Product picture & function..................2 a) Device introduction........................2 b) Button function.........................3 c) LED light status list......................5 d) Product accessories........................5 Basic operation......................5 a) TF card installation........................5 b) GPS/Speed camera detector installation................6 c) CPL installation (optional).....................7 d) Power supply......................8 e) G-sensor function........................8 f) Video mode..........................9 g) Photo mode...........................10 h) Playback mode........................11 Menu setting......................12...
21. GPS module/Speed camera detector module 22. Voice switch for speed camera detector 23. Power input 24. Sticker holder 25. Camera holder b) Button function Power button Press this button for 2~3 sec. to turn on/off the device. Photo button In video mode, in any time, press this button to take a photo.
Page 6
manually, so as to prevent it from being overwritten by loop recording. In playback mode, press this button to lock or unlock the video file. When file protection is active, the icon “ ” will appear on LCD display. Mode button The device has only two modes, video mode and playback mode.
c) LED light status list LED light Status Description Flash Device is recording Status light (blue) Device is in standby or playback mode Device is off Charging battery Charging light (red) Charging finish d) Product accessories 1. Car DVR x1 2.
b) GPS/Speed camera detector installation Insert GPS/Speed camera detector module into the camera holder, as in the picture bellow: Install the device on the windshield with the sticker or the sucker holder. When the device is powered, speed camera detector speaker will provide voice instructions from the speed camera detector speaker, and the device will automatically start to receive GPS signal.
c) CPL Installation (Optional) CPL: Circular-polarizing fi lter can reduce the inner refl ection on the car windshield. Without CPL With CPL adjustment circle ring Install the CPL by screwing the filter ring on the After installing the CPL on the lens, rotate the CPL camera's lens.
d) Power supply Connect the USB port and the cigarette lighter socket with the car charger, then start the engine, the device will automatically power on and start recording. Note: There are two mini USB ports, one is on the device, another one is on the camera holder. When the charging USB cable is connected to the camera, only the camera will by powered.
f) Video mode In the standby status of the video mode, LCD display will be shown as below: Power indicator TF card indicator Video/photo mode Mic indicator Mic off 2304x1296 30P Video resolution GPS icon Loop setting Photo size Motion detection 0.0 EV EV value LED light OFF...
In the recording status of the video mode, LCD display will be shown as bellow: Power indicator TF card indicator Recording status Video/photo mode Recording time Mic off Mic on 000:00:42 A456T7S 2304x1296 30P Video resolution File protection Loop setting GPS icon Photo size Motion detection...
h) Playback mode Press the mode button to enter the playback mode, then press the menu button to choose a preview of a video/photo file on the internal or removable memory card. Use the direction button to control playback options. Preview in six image grid Up button Previous file...
Menu setting The device has two modes, the video mode and the playback mode. a) In video mode: Setup Menu item 2560x1080@30fps/ 2304x1296@30fps/ 1920x1080@45fps Video resolution 1920x1080@30fps/ 1280x720@60fps Loop setting Off/1 min/3 min/5 min Motion detection Off / On Sensor flip Off / On Flicker Auto/50HZ/60HZ...
Language English / German / Czech / Polish / Hungarian / Russian / Chinese Default settings No/ yes Format No/ yes Software version TRCMA7_50_V1.9.9 b) In playback mode: Back to previous level Protect the current file/ protect all files File protection operation Unprotect the current file/ unprotect all files Auto play Video play one/ video play all/ video repeat one/ video repeat all...
Connection a) TV or monitor connection The camera can be set to output video to another device (TV or a computer monitor) and start the playback or adjust the settings. 1. Insert SD card to the camera. 2. Connect HDMI cable to a TV and your camera. 3.
DVR player The DVR player is located on the TF card when viewed in a computer. The DVR player will be shown as on the screen-shot bellow. Pressing this button, This button will copy the files video file can copy to any folder to any folder.
Product specification Resolution 1/3" 4.0 mega CMOS sensor, OV4689, good night vision performance Camera Lens F/NO=2.0, 130° horizon angle in 1080P Standard Mov file, H.264 compression Video 2560x1080@30fps/ 2304x1296@30fps/ 1920x1080@45fps Resolution 1920x1080@30fps/ 1280x720@60fps WDR function Wide dynamic range, good night recording Audio Built-in microphone, can be turned off by the menu or the button.
Page 19
CPL: Circular-polarizing filter can reduce the inner reflection on the car Lens filters (optional) windshield. UV filter: Protects the DVR lens. Illuminated keys for night operations. Uninterrupted cycle recording: Overwrite the oldest file if memory is full, no interruption to the recording process. Other function File protection function: Once a file is protected, it cannot be deleted during cycle recording.
Page 20
Precautions and notices - For your own safety, do no use the camera’s controls while driving. - A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
Page 21
- The user of TrueCam is obligated to follow the rules of the traffic law of the country where TrueCam is used. Seller, producer or distributor assumes no responsibility for any possible sanctions, which are granted to the user of the TrueCam in the connection with the operation of the vehicle.
