton Home Generator Systems Operator's Manual

Briggs & Stratton Home Generator Systems Operator's Manual

Home generator systems
Hide thumbs Also See for Home Generator Systems:
Table of Contents
  • Español

    • Instrucciones Importantes de Seguridad

      • Conserve Estas Instrucciones
    • Instalación

      • Orientación para el Propietario
      • Factores Relacionados con el Combustible
      • Ubicación del Generador
      • Inspección al Momento de la Entrega
    • Controles

      • Generador Doméstico
      • Panel de Control del Sistema
    • Utilización

      • Consideraciones Importantes para el Propietario
      • Aceite de Motor
      • Batería
      • Fusible de 15 a
      • Funcionamiento Automático
      • Verificación de la Operación Automática
      • Configuración del Temporizador de Práctica
    • Mantenimiento

      • Paro del Sistema
      • Sistema de Detección de Fallas
      • Mantenimiento del Generador
      • Aceite del Motor
      • Comprobación/Adición de Aceite para Motor
      • Mantenimiento del Motor
      • Cambio de Aceite del Motor
      • Cambio del Filtro de Aceite
      • Revisión del Filtro de Aire
      • Revisión de las Bujías
      • Comprobación de Holgura de las Válvulas
      • Limpieza del Sistema de Refrigeración de Aire y de las Aletas de Refrigeración de Aceite
      • Mantenimiento E Inspección del Circuito de Combustible
      • Mantenimiento E Inspección del Sistema de Escape
      • Compruebe el Funcionamiento del Sistema
      • Alimentación Eléctrica)
      • Batería
      • Cargar la Batería
      • Si Llama a la Fábrica
      • Almacenamiento
    • Resolución de Problemas

    • Garantía

      • Garantía Limitada
      • Período de Garantía
      • Acerca de la Garantía
    • Especificaciones del Generador

      • Especificaciones del Motor
  • Français

    • Directives de Sécurité Importantes

      • Veuillez Conserver Ces Instructions
      • Facteurs Relatifs Au Combustible
    • Commandes

    • Fonctionnement

      • Huile À Moteur
      • Batterie
      • Fusible de 15 Ampères
      • Fonctionnement Automatique
      • Réglage de la Minuterie du Cycle D'exercice
      • Système de Détection des Pannes
      • Entretien du Générateur
      • Entretien de Moteur
      • L'huile Moteur
      • Entretien du Filtre À Air
      • Entretien des Bougies D'allumage
      • Installez la Bougie D'allumage Et Serrez-La Solidement
      • Test de Fonctionnement du Système (Simulation de Panne Électrique)
      • Batterie
    • Dépannage

      • Énoncé de Garantie du Dispositif Antipollution Pour la Californie, L'u.s. EPA Et Briggs & Stratton Corporation
      • Garantie Limitée
      • Période de Garantie
      • À Propos de la Garantie
    • Caractéristiques du Produit

    • Spécifications du Moteur

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
Home Generator System

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton Home Generator Systems

  • Page 1 Operator’s Manual Home Generator System...
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home standby generators and how to avoid them.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Important Safety Instructions......4 Installation ........7 Owner Orientation .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains WARNING Running engine gives off carbon monoxide, important instructions that should be followed during an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, installation and maintenance of the generator and batteries. serious injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting.
  • Page 5 WARNING Generator produces hazardous voltage. WARNING Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator could result in flammable and explosive, which could electrocution. cause burns, fire or explosion resulting Failure to isolate generator from utility power could in death, serious injury and/or property result in death or serious injury to electric utility damage.
  • Page 6 WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles CAUTION Excessively high operating speeds could or structures resulting in death, serious result in minor injury and/or equipment damage. injury and/or property damage. Contact with Excessively low speeds impose a heavy load on generator. muffler area could cause burns resulting in • DO NOT tamper with governed speed.
  • Page 7: Installation

    Installation For the Installing Dealer/Contractor: For most applications, the installation manual contains Equipment Description all the information required to properly install and start the generator. This operator’s manual describes routine This product is only for use as an optional generator system operation and owner maintenance procedures.
  • Page 8: Fuel Factors

    Fuel Factors An important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your generator. The system was factory tested and adjusted using either natural gas or liquid propane (LP vapor). For proper engine function, factors that are inherent to each of these fuels, your location and the duration of possible utility interruptions are important considerations in the following fuel guidelines: • Use clean, dry fuel, free of moisture or any...
  • Page 9: Generator Location