Page 22
Declaration of Conformity: Hereby, MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o., declares that all TrueCam A7 products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC. Products are intended for sale without any restriction in Germany, Czech Republic, Slovak Republic, Poland, Hungary and other EU countries.
Page 23
Autokamera mit GPS Modul und Blitzerwarner ● 2304x1296@30FPS GPS Modul und Blitzerwarner ● ● Tasten hintergrundbeleuchtet TRUECAM A7 ● CPL & UV Filter zum Nachkaufen Benutzerhandbuch...
Page 25
Produktschema & Funktionen................2 a) Vorstellung des Produkts......................2 b) Tastenfunktion.........................3 c) LED - Gerätestatus....................5 d) Verpackungsinhalt........................5 Grundeinstellungen...................5 a) Installieren der Speicherkarte.....................5 b) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners..............6 c) Installieren des Polarisationsfilters (CPL).................7 d) Stromversorgung....................8 e) Funktion des G-Sensors....................8 f ) Aufnahmemodus....................9 g) Fotografieren......................10 h) Wiedergabemodus........................11 Einstellungsmenü....................12...
21. GPS Modul mit Blitzerwarner 22. Schalter für die Sprachausgabe des Blitzerwarners 23. USB Ladestecker 24. Klebepad 25. Kamerahalter b) Tastenfunktion Ein / Aus Taste Zum Ein- und Ausschalten des Geräts die Taste 2-3 Sekunden gedrückt halten. Auslöser Zum Anfertigen eines Fotos kann im Videomodus jederzeit auf diese Taste gedrückt werden. Reset Tase Bei einer Störung des Geräts drücken Sie bitte auf die Resettaste.
Page 28
Dateiensperrtaste Auf diese Taste können Sie während des Aufnehmens für den manuellen Schutz der angefertigten Aufnahme drücken, damit diese nicht von der Endlosschleife gelöscht werden wird. Drücken Sie auf diese Taste im Wiedergabemodus zum sperren / entsperren der Datei. Wenn der Schutz der Datei aktiv ist, wird auf dem LCD Display das Symbol “ ”...
c) LED-Gerätestatus Licht der LED Stand Bedeutung blinkt Gerät lädt auf Standlicht (blau) leuchtet Gerät ist im Bereitschafts- oder Aufnahmeodus leuchtet nicht Gerät ist ausgeschaltet leuchtet Aufladen der Batterien Licht beim Aufladen (rot) leuchtet nicht Aufladen beendet d) Verpackungsinhalt 5. Saugnapfhalterung 1.
b) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners Befestigen Sie das GPS Modul/Blitzerwarner Modul löschen am Halter der Kamera (wie auf dem Bild): Platzieren Sie das Gerät an der Windschutzscheibe mit Hilfe des selbsklebenden 3M Klebepads oder des Saugnapfs. Nach dem Einschalten der Videokamera wird der Blitzerwarner ertönen, und das Gerät fängt an, das GPS Signal zu empfangen.
c) Installieren des Polarisationsfi lters (CPL) CPL: Runde Polarisationsfi lter können die Spiegelung der inneren Scheibe im Fahrzeug vermindern. Ohne CPL Filter Mit CPL Filter einstellbarer Ring Befestigen Sie den Filter am Gewinde Nach der Installierung des Filters und der Befestigung der Videokamera.
d) Stromversorgung Verbinden Sie das 12V-Ladegerät mit dem USB Ladestecker der Halterung und stecken es dann in den 12V Zigarettenanzünder. Das Gerät schaltet sich bei der Stromzufuhr automatisch ein. Sie können das Gerät auch über den USB Konnektor (Produktschema Abb.18) laden. Anmerkung: Es befinden sich zwei USB Mini Ports bei dem Gerät, einer an der Halterung und einer direkt an der Kamera.
f) Aufnahmemodus Im Bereitschaftsmodus sieht das Display wie folgt aus: Batteriestand Speicherkartenanzeige Aufnahmemodus Mikrofon an Fotografieren Mikrofon aus Videoauflösung 2304x1296 30P Einstellung der automatischen GPS Symbol Endlosschleife Fotoauflösung Bewegungserkennung 0.0 EV Belichtungswert LED Beleuchtung aus 2013/10/05 12:00 000:07:20 Automatische Restliche Aufnahmezeit Datum und Uhrzeit Beleuchtung Einschaltung der...
Während des Aufnehmens sieht das Display wie folgt aus: Batteriestand Der blinkende rote Punkt zeigt an, dass Speicherkartenanzeige beim Gerät das Aufnehmen läuft. Aufnahmemodus Aufnahmezeit Mikrofon Mikrofon 000:00:42 Fotografieren A456T7S 2304x1296 30P Videoauflösung Dateischutz Einstellung der automatischen GPS Symbol Endlosschleife Fotoauflösung Bewegungser- kennung...
h) Wiedergabemodus Drücken Sie auf die Modustaste für den Zutritt, weiter wählen Sie ein beliebiges Video oder Foto auf der Speicherkarte. Benutzen Sie die Richtungstasten zur Überprüfung der Aufnahme. Sechspunkteübersicht Taste "nach oben" Vorige Datei Taste "nach unten" Nächste Datei OK Taste Bestätigen Menü...
Einstellungsmenü Das Gerät arbeitet mit zwei Modi - dem Aufnahme- und dem Wiedergabemodus. a) Im Aufnahmemodus Funktionen Posten im Menü 2560x1080@30fps/ 2304x1296@30fps/ 1920x1080@45fps Videoauflösung 1920x1080@30fps/ 1280x720@60fps Einstellung der Endlosschleife Aus / 1 Minute / 3 Minuten / 5 Minuten Bewegungserkennung Aus / An Bilddrehen um 180°...
Verbinden mit a) Anschluss an TV Die Videokamera kann Videos auf einen Fernseher oder Monitor übertragen. Dort kann man die Videos wiedergeben oder Einstellungen vornehmen. 1. Legen Sie die Speicherkarte in die Videokamera ein. 2. Benutzen Sie das HDMI Kabel zur Verbindung des TV- oder des Computerbildschirms mit der Kamera. 3.
DVR Player Wenn Sie sich den Inhalt der Speicherkarte auf Ihrem Computer ansehen, finden Sie auf der Karte den DVR Player. Der DVR Player wird in folgender Form abgebildet: Durch Drücken auf diese Taste kann eine Videodatei in einen Pressing this button, beliebigen Ordner kopiert video file can copy to any folder werden.
Technische Daten Sensor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 mit einem leistungsfähigen Nachtmodus Videokamera Objektiv 130° horizontaler Winkel in 1080P Format und Kompression/ Mov Format, Kompression/Verkleinerung H.264 Verkleinerung Bild 2560x1080@30fps/ 2304x1296@30fps/ 1920x1080@45fps Auflösung 1920x1080@30fps/ 1280x720@60fps Funktion der Großformataufnahme, Nachtaufnahmen hoher Qualität Großformataufnahme Eingebautes Mikrofon mit der Ausschaltungsmöglichkeit mittels einer Taste oder im Menü...
Page 41
CPL: Runder Polarisationsfilter, der die Spiegelung des Innenraumes des Filter (optional zu kaufen) Fahrzeugs in der Windschutzscheibe mindert. UV Filter: Er schützt das Objektiv. Unterleuchtete Tasten für die Benutzung in der Nacht Ununterbrochenes Aufnehmen im Zeitraffer. Automatische Überschreibung der ersten Datei, sobald die Speicherkarte voll ist.
Page 42
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise - Bedienen Sie zu Ihrer Sicherheit das Gerät nicht während des Fahrens. - Für die Nutzung des Rekorders im Fahrzeug ist ein Scheibenhalter erforderlich. Der Rekorder muss an einer geeigneten Stelle angebracht werden, an der die Sicht des Fahrers oder die Entfaltung der Sicherheitselemente (z.B. der Airbags) nicht behindert wird. - Das Objektiv der Kamera darf nicht verdeckt werden, und in seiner Nähe darf sich kein reflektierendes Material befinden.
Page 43
- Aus rechtlichen Gründen ist die Radarerkennung in einigen Ländern nicht verfügbar. Der Händler, der Produzent oder der Distributeur tragen keine Verantwortung für etwaige Schäden, die im Zusammenhang mit der Nutzung der TrueCam und ihrer Funktion entstehen. Beachten Sie immer die gültigen Rechtsvorschriften beim Fahren und informieren Sie sich über die Rechtsvorschriften des jeweiligen Landes in Bezug auf die Nutzung des Geräts.
Page 44
Anschluss an die Stromversorgung setzen Sie sich auch dem Risiko einer Stromverletzung aus. Konformitätserklärung: Die Gesellschaft MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. erklärt hiermit, dass alle TrueCam A7 Geräte mit den Grundanforderungen und den jeweiligen weiteren Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC konform sind. Die Produkte sind zum unbeschränkten Verkauf in Deutschland, der Tschechischen Republik, der Slowakei, Polen, Ungarn und weiteren Mitgliedsstaaten der EU bestimmt.
Page 45
Samochodowy rejestrator jazdy z lokalizatorem GPS i detektorem prędkości ● 2304x1296@30FPS ● Lokalizator GPS i wykrywacz radarów prędkości ● Podświetlana klawiatura TRUECAM A7 ● Możliwość dokupienia dodatkowych filtrów CPL i UV Instrukcja obsługi...
Page 47
Przedstawienie produktu oraz opis funkcji..............2 a) Przedstawienie urządzenia.....................2 b) Funkcje przycisków......................3 c) Opis stanów diody LED......................5 d) Zawartość opakowania......................5 Ustawienia podstawowe....................5 a) Instalacja karty pamięci......................5 b) Instalacja GPS / wykrywania radarów prędkości..............6 c) Instalacja filtra polaryzującego (CPL)..................7 d) Ładowanie.........................8 e) Funkcje G-sensora......................8 f) Tryb nagrywania........................9 g) Tryb fotografowania......................10 h) Tryb odtwarzania......................11...