    Generator Location WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. The actual physical location of your generator has a direct Breathing carbon monoxide could result in death, affect on: serious injury, headache, fatigue, dizziness, 1. The amount of plumbing required to fuel vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting.
  • Page 10: Delivery Inspection

    Delivery Inspection Carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
  • Page 11: Controls

    Controls Generator Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed for clarity.
  • Page 12: System Control Panel

    System Control Panel Compare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: A ‑ SET EXERCISE — Used to set the exercise cycle start E ‑ MANUAL OVER‑RIDE — With system switch in AUTO time and day-of-the-week.
  • Page 13: Access Ports

    Access Ports To remove side panels: 1. Open the control panel access door. The generator is supplied with a set of identical keys. These keys fit the lock that secures the control panel access door. 2. Set generator’s circuit breaker to OFF position. 3.
  • Page 14 To remove exhaust panel: 5. Remove two screws (B) and pull muffler cover off. 1. Remove roof and divider. 2. Remove side panels. 3. Remove 6 screws (A) from exhaust panel. 6. Replace muffler cover and exhaust panel in reverse order.
  • Page 15: Operation

    Operation Automatic Operation Important Owner’s Considerations To select automatic operation, do the following: Engine Oil 1. Confirm 15 Amp fuse is installed in control panel. 2. Set the main distribution panel circuit breaker that NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it sends utility voltage to the transfer switch to ON.
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Setting Exercise Timer The generator is equipped with an exercise timer that will start and exercise the system once every seven days. Servicing the System During this exercise period, the unit runs for approximately Before performing any generator maintenance, always 20 minutes and then shuts down.
  • Page 17 Reset Fault Detection System Low Voltage (Generator, FC_3) The operator must reset the fault detection system each This fault is indicated by fault code FC_3 and three blinks on time it activates. To do so, place the control panel system the optional remote LED indicator.
  • Page 18: Generator Maintenance

    Maintenance Schedule High Temperature (FC_7) Follow the hourly or calendar intervals of operation, whichever occurs first. This fault is indicated by fault code FC_7 and seven blinks on the optional remote LED indicator. The contacts of First 5 Hours the temperature switch are normally open. If the engine Change Engine Oil temperature exceeds approximately 149°C (300°F), the fault Every 8 Hours or Daily...
  • Page 19: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Checking/Adding Engine Oil WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. 1. Gain access to the dipstick on the engine. 2. Clean the oil fill area of any debris. WHEN ADJUSTING OF MAKING REPAIRS TO YOUR 3.
  • Page 20 Change oil while the engine is still warm from running, as Changing Oil Filter described in the operator’s manual. 1. Place an approved container under oil filter. 1. Set control board system switch to OFF. 2. Remove oil filter and dispose of properly. 2.
  • Page 21: Service Air Cleaner

    Service Air Cleaner Service Spark Plugs Your engine will not run properly and may be damaged if you Changing the spark plugs will help your engine to start easier run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more often if and run better.
  • Page 22 Clean Air Cooling System Fuel System Inspection and Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean. Natural Gas/Propane Fuel System Operate the unit in an environment where it will not be The fuel system installed on this engine has been designed exposed to excesive dust, dirt, moisture or any corrosive to various standards to ensure performance and reliability.
  • Page 23 Test System Operation (Simulate a Power Outage) Partial disassembly and special tools are required to accurately measure voltage output and frequency. For this reason we recommend you have an authorized Service Dealer test the system operation. 1. Set the generator’s system switch to OFF. 2.
  • Page 24: Battery

    Battery Servicing of batteries is to be performed or supervised WARNING Battery posts, terminals and related by personnel knowledgeable of batteries and the accessories contain lead and lead compounds, chemicals required precautions. Keep unauthorized personnel away known to the State of California to cause cancer and from batteries.
  • Page 25 When Calling for Assistance Storage You must have the following information at hand if it is The generator system is designed for continuous backup necessary to contact a local service center regarding operational duty. There is no need to take any storage service or repair of this unit: precautions.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Engine is running, but no AC output 2. Fault in generator. Contact local service facility. is available. 3. Poor wiring connections or Check and repair. defective transfer switch.
  • Page 27 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & The following are specific provisions relative to your Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control Emissions Control Warranty Coverage.
  • Page 28 The warranty on emissions‑related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off‑Road Engine • A ny warranted part that is not scheduled for Emissions Label replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the Engines that are certified to meet the California Air warranty period stated above.
  • Page 29: Warranty

    Warranty Limited Warranty Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED or replace, free of charge, any part(s) of the equipment WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY that is defective in material or workmanship or both. Travel AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE expenses are reimbursed as specified under the Briggs LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO...
  • Page 30: About Your Warranty