Przedstawienie produktu oraz funkcje a) Przedstawienie urządzenia 18 19 1. Wejście na kartę pamięci 2. Wejście HDMI 3. Dioda LED 4. Obiektyw 5. Głośnik 6. Kontrolka stanu (niebieska) 7. Kontrolka ładowania (czerwona) 8. Przycisk Menu 9. Przycisk zabezpieczenia pliku 10. Przycisk trybu 11.
21. Moduł GPS z opcją wykrywania radarów prędkości 22. Włącznik głosu detektora radarów prędkości 23. Złącze zasilania 24. Powierzchnia samoprzylepna 25. Uchwyt kamery b) Funkcje przycisków Włacznik główny W celu wyłączenia / włączenia urządzenia przytrzymaj ten przycisk przez 2 do 3 sekund. Wyzwalacz Foto Aby wykonać...
Page 50
zostać usunięte, w trybie nagrywania w pętli. W trybie odtwarzania wciśnij w celu zamknięcia / otwarcia pliku. Kiedy zabezpieczenie pliku jest aktywne, na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona “ ”. Przycisk trybu Praca kamery odbywa się w dwóch trybach: nagrywania i odtwarzania. Wciśnięcie przycisku w trybie czuwania przełączy z jednego trybu na drugi.
c) Opis stanów diody LED Światło diody Stan Znaczenie miga Urządzenie nie nagrywa Kontrolka stanu (niebieska) świeci Urządzenie jest w trybie czuwania lub w trybie odtwarzania nie świeci Urządzenie jest wyłączone świeci Ładowanie baterii Kontrolka stanu (czerwona) nie świeci Ładowanie ukończone d) Zawartość...
Page 52
b) Instalacja GPS / detektora radarów Przyczep moduł GPS / detektor radaru do mocowania kamery (według obrazka): Umieść urządzenie na przedniej szybie przy pomocy powierzchni samoprzylepnej lub przyssawki. Po włączeniu kamery detektor radarów wygeneruje sygnał dźwiękowy, a urządzenie zacznie automatycznie odbierać...
c) Instalacja fi ltra polaryzującego (CPL) CPL: fi ltry polaryzacyjne mogą ograniczyć odbicie wnętrza pojazdu na przedniej szybie. Bez fi ltra CPL Z fi ltrem CPL Pierścień regulacji Umieść filtr na gwincie kamery. Po instalacji filtra i umocowaniu kamery pokręć pierścieniem regulacji, by ustawić...
d) Ładowanie Za pomocą ładowarki podłącz kabel USB oraz wejście ładowarki samochodowej do gniazdka zapalniczki, a następnie uruchom silnik. Kamera automatycznie się uruchomi i rozpocznie nagrywanie. Wskazówka: W urządzeniu znajdują się dwa wejścia mini USB – jeden w kamerze, drugi w mocowaniu kamery. Podłączając ładowarkę...
f) Tryb nagrywania W trybie czuwania stan wyświetlacza wygląda następująco: Ikona stanu baterii Ikona karty pamięci Tryb nagrywania Mikrofon włączony Fotografowanie Mikrofon wyłączony 2304x1296 30P Rozdzielczość wideo Ustawienie automatycznej pętli Ikona GPS Rozdzielczość fotografii Detekcja ruchu 0.0 EV Wartość ekspozycji Podświetlenie wyłączone 2013/10/05 12:00...
Page 56
Podczas nagrywania wideo stan wyświetlacza wygląda następująco: Ikona stanu baterii Migający czerwony punkt oznacza, że Ikona karty pamięci urządzenie właśnie nagrywa. Tryb nagrywania Czas nagrywania Mikrofon Mikrofon 000:00:42 Fotografowanie A456T7S wyłączony włączony Rozdzielczość wideo 2304x1296 30P Zabezpieczenie pliku Ustawienie automatycznej pętli Ikona GPS Rozdzielczość...
h) Tryb odtwarzania Wciśnij przycisk trybu, a następnie za pomocą przyciska Menu wybierz dowolne wideo lub zdjęcie na karcie pamięci. Używaj przycisku kierunku, by kontrolować odtwarzanie. Sześciopunktowy podgląd Przycisk "W górę" Poprzedni plik Przycisk "W dół" Następny plik Przycisk OK Potwierdź...
Menu ustawień Urządzenie pracuje w dwóch trybach – nagrywania i odtwarzania. a) W trybie nagrywania Funkcja Pozycja w menu 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / Rozdzielczość wideo 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps Ustawienia pętli Wył / 1 min / 3 min / 5 min Detekcja ruchu Wył...
Język Angielski / niemiecki / czeski / polski / węgierski / rosyjski / chiński Ustawienia fabryczne Nie / Tak Formatuj Nie / Tak Wersja oprogramowania TRCMA7_50_V1.9.9 b) W trybie odtwarzania: Wróć na poprzedni poziom Zabezpieczenie pliku Zabezpiecz / Zabezpiecz wszystkie / Odbezpiecz / Odbezpiecz wszystkie Odtwórz / Odtwórz wszystkie / Odtwórz ponownie / Odtwórz ponownie Automatyczne odtwarzanie wszystkie...