    About Your Warranty We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may • Other Exclusions: This warranty excludes starting perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled battery, accessory parts, wear items such as oil routinely, but sometimes requests for warranty service gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., may not be appropriate.
  • Page 31: Generator Specifications

    Generator Specifications 12 kW 10 kW Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ............. 50.00 Amps at 240 Volts ............. 41.70 Amps Rated AC Voltage ............ 240 Volts Rated AC Voltage ............ 240 Volts Phase ..............
  • Page 32 Intentionally Left Blank...
  • Page 33 Manual del operario Generador doméstico...
  • Page 34 Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos.
  • Page 35 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....4 Instalación ........7 Orientación para el propietario.
  • Page 36: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las instrucciones importantes que se deben seguir durante advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas la instalación y el mantenimiento del generador y de y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las las baterías.
  • Page 37 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen muy poderoso. hidrógeno explosivo mientras estén Si no hace tierra apropiadamente con siendo recargadas. un generador, puede hacer que ocurra Una pequeña chispa puede un electrocutamiento. encender el hidrógeno y causar Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede una explosión.
  • Page 38 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, puede producir quemaduras graves. aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Los gases y el calor de escape pueden Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga inflamar los materiales combustibles y las de trabajo del generador.
  • Page 39: Instalación

    Instalación encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin Descripción del equipo previo aviso. Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de El sistema de control de emisiones para este generador está...
  • Page 40: Factores Relacionados Con El Combustible

    Factores relacionados con el combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de PL).
  • Page 41: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un La inhalación de monóxido de carbono puede provocar efecto directo en: lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, 1.
  • Page 42: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
  • Page 43: Controles

    Controles Generador doméstico Lea este manual del operario y las reglas de Instrucciones importantes de seguridad de operar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. En la ilustración, el generador se muestra sin las puertas de F - Etiqueta del motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
  • Page 44: Panel De Control Del Sistema

    Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: A - SET EXERCISE (Interruptor de configuración de práctica) para el generador y se pone en estado de espera para - Se utiliza para configurar la hora y el día de la semana la próxima vez que se interrumpa la alimentación en que se inicia el ciclo de práctica.
  • Page 45 Conseguir acceso a los Puertos Cada generador doméstico se suministra con un juego de 7. Gire los 4 pomos un cuarto de vuelta y levante el llaves idénticas que accionan la cerradura que asegura la separador. puerta de acceso al panel de control. 8.
  • Page 46 Para desmontar el panel de escape: 6. Vuelva a colocar la cubierta del silenciador y el panel de escape en orden inverso. 1. Desmonte el techo y el separador. 2. Desmonte los paneles laterales. Para instalar los paneles laterales: 3. Quite los 6 tornillos (A) del panel de escape. 1.
  • Page 47: Utilización

    Utilización Funcionamiento automático Para seleccionar el funcionamiento automático, haga Consideraciones importantes para el propietario lo siguiente: 1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el Aceite de motor panel de control. El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de 2.
  • Page 48: Configuración Del Temporizador De Práctica

    Mantenimiento Configuración del temporizador de práctica El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada Paro del sistema siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
  • Page 49 Restablecimiento del sistema de detección de fallas Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca El operador debe restablecer el sistema de detección FULL de la varilla de nivel de aceite. de fallas cada vez que se activa.
  • Page 50: Mantenimiento Del Generador

    Mantenimiento Sobrevelocidad del motor (FC_6) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y Respete los intervalos de horas o de calendario de la seis parpadeo del opcional LED. Esta función protege los operación, los que sucedan antes. dispositivos conectados al conmutador de transferencia Primeras 5 horas apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad...
  • Page 51: Aceite Del Motor

    Mantenimiento del motor Comprobación/adición de aceite para motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar 1. Desmonte el techo y el separador. incendios o electrocución que pueden provocar 2. Limpie cualquier residuo del área de llenado de aceite. lesiones graves o la muerte. 3.
  • Page 52: Cambio De Aceite Del Motor

    Cambio de aceite del motor 8. Pare el motor, espere a que el aceite se asiente, compruebe el nivel de aceite y añada aceite si MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. es necesario, según se describe en la sección NO CONTAMINE.
  • Page 53: Revisión De Las Bujías

    Revisión de las bujías El cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie la zona alrededor de las bujías. 2. Retire y examine las bujías. 3. Compruebe la distancia entre electrodos con un calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia recomendada (consulte la sección Especificaciones).
  • Page 54: Limpieza Del Sistema De Refrigeración De Aire Y De Las Aletas De Refrigeración De Aceite