Łączność a) Podłączanie do TV Kamerę można podłączyć do innego urządzenia (telewizor lub monitor komputera) i uruchomić nagrywanie lub zobaczyć podgląd ustawień. 1. Włóż kartę SD do kamery. 2. Użyj kabla HDMI, aby podłączyć kamerę do TV lub monitora. 3. Włącz oba urządzenia. 4.
Odtwarzacz DVR Player Kiedy sprawdzisz zawartość karty pamięci na swoim komputerze, znajdziesz na niej odtwarzacz DVR Player. Wyświetli się on w następujący sposób: Pressing this button, Wciskając ten przycisk, video file can copy to any folder skopiujesz plik wideo do jakiegokolwiek folderu.
Specyfikacja techniczna Czujnik 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 Kamera Obiektyw Kąt widzenia 130° w 1080P Format i Format Mov, kompresja H.264 kompresja Obraz 2560x1080@30fps/ 2304x1296@30fps/ 1920x1080@45fps Rozdzielczość 1920x1080@30fps/ 1280x720@60fps Funkcja szerokokątnego Szerokokątne ujęcia, wysokiej jakości ujęcia nocne widoku Dźwięk Wbudowany mikrofon z możliwością...
Page 63
CPL: Filtr polaryacyjny, który obniża efekt odbicia wnętrza pojazdu na Filtry (opcjonalnie) przedniej szybie. UV filtr: Chroni obiektyw. Podświetlanie klawiszy do używania w nocy Nieprzerwane nagrywanie w pętli. Automatycznie przepisuje najstarszy plik, kiedy pamięć na karcie się zapełni, dzięki czemu nie dojdzie do przerwania nagrywania. Pozostałe funkcje Funkcja zabezpieczenia plików: Kiedy plik jest zabezpieczony, nie zostanie w czasie pętli przepisany.
Page 64
Środki ostrożności i uwagi - Dla własnego bezpieczeństwa nie zmieniaj ustawień kamery podczas prowadzenia pojazdu. - Do używania kamery w samochodzie musisz posiadać mocowanie na szybę. Kamerę zamocuj w takim miejscu, aby nie zasłaniała widoku kierowcy ani nie stanowiła przeszkody dla ewentualnego otwarcia poduszek powietrznych. - Żaden przedmiot nie powinien blokować...
Page 65
TrueCam oraz jej funkcji. Zawsze staraj się jeździć według obowiązujących przepisów prawnych i zapoznaj się z przepisami prawnymi w kraju, w którym chcesz używać urządzenia oraz sprawdź, czy jest to w zgodzie z obowiązującą...
Page 66
Deklaracja zgodności: Spółka MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. niniejszym oświadcza, że wszystkie urządzenia TrueCam A7 są zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi odpowiednimi regulacjami Dyrektywy 2004/108/EC. Produkty są przeznaczone do sprzedaży w Niemczech, Republice Czeskiej, na Słowacji, w Polsce, na Węgrzech oraz w dalszych krajach UE.
Page 67
GPS nyomkövető digitális autós videó-kamera & radardetektor ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokátor & radardetektor ● Háttérvilágítású billentyűzet TRUECAM A7 ● CPL & UV típusú elérhető objektívek Felhasználói kézikönyv...
Page 69
Termékrajz & funkciók..................2 a) A készülék bemutatása......................2 b) A gombok funkciói........................3 c) A LED dióda állapotlistája......................5 d) A csomagolás tartalma......................5 Alapszintű vezérlés..................5 a) Memóriakártya telepítése....................5 b) GPS / radardetektor telepítése....................6 c) Polarizáló szűrő (CPL) telepítése................7 d) Elektromos energia-ellátás..................8 e) G-szenzor funkciói......................8 f) Felvétel mód........................9 g) Fényképezés......................10 h) Lejátszási mód......................11...
21. GPS modul radardetektorral 22. Radardetektor-hang kapcsoló 23. Tápcsatlakozó 24. Öntapadó felület 25. Kameratartó b) A gombok funkciói Főkapcsoló A készülék kikapcsolásához/bekapcsolásához tartsa 2 - 3 másodpercig lenyomva ezt a gombot. Indító Fénykép készítéséhez elegendő, ha a videó módban bármikor megnyomja az indító gombot. Reset gomb Amennyiben a készülék meghibásodik, nyomja meg ezt a gombot a vészleállításhoz.