    Limpieza del sistema de refrigeración de aire y Mantenimiento e inspección del circuito de de las aletas de refrigeración de aceite combustible El mantenimiento del generador consiste en conservar la Circuito de combustible de gas natural/propano unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un El circuito de combustible instalado en este motor industrial ambiente limpio y seco donde no será...
  • Page 55: Mantenimiento E Inspección Del Sistema De Escape

    Mantenimiento e inspección del sistema de Compruebe el funcionamiento del sistema escape (simule una interrupción del suministro de alimentación eléctrica) Cuando inspeccione el sistema de escape, verifique lo siguiente: Para medir de manera precisa la salida de voltaje y la frecuencia, se requieren herramientas especiales • Inspeccione que no haya fugas en el colector del escape y el desmontaje parcial del sistema.
  • Page 56: Batería

    Batería Cargar la batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la supervisado por el personal informado de baterías y las manera siguiente: precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado 1.
  • Page 57: Si Llama A La Fábrica

    Si llama a la fábrica Almacenamiento En caso de que sea necesario consultar al servicio técnico El generador doméstico Rheem / Ruud está diseñado respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted para una operación de respaldo continuo. Como tal, no debe tener disponible la siguiente información: hay necesidad de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento.
  • Page 58: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Causa Corrección El interruptor automático está abierto o Restablezca el interruptor automático o defectuoso. reemplácelo. El motor está funcionando Fallo en el panel de control del generador. Consulte al servicio. pero no hay salida Las conexiones de cableado son inadecuadas Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
  • Page 59 Garantía de control de emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation Derechos y obligaciones de la garantía Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control...
  • Page 60 La garantía de los componentes relacionados con las Consulte la información sobre el período de durabilidad emisiones es la siguiente: de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa obligatorio detallado en el manual del propietario entregado sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB)
  • Page 61: Garantía

    Garantía Garantía limitada Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE equipo que presente defectos de materiales y/o mano COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, de obra.
  • Page 62: Acerca De La Garantía

    Acerca de la garantía Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, etc. disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor así como los daños derivados de accidentes, de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones uso indebido, modificaciones, alteraciones, en garantía.
  • Page 63: Especificaciones Del Generador

    Especificaciones del generador 12,0000 vaitos 10,000 vaitos Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios ..........50.00 Amperios a 240 Voltios ..........41.70 Amperios Tensión de c.a. nominal ........240 Voltios Tensión de c.a.
  • Page 65 Manuel de l’utilisation Groupe électrogène...
  • Page 66 Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel referme des directives de sécurité...
  • Page 67 Table des matières Directives de sécurité importantes ....4 Commandes ........11 Fonctionnement .
  • Page 68: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation les avertissements contenus dans le présent manuel, et l’entretien de la génératrice et des batteries.
  • Page 69 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur AVERTISSEMENT Le générateur produit une produisent du gaz hydrogène tension élevée. explosif lorsqu’elles se rechargent. Ne pas relier le générateur à la terre risque de La plus petite étincelle enflammera provoquer des électrocutions. l’hydrogène et provoquera NE PAS isoler le générateur de l’installation une explosion.
  • Page 70 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du ATTENTION Les vitesses de fonctionnement silencieux peut causer des brûlures graves. excessivement élevées augmentent les risques de blessure La chaleur et les gaz d’échappement ou risquent d’endommager le génératrice. peuvent enflammer des matériaux Des vitesses excessivement lentes produisent une charge combustibles et les structures ainsi que causer importante pour la génératrice.
  • Page 71 Installation Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation: Description de l’équipement Le guide d’installation renferme tous les renseignements Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour du groupe électrogène pour la plupart des usages.
  • Page 72: Facteurs Relatifs Au Combustible

    Facteurs relatifs au combustible AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène et explosifs. aura une incidence importante sur l’ensemble de Le feu ou l’explosion risque de provoquer l’installation.
  • Page 73 Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des une incidence directe sur: blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des 1.
  • Page 74 Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
  • Page 75: Commandes

    Commandes Groupe électrogène Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de F - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type mieux la voir.
  • Page 76 Tableau de commande de système Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes: A - SET EXERCISE (Interrupteur de réglage du cycle E - MANUAL OVER‑RIDE (Interrupteur de surpassement d’exercice) - Utilisé...
  • Page 77 Portes d’accès Pour retirer les panneaux latéraux : 1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent 2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF. les portes d’accès du tableau de commande.
  • Page 78 Pour retirer le panneau d’échappement: Pour installer les panneaux latéraux: 1. Retirez le toit et le séparateur. 1. Placez le panneau dans la rainure et faites-le glisser en place. 2. Retirez les panneaux latéraux. 2. Appuyez sur les verrous (C) des deux côtés du 3.
  • Page 79: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement automatique Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la Considérations importantes pour le propriétaire procédure décrite ci-dessous : 1. Confirmez qu’un fusible de 15 A est installé dans le Huile à moteur tableau de commande. 2. Réglez à ON le disjoncteur principal du panneau de AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été...
  • Page 80: Réglage De La Minuterie Du Cycle D'exercice

    Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
  • Page 81: Système De Détection Des Pannes

    Entreiten Le voyant DEL à distance en option est installé à l’intérieur, dans un endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice est en mode AUTO. Si une défaillance du Arrêt du système système est détectée, la DEL clignote un certain nombre de Avant de procéder à...
  • Page 82 Faible pression d’huile (FC_2) Basse fréquence (FC_5) Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2 et deux clignotements sur le voyant DEL à distance en FC_5 et cinq clignotements sur le voyant DEL en option. option.
  • Page 83: Entretien Du Générateur

    Entreiten Follow the hourly or calendar intervals of operation, whichever occurs first. Premier 5 heures Changer l’huile de moteur Toutes les 8 heures ou á tous les jours Nettoyer les débris Vérifier le niveau d’huile du moteur Toutes les 100 heures ou 1 fois l’an Changer le filtre á...
  • Page 84: Entretien De Moteur

    Entretien de moteur Vérification/ajout d’huile à moteur 1. Retirez le toit et le séparateur. AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort 2. Nettoyez le périmètre du goulot de remplissage d’huile et des blessures graves. de toutes saletés.
  • Page 85: Entretien Du Filtre À Air

    Changement d’huile à moteur AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ de l’équipement. PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L’HUILE • NE tentez PAS de démarrer le moteur sans qu’il n’ait été USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
  • Page 86: Entretien Des Bougies D'allumage

    Entretien des bougies d’allumage Inspection et entretien du circuit d’alimentation Le remplacement des bougies d’allumage facilite le Système au gaz naturel/propane démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. Le circuit d’alimentation installé dans ce moteur industriel a 1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage. été...
  • Page 87: Test De Fonctionnement Du Système (Simulation De Panne Électrique)

    Inspection et entretien du système Test de fonctionnement du système (simulation d’échappement de panne électrique) Lors de l’inspection du système d’échappement, vérifiez les Des outils spéciaux et un démontage partiel du système sont éléments suivants : nécessaires pour prendre des mesures précises de la tension de sortie et de la fréquence.
  • Page 88: Batterie

    Batterie comme suit: 1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par sur OFF. le personnel bien informé de batteries et les précautions exigées. Eloigner le personnel inautorisé des batteries. 2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique. 3.
  • Page 89 Communications avec le Fabricant Remisage Si vous devez communiquer avec le service technique pour La génératrice Rheem / Ruud est conçue pour produire l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les une alimentation de secours de façon continue. Ainsi, vous renseignements suivants: n’avez nul besoin de prendre des précautions d’entreposage.
  • Page 90: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d’entretien. il n’y a aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez ou Contactez le commutateur de transfert défectueux.
  • Page 91: Énoncé De Garantie Du Dispositif Antipollution Pour La Californie, L'u.s. Epa Et Briggs & Stratton Corporation

    Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie 1. Pièces garanties La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dans la mesure où...
  • Page 92 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Recherchez la période de durabilité des émissions et l’indice suivante : de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie moteur de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation doit être Les renseignements concernant la période de durabilité...
  • Page 93: Garantie Limitée

    Garantie limitée IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement SONT LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D’ACHAT OU défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut ENCORE JUSQU’À...
  • Page 94: À Propos De La Garantie

    À propos de la garantie Nous acceptons de faire effectuer les réparations • Exclusions supplémentaires: La présente couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour garantie exclut batterie de démarrage, les pièces tout inconvénient subi. Tout agent d’un service après- accessoires, les pièces qui s’usent telles que les vente agréé...
  • Page 95: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit 10,000 watt 12,000 watt Charge nominale maximum à 25°C (77°F) PL* Charge nominale maximum à 25°C (77°F) PL* à 240 Volts ........... 41,7 Ampères à 240 Volts ............50 Ampères Tension nominale C.A........120/240 Volts Tension nominale C.A........120/240 Volts Phase ..............Monophasé...
  • Page 96 Manual No. 314731GS Rev. B...

This manual is also suitable for:

12 kw10kw

Table of Contents