Page 72
a végtelenített (loop) felvétel törölje. Lejátszás módban nyomja meg a fájl zárolásához / feloldásához. Amennyiben a fájl-védelem aktív, az LCD kijelzőn megjelenik a “ ” ikon. Üzemmód gomb A videó-kamera csupán két üzemmódban működik: felvétel rögzítés és lejátszás. Készenléti üzemmódban a gomb megnyomásával az egyik üzemmódról a másikra vált. Amennyiben a videó-kamera épp felvételt készít, a gomb megnyomásának nincs semmilyen hatása.
c) Állapotjelző LED diódák A dióda fénye Állapot Értelmezés villog A készülék felvételt készít Állapotot jelző (kék) világít A készülék készenléti vagy lejátszási módban van nem világít A készülék ki van kapcsolva világít Akku töltése Töltést jelző (piros) nem világít A töltés befejeződött d) A csomagolás tartalma 1.
b) GPS / radardetektor telepítése Erősítse a GPS / radardetektor modult a kamera tartójához (az ábra alapján): Helyezze a készüléket a szélvédőre az öntapadó felület vagy tapadókorong segítségével. A videó-kamera bekapcsolását követően a radardetektor hangjelet ad és a készülék automatikusan elkezdi fogadni a GPS jelet.
c) Polarizáló szűrő telepítése (CPL) CPL: A köralakú polarizáló szűrő csökkenti a belső tükröződést a gépkocsi szélvédőjéről. CPL szűrő nélkül CPL szűrővel Állítható gyűrű Helyezze a szűrőt a videó-kamera menetére. A szűrő telepítését és a kamera üvegre való rögzítését követően fordítsa el az állítható gyűrűt a polarizáló effektus optimalizálásához.
d) Elektromos energia-ellátás A töltő segítségével kösse össze az autós töltő / szivargyújtó bemeneti portját az USB kábellel, majd indítsa be a motrot. A kamera automatikusan bekapcsol és megkezdi a feljátszást. Megj.: A berendezésen két Mini USB port van – az egyik a videókamerán, a másik a kamera tartóján. A töltő...
Page 77
f) Felvétel üzemmód Készenléti állapotban a kijelző így néz ki: Töltésjelző Memóriakártya jelző Felvétel üzemmód Bekapcsolt mikrofon Fényképezés Kikapcsolt mikrofon Videó felbontása 2304x1296 30P GPS ikon Automatikus ciklus beállítása Fénykép felbontása Mozgásérzékelő 0.0 EV Expozíciós érték LED megvilágítás kikapcsolva 2013/10/05 12:00 000:07:20 LED megvilágítás...
Felvétel készítése közben a kijelző így néz ki: Töltésjelző A villogó piros pont azt jelzi, hogy a Memóriakártya jelző készülék épp felvételt rögzít. Felvétel üzemmód Feljátszás ideje Kikapcsolt Bekapcsolt 000:00:42 Fényképezés A456T7S mikrofon mikrofon Videó felbontása 2304x1296 30P Fájl-védelem Automatikus ciklus beállítása GPS ikon Fénykép felbontása Mozgásérzékelő...
Page 79
h) Lejátszás mód A belépéshez nyomja meg az Üzemmód gombot, azután válasszon ki tetszőleges videót vagy fotót a memóriakártyán. Az irány gombokat használja a lejátszás vezérléséhez. Hatpontos megjelenítés „Fel“ gomb Előző fájl „Le“ gomb Következő fájl OK gomb Megerősít Menü gomb Belép a menüjegyzékbe Fájl-védelem gomb Fájl zárolása / feloldása...
Page 80
Beállítás menü A készülék két üzemmódban használható – feljátszás és lejátszás. a) Feljátszás módban: Funkció Menü tétel 2560x1080@30fps/ 2304x1296@30fps/ 1920x1080@45fps Videó felbontása 1920x1080@30fps/ 1280x720@60fps Végtelenített ciklus Ki / 1 perc / 3 perc / 5 perc beállítása Mozgásérzékelő Ki / be Kép 180 fokos elforgatása Ki / be Frekvencia...
Page 81
Nyelv Angol / Német / Cseh / Lengyel / Magyar / Orosz / Kínai Eredeti beállítás Nem / igen Formázás Nem / igen Firmware verzió TRCMA7_50_V1.9.9 b) Lejátszás módban: Vissza az előző szintre Jelenlegi fájl zárolása / minden fájl zárolása / jelenlegi fáj lfeloldása / minden fájl Fájl-védelem feloldása Automatikus lejátszás...
Csatlakoztatás a) Csatlakoztatás TV-hez A videó-kamera beállítható más készülékhez való videó kimenetként (televízió vagy számítógép monitor) és indítható a lejátszás vagy beállítás. 1. Helyezze az memóriakártyát a videókamerába. 2. Használja a HDMI kábelt a TV vagy monitor csatlakoztatására a kamerához. 3.
DVR Player lejátszó Ha megtekinti a memóriakártya tartalmát a számítógépében, megtalálja benne a DVR lejátszót. A DVR Player így jelenik meg: Pressing this button, Ezen gomb megnyomásával video file can copy to any folder másolja a vidó fájl bármilyen mappába. azt jelzi, hogy a videó...
Műszaki adatok Szenzor 1/3'' 4.0 Mega CMOS Szenzor, OV4689 nagy teljesítményű éjszakai móddal Videó-kamera Objektív 130° -os látószög 1080P -ben Formátum és Formátum Mov., kompresszió H.264 kompresszió Kép 2560x1080@30fps/ 2304x1296@30fps/ 1920x1080@45fps Felbontás 1920x1080@30fps/ 1280x720@60fps Széles szögű felvétel funkció Széles szögű felvétel, minőségi éjszakai feljátszás Hang Beépített mikrofon, gomb vagy menü...
Page 85
CPL: Köralakú polarizáló szűrő, csökkenti a belső tükröződést a gépkocsi Szűrők (kiegészítő) szélvédőjéről. UV szűrő: Védi az objektívet. Háttérvilágítású billentyűk éjszakai használathoz Végtelenített feljátszási ciklus. Az első fájl automatikus felülírása, amint megtelik a memória. Nem szakad meg a videó. További funkciók Fájl-védelem funkció: Amennyiben a fájl védve van, nem lesz felülírva a végtelenített feljátszási ciklusban.
Page 86
Figyelmeztetések - Saját biztonsága érdekében ne használja a készülék vezérlőgombjait vezetés közben. - A készülék gépkocsiban történő használatához elengedhetetlen a szélvédőre szerelhető tartó.A készüléket helyezze a megfelelő helyre úgy, hogy ne akadályozza a sofőrt a kilátásban, sem pedig a biztonsági elemek működésbe lépésében (pl. légzsákok). - Győződjön meg róla, hogy a kamera objektívjét nem akadályozza semmilyen tárgy és nincs a közelében semmilyen fényvisszaverő...
Page 87
- Jogi okokból kifolyólag egyes országokban nem elérhető a sebsségmérő kamerák észlelése. A kereskedő, gyártó vagy forgalmazó nem vállalja a felelősséget a károkért, amelyeket a TrueCam kamerák használata és azok működése okozott. Vezessen mindig az érvényes jogszabályoknak megfelelően és járjon utána a jogi normáknak az adott országban, ahol a készüléket használni kívánja, és hogy annak használatát a helyi jogszabályok lehetővé...
Page 88
áramütés veszélyének teszi ki magát. Megfelelőségi nyilatkozat: A MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. cég ezennel kijelenti, hogy minden TrueCam A7 készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és a 2004/108/EC irányelv egyéb előírásainak. A termékeket Németország, Cseh Köztársaság, Szlovákia, Lengyelország, Magyarország és az európai piacokra korlátozás nélkül szánjuk.
Page 91
Nákres produktu & funkce................2 a) Představení zařízení........................2 b) Funkce tlačítek.........................3 c) Seznam stavů LED diody......................5 d) Obsah balení........................5 Základní nastavení....................5 a) Instalace paměťové karty......................5 b) Instalace GPS/detektoru rychlostních radarů................6 c) Instalace polarizačního filtru (CPL).................7 d) Nabíjení..........................8 e) Funkce G-senzoru........................8 f) Režim nahrávání........................9 g) Režim fotografie......................10 h) Režim přehrávání........................11 Menu nastavení....................12...
Nákres produktu & Funkce a) Představení produktu 18 19 1. Slot pro paměťovou kartu 2. HDMI port 3. LED dioda 4. Objektiv 5. Reproduktor 6. Stavové světlo (modré) 7. Světlo nabíjení (červené) 8. Tlačítko Menu 9. Tlačítko pro ochranu souborů 10.
21. Modul GPS s detektorem rychlostních radarů 22. Spínač hlasu detektoru rychlostních radarů 23. Napájecí konektor 24. Samolepící plocha 25. Držák kamery b) Funkce tlačítek Hlavní vypínač Pro vypnutí / zapnutí zařízení držte toto tlačítko po dobu 2 až 3 sekund. Spoušť...
Page 94
Tlačítko pro ochranu souborů Během nahrávání můžete stisknout pro manuální ochranu pořizovaného záznamu, aby nemohl být smazán smazán nahrávací smyčkou. V režimu přehrávání stiskněte pro zamknutí / odemknutí souboru. Když je ochrana souboru aktivní, ikona “ ” se zobrazí na LCD displeji. Tlačítko režimu Videokamera pracuje pouze s dvěma režimy: nahrávání...
c) Seznam stavů LED diody Světlo diody Stav Význam bliká Zařízení nahrává Stavové světlo (modré) svítí Zařízení je v pohotovostním nebo přehrávacím režimu nesvítí Zařízení je vypnuté svítí Nabíjení baterie Světlo nabíjení (červené) nesvítí Nabíjení dokončeno d) Obsah balení 1. Videokamera x1 2. Nabíječka x1 3.
b) Instalace GPS / detektoru rychlostních radarů Připevněte modul GPS / detektor rychlostních radarů k držáku kamery (podle obrázku): Umístěte zařízení na přední sklo pomocí samolepícího 3M držáku nebo přísavky. Po zapnutí videokamery se detektor rychlostních radarů zvukově projeví a zařízení začne automaticky přijímat GPS signál.
c) Instalace polarizačního fi ltru (CPL) CPL: Kruhové polarizační fi ltry mohou snížit odrazy vnitřního skla automobilu. Bez CPL fi ltru S CPL fi ltrem nastavitelný kroužek Umístěte filtr na závit videokamery. Po instalaci filtru a upevnění kamery na sklo otočte nastavitelným kroužkem pro dosažení...
d) Nabíjení Nabíječkou propojte USB kabel a vstupní port autonabíječky do zásuvky autozapalovače, poté nastartujte motor. Kamera se automaticky zapne a začne nahrávat. Pozn.: Na zařízení se nachází dva Mini USB porty – jeden na videokameře, druhý na držáku kamery. Připojením nabíječky ke kameře získáte dodávku elektřiny pouze pro videokameru, při zapojení...
f) Režim nahrávání V pohotovostním režimu vypadá stav na displeji takto: Indikátor napájení Indikátor paměťové karty Režim nahrávání Mikrofon zapnutý Fotografování Mikrofon vypnutý 2304x1296 30P Rozlišení videa Ikona GPS Nastavení automatické smyčky Rozlišení fotografie Detekce pohybu 0.0 EV Hodnota expozice LED Přísvit vypnutý...
Page 100
Během nahrávání záznamu vypadá stav displeje takto: Indikátor napájení Blikající červená tečka značí, že Indikátor paměťové karty zařízení právě nahrává. Režim nahrávání Čas nahrávání Mikrofon Mikrofon 000:00:42 Fotografování A456T7S vypnutý zapnutý Rozlišení videa 2304x1296 30P Ochrana souboru Nastavení automatické smyčky GPS ikona Rozlišení...
h) Režim přehrávání Pro vstup stiskněte tlačítko Režimu, následně navolte libovolné video či fotografii na paměťové kartě. Směrové tlačítko používejte pro kontrolu nad přehráváním. Šestibodový náhled Tlačítko „Nahoru“ Předchozí soubor Tlačítko „Dolů“ Další soubor Tlačítko OK Potvrdit Tlačítko Menu Vstoupí do seznamu menu Tlačítko pro ochranu souborů...
Page 102
Nastavení Menu Zařízení pracuje se dvěma režimy – nahrávání a přehrávání. a) V režimu nahrávání Funkce Položka v menu 2560x1080@30fps/ 2304x1296@30fps/ 1920x1080@45fps Rozlišení videa 1920x1080@30fps/ 1280x720@60fps Nastavení smyčky Vyp / 1 min / 3 min / 5 min Detektor pohybu Vyp / Zap 180°...
Jazyk Angličtina / Němčina / Čeština / Polština / Maďarština / Ruština / Čínština Tovární nastavení Ne / Ano Formátovat Ne / Ano Verze firmwaru TRCMA7_50_V1.9.9 b) V režimu přehrávání: Zpět na předchozí úroveň Zamknout aktuální soubor / Zamknout všechny soubory / Odemknout aktuální Ochrana souboru soubor / Odemknout všechny soubory Automatické...
Propojení a) Propojení s TV Videokameru lze nastavit pro výstup videa do jiného zařízení (televizor nebo počítačový monitor) a spustit přehrávání či nastavení. 1. Vložte paměťovou kartu do videokamery. 2. Použijte HDMI kabel k propojení TV či monitoru s kamerou. 3.
Přehrávač DVR Player Když si prohlédnete obsah paměťové karty ve svém počítači, najdete na ní DVR přehrávač. DVR Player se vám zobrazí v tomto zobrazení: Pressing this button, Stiskem tohoto tlačítka zkopírujete video file can copy to any folder soubor videa do kterékoli složky. značí, že video obsahuje GPS means video has GPS file souřadnice.
Page 106
Technické informace Senzor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 s výkonným nočním režimem Videokamera Objektiv 130° horizontální úhel v 1080P Formát Formát Mov, komprese H.264 a komprese Obraz 2560x1080@30fps/ 2304x1296@30fps/ 1920x1080@45fps Rozlišení 1920x1080@30fps/ 1280x720@60fps Funkce širokoúhlého záběru Širokoúhlý záběr, kvalitní noční nahrávání Zvuk Vestavěný...
Page 107
CPL: Kruhový polarizační filtr, sníží odrazy interiéru automobilu na předním Filtry (doplňkově) skle. UV filtr: Chrání objektiv. Podsvícené klávesy pro noční používání Nepřerušené nahrávání do smyčky. Automatický přepis prvního souboru, jakmile se zaplní paměť. Nedojde k přerušení videa. Další funkce Funkce ochrany souborů: Jakmile je soubor chráněn, nebude během smyčky přepsán.
Page 108
Zásady a upozornění - Pro zajištění vlastní bezpečnosti nepoužívejte ovládací prvky tohoto přístroje při řízení. - Při používání rekordéru v autě je nezbytný okenní držák. Rekordér umístěte na vhodné místo tak, aby nebránil ve výhledu řidiče ani v aktivaci bezpečnostních prvků (např. airbagů). - Objektiv kamery nesmí...
Page 109
žádnou odpovědnost za používání této funkce a zařízení. - Společnost MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. může čas od času poskytovat aktualizaci dat o dopravních kamerách.Dostupné aktualizace a různé verze hlasových pokynů jsou k dispozici ke stažení na webu www.truecam.eu. Aktualizaci proveďte podle pokynů umístěných na webu.
Page 110
úrazu elektrickým proudem. Prohlášení o shodě: Společnost MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení TrueCam A7 jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2004/108/EC. Produkty jsou určeny pro prodej bez omezení...
Need help?
Do you have a question about the A7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers