Page 1
Car DVR with GPS logger & Speed camera detector ● 1080P Full HD ● GPS logger ● Speed camera detector TRUECAM A5s ● Illuminated keyboard User manual ● CPL & UV lens available...
Product picture & function..................2 a) Device introduction........................2 b) Button function.........................3 c) LED light status list.......................5 d) Product accessories........................5 Basic operation......................5 a) TF card installation........................5 b) GPS / Speed camera detector installation................6 c) CPL installation (optional)....................7 d) Power supply......................8 e) Motion detection......................8 f) G-sensor function........................8 g) Video mode......................9 h) Photo mode..........................10...
21. GPS module/Speed camera detector module 22. Voice switch for speed camera detector 23. Power input 24. Sticker holder 25. Camera holder b) Button function Power button Press this button for 2~3 sec. to turn on / off the device. Photo button In video mode, in any time, press this button to take a photo.
Page 5
manually, so as to prevent it from being overwritten by loop recording. In playback mode, press this button to lock or unlock the video file. When file protection is active, the icon “ ” will appear on LCD display. Mode button The device has only two modes, video mode and playback mode.
c) LED light status list LED light Status Description Flash Device is recording Status light (blue) Device is in standby or playback mode Device is off Charging battery Charging light (red) Charging finished d) Product accessories 1. Car DVR x1 2.
When you want to change the voice alert setting, the GPS module must be connected to power into the car lighter according to the notes above. Updating the database of radars and voice alerts can be found at: www.truecam.com/firmware/...
c) CPL installation (optional) CPL: Circular-polarizing filter can reduce the inner reflection on the car windshield. Without CPL With CPL adjustment circle ring Install the CPL by screwing the filter ring on the After installing the CPL on the lens, rotate the CPL camera's lens.
d) Power supply Connect the USB port and the cigarette lighter socket with the car charger, then start the engine, the device will automatically power on and start recording. Note: There are two mini USB ports, one is on the device, another is on the camera holder. When the charging USB cable is connected to the camera, only the camera will by powered.
g) Video mode In the standby status of the video mode, LCD display will be shown as below: GPS satellite connected Video mode Video resolution Driver's name GPS satellite not connected Photo mode Power indicator Auto loop setting Photo size LED light Off Date and time LED light ON...
In the recording status of the video mode, LCD display will be shown as bellow: Flashing red dot indicates that the device is recording. File protection Mic off Motion detection TF card icon Recording time h) Photo mode Anytime in the video mode, press the photo button to take a photo. In the playback mode when a video is playing, press the photo button to take a snapshot of the current video.
Preview in six image grid Up button Previous file Down button Next file OK button Confirm Menu button Enter menu list File protection button Lock / Unlock video / photo file Mode button Change mode Play OK button Play / Pause Menu button Delete menu File protection button...
Video lock - can be used to lock the video from subsequent overwriting by another video in the future. You can lock the videos either in the recording mode or in the playback mode. Menu setting The device has two modes, the video mode and the playback mode. a) In video mode: Video Menu item...
Page 14
According to the brightness during the recording, AE ISO Auto / 100 / 200 / 400 selecting [AUTO] will choose the optimal ISO sensitivity. Select [AUTO] under normal conditions. If the camera Auto / Sunny / Cloudy / does not produce natural colors, please select the White balance Fluorescent / Incandescent settings manually according to the current light...
Page 15
Setup Menu item Remark If this function is set, the camera will turn off after the Power off delay Off / 10 s / 20 s / 30 s selected time period. When this setting is activated, the camera will turn off Auto power off Off / 1 min / 3 min / 5 min after the selected amount of time whenever it is in a...
Page 16
G-sensor X Close / Low / Middle / High sensitivity To set the sensitivity of G-sensor axes X, Y and Z. G-sensor Y The higher the value, the easier the file protection will Close / Low / Middle / High sensitivity be activated.
To erase and format the memory card. All content will Format No / Yes be deleted. Firmware version TRCM_A5S_V2.4 b) In playback mode: To confirm or cancel the file deletion, or to delete all Delete file Only this / All / No files.
Connection The camera can be set to output video to another device (TV or a computer monitor) and start the playback or adjust the settings. a) TV or monitor connection 1. Insert SD card to the camera. 2. Connect HDMI cable to a TV and your camera. 3.
DVR player The DVR Player software can be found on the enclosed CD. The DVR Player for Windows only (an alternative program for MAC is on the CD). The player automatically saves onto the memory card. Search the memory card on the computer where it can be found under DVR player.
Product specification Resolution 2 mega CMOS sensor, OV2710, good night vision performance Camera View angle 130° in 1080P Standard Mov file, H.264 compression Video 1920x1080@30fps Resolution 1280x720@30fps Audio Built-in microphone, could be turned off by the menu or the button. Photo resolution 2560x1440, 2304x1296, 1920x1080, 1280x720 2.7inch LCD display...
Page 21
Illuminated keys for night operations. Uninterrupted cycle recording: Overwrite the oldest file if memory is full, no interruption to the recording process. Other functions File protection function: Once a file is protected, it cannot be deleted curing cycle recording. Automatic recording after car engine starts. SD card slot Supports up to 32 GB micro SD card, Class 10 cards recommended English / Russian / Czech / German / Polish / Hungarian / Serbian /...
Page 22
- Make sure that no object is blocking the camera lens and no reflective material is placed near the lens. Please keep the lens clean. - If the car’s windshield is tinted or coated, it may impact the recording quality. - For general use it is recommended to have motion detection enabled.
Page 23
- The user of TrueCam is obligated to follow the rules of the traffic law of the country where TrueCam is used. Seller, producer or distributor assumes no responsibility for any possible sanctions, which are granted to the user of the TrueCam in the connection with the operation of the vehicle.
Page 24
To reduce the risk of electric shock, do not remove or open the cover. In case of incorrect setup and plug in of device you will expose yourself risk of electric shock. We recommend to have the most up-to-date firmware version installed. This ensures optimal functionality of the device: www.truecam.com/firmware/...
Page 25
Declaration of Conformity: Hereby, MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o., declares that all TrueCam A5s products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC. Products are intended for sale without any restriction in Germany, Czech Republic, Slovak Republic, Poland, Hungary and other EU countries.
Page 26
Autokamera mit GPS Modul und Blitzerwarner ● 1080P FULL HD ● GPS Modul und Blitzerwarner ● Tasten hintergrundbeleuchtet TRUECAM A5s ● CPL & UV Filter zum Nachkaufen Benutzerhandbuch...
Page 27
Produktschema & Funktionen................2 a) Vorstellung des Produkts....................2 b) Tastenfunktion........................3 c) LED-Gerätestatus......................5 d) Verpackungsinhalt........................5 Grundeinstellungen....................5 a) Installieren der Speicherkarte.....................5 b) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners..............6 c) Installieren des Polarisationsfilters CPL (Optional)..............7 d) Stromversorgung......................8 e) Bewegungserkennung...................8 f ) Funktion des G-Sensors....................8 g) Aufnahmemodus.......................9 h) Fotografieren......................10 i) Wiedergabemodus.....................10 j) Weitere Funktionen.....................11...
21. GPS Modul mit Blitzerwarner 22. Schalter für die Sprachausgabe des Blitzerwarners 23. USB Ladestecker 24. Klebepad 25. Kamerahalter b) Tastenfunktion Ein / Aus Taste Zum Ein- und Ausschalten des Geräts die Taste 2-3 Sekunden gedrückt halten. Auslöser Zum Anfertigen eines Fotos kann im Videomodus jederzeit auf diese Taste gedrückt werden. Reset Tase Bei einer Störung des Geräts drücken Sie bitte auf die Resettaste.
Page 30
Dateiensperrtaste Auf diese Taste können Sie während des Aufnehmens für den manuellen Schutz der angefertigten Aufnahme drücken, damit diese nicht von der Endlosschleife gelöscht werden wird. Drücken Sie auf diese Taste im Wiedergabemodus zum sperren / entsperren der Datei. Wenn der Schutz der Datei aktiv ist, wird auf dem LCD Display das Symbol “ ”...
c) LED-Gerätestatus Licht der LED Stand Bedeutung blinkt Gerät lädt auf Standlicht (blau) leuchtet Gerät ist im Bereitschafts- oder Aufnahmeodus leuchtet nicht Gerät ist ausgeschaltet leuchtet Aufladen der Batterien Licht beim Aufladen (rot) leuchtet nicht Aufladen beendet d) Verpackungsinhalt 1. Videoamera x1 2.
b) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners Befestigen Sie das GPS Modul/Blitzerwarner Modul am Halter der Kamera (wie auf dem Bild): Platzieren Sie das Gerät an der Windschutzscheibe mit Hilfe des selbsklebenden 3M Klebepads oder des Saugnapfs. Nach dem Einschalten der Videokamera wird der Blitzerwarner ertönen, und das Gerät fängt an, das GPS Signal zu empfangen.
c) Installieren des Polarisationsfi lters CPL (Optional) CPL: Runde Polarisationsfi lter können die Spiegelung der inneren Scheibe im Fahrzeug vermindern. Ohne CPL Filter Mit CPL Filter Einstellring einstellbarer Ring Nach der Installierung des Filters und der Befestigung Platzieren Sie den Filter auf die Windung der Kamera auf das Glas drehen Sie den Einstellring der Videokamera.
d) Stromversorgung Verbinden Sie das 12V-Ladegerät mit dem USB Ladestecker der Halterung und stecken es dann in den 12V Zigarettenanzünder. Das Gerät schaltet sich bei der Stromzufuhr automatisch ein. Sie können das Gerät auch über den USB Konnektor (Produktschema Abb.18) laden. Anmerkung: Es befinden sich zwei USB Mini Ports bei dem Gerät, einer an der Halterung und einer direkt an der Kamera.
g) Aufnahmemodus Im Bereitschaftsmodus sieht das Display wie folgt aus: GMS Verbindung hergestellt Aufnahmemodus Videoauflösung Fahrername Kein GPS Signal Fotografieren Stromeinspeisung Einstellung der automatischen Endlosschleife Fotoauflösung LED Beleuchtung aus Datum und Uhrzeit Automatische Beleuchtung an Einschaltung der LED Restliche Aufnahmezeit SD Kartensymbol Beleuchtung (entsprechend dem freien Platz auf der Speicherkarte)
Während des Aufnehmens sieht das Display wie folgt aus: Der blinkende rote Punkt zeigt an, dass beim Gerät die Aufnahme läuft. Dateischutz Mikrofon aus Bewegungserkennung SD Kartensymbol Aufnahmezeit h) Fotografieren Beim Aufnahmemodus können Sie jederzeit auf den Fotoauslöser drücken und ein Foto machen. i) Wiedergabemodus Drücken Sie auf die Modustaste für den Zutritt, weiter wählen Sie ein beliebiges Video oder Foto auf der Speicherkarte.
Aufnahmesperre - Schut z vor nicht gewolltem Überschreiben der Aufnahmen. Videos kann man im Aufnahmemodus sowie Wiedergabemodus sperren. Einstellungsmenü Das Gerät arbeitet mit zwei Modi - dem Aufnahme- und dem Wiedergabemodus. a) Im Aufnahmemodus Video Lage im Menü Beschreibung Videoauflösung 1080P / 720P Stellt die Auflösung des Videos ein.
Page 39
Stellen Sie dies gemäß dem Umgebungslicht während AE ISO Qualität / 100 / 200 / 400 der Aufnahme ein. Eine Automatik lässt die Kamera die erforderliche Einstellung selbst wählen Je höher die Qualität, die Sie wählen, desto mehr Ausgleich der Automatisch / Sonne / Details wird die Aufnahme enthalten, aber dann nimmt weißen Farbe...
Page 40
Die Wahl der Zeit und der Zeitzone. Anmerkung: bitte wählen Sie Ihre Zeitzone nach der Mittelzeit von Greenwich. Für Deutschland gilt GTM Einstellung der Zeit + 1. Bei einer nicht richtigen Einstellung kann es vorkommen, dass die GPS Positionsbestimmung nicht richtig arbeitet.
Page 41
G-Sensor: Schließen / Niedrig / Mittel / Empfindlichkeit der Hoch Achse X Stellt die Empfindlichkeit für den G-Sensor auf den G-Sensor: Achsen X, Y und Z ein. Je höher die Empfindlichkeit Schließen / Niedrig / Mittel / Empfindlichkeit der wird, desto einfacher wird der Schutz des Videos vor Hoch Achse Y dem Löschen aktiviert.
Verbinden mit Die Videokamera kann Videos auf einen Fernseher oder Monitor übertragen. Dort kann man die Videos wiedergeben oder Einstellungen vornehmen. a) Anschluss an TV 1. Legen Sie die Speicherkarte in die Videokamera ein. 2. Benutzen Sie das HDMI Kabel zur Verbindung des TV- oder des Computerbildschirms mit der Kamera. 3.
DVR Player Die DVR Applikation und den Player finden Sie auf der mitgelieferten CD. Der DVR Player ist nur für Windows (eine alternatives Programm für MAC OS befindet sich auch auf der CD). Der Player speichert sich automatisch auf die Speicherkarte, wenn Sie den Inhalt der Karte durchsuchen finden Sie dort den DVR Player.
Technische Daten Sensor 2Mega CMOS Sensor, OV2710 mit einem leistungsfähigen Nachtmodus Videokamera Blickwinkel 130 Grad in 1080P Format und Format mov, Kompression H.264s Kompression Bild 1920x1080@30fps Auflösung 1280x720@30fps Eingebautes Mikrofon per Tastendruck abschaltbar Fotoauflösung 2560x1440, 2304x1296, 1920x1080, 1280x720 LCD Display 2,7 Zoll Panel GPS Sucher/Lokator für die Aufzeichnung der Route, der Lage, der GPS Lokalisierung...
Page 46
Unterleuchtete Tasten für die Benutzung in der Nacht. Ununterbrochenes Aufnehmen im Zeitraffer. Automatische Überschreibung der ersten Datei, sobald die Speicherkarte voll ist. Die Videoaufnahme wird nicht unterbrochen. Weitere Funktionen Funktion des Dateischutzes: Sobald die Datei geschützt ist, wird sie während des Zeitraffers nicht überschrieben. Automatische Auslösung des Aufnehmens nach der Verbindung zur Einspeisung (Starten des Fahrzeugs).
Page 47
- Das Objektiv der Kamera darf nicht verdeckt werden, und in seiner Nähe darf sich kein reflektierendes Material befinden. Halten Sie das Objektiv sauber. - Eine getönte Windschutzscheibe des Fahrzeugs kann die Aufnahmequalität beeinträchtigen. - Für den gängigen Gebrauch empfehlen wir nicht die Bewegungserkennung aktiviert zu haben. Die Speicherkarte kann so schnell voll werden.
Page 48
Distributeur tragen keine Verantwortung für etwaige Schäden, die im Zusammenhang mit der Nutzung der TrueCam und ihrer Funktion entstehen. Beachten Sie immer die gültigen Rechtsvorschriften beim Fahren und informieren Sie sich über die Rechtsvorschriften des jeweiligen Landes in Bezug auf die Nutzung des Geräts.
Page 49
Weitere Angaben Für Haushalte: Das angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Gerät oder in der begleitenden Dokumentation bedeutet, dass die gebrauchten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden dürfen. Damit sie ordnungsgemäß entsorgt werden können, geben Sie sie bitte an der dafür bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos angenommen werden.
Page 50
Konformitätserklärung: Die Gesellschaft MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. erklärt hiermit, dass alle TrueCam A5s Geräte mit den Grundanforderungen und den jeweiligen weiteren Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC konform sind. Die Produkte sind zum unbeschränkten Verkauf in Deutschland, der Tschechischen Republik, der Slowakei, Polen, Ungarn und weiteren Mitgliedsstaaten der EU bestimmt.
Page 51
Cyfrowy rejestrator jazdy z lokalizatorem GPS & detektorem prędkości ● 1080P Full HD ● GPS lokalizator ● Detektor radarów prędkości TRUECAM A5s ● Podświetlana klawiatura Instrukcja obsługi ● Dostępne obiektywy rodzaju CPL & UV...
Page 52
Zarys produktu & funkcje..................2 a) Przedstawienie urządzenia.......................2 b) Funkcje przycisków........................3 c) Wypis stanów LED diody......................5 d) Zawartość opakowania......................5 Podstawowa obsługa....................5 a) Instalacja TF karty........................5 b) Instalacja GPS / detektora prędkości..................6 c) Instalacja filtra polaryzującego CPL (poza zestawem)............7 d) Dostawa energii..........................8 e) Detekcja ruchu.........................8 f) Funkcje G-senzora........................8 g) Tryb nagrywania........................9...
Zarys produktu & funkcje a) Przedstawienie urządzenia 18 19 1. slot na kartę pamięci 2. HDMI port 3. LED dioda 4. obiektyw 5. głośnik 6. kontrolka stanu (niebieska) 7. kontrolka ładowania (czerwona) 8. przycisk Menu 9. przycisk zabezpieczenia pliku 10. przycisk trybu 11.
21. moduł GPS / detektora prędkości 22. włącznik głosu detektora radarów prędkości 23. złącze zasilania 24. powierzchnia samoprzylepna 25. uchwyt kamery b) Funkcje przycisków Główny wyłącznik W celu wyłączenia / włączenia urządzenia przytrzymaj ten przycisk przez 2 do 3 sekund. Przycisk foto By wykonać...
Page 55
W trybie odtwarzania wciśnij w celu zamknięcia / otwarcia pliku. Kiedy zabezpieczenie pliku jest aktywne, ikona “ ” pojawi się na wyświetlaczu LCD. Przycisk trybu Praca kamery odbywa się w dwóch trybach: nagrywania i odtwarzania. Wciśnięcie przycisku w trybie czuwania przełączy z jednego trybu na drugi. Jeśli kamera właśnie nagrywa, przycisk ten jest nieaktywny.
c) Opis stanów LED diody Światła diody Stan Znaczenie miga Urządzenie nagrywa Kontrolka stanu (niebieska) świeci Urządzenie jest w trybie czuwania lub odtwarzania nie świeci Urządzenie jest wyłączone świeci Ładowarka baterii Kontrolka ładowania (czerwona) nie świeci Ładowanie ukończone d) Zawartość opakowania 1.
Page 57
Uwaga: Moduł GPS działa prawidłowo jedynie wtedy, kiedy jest umieszczony w uchwycie DVR mount, który jest podłączony do gniazda zapalniczki samochodowej poprzez kabel zasilania znajdujący się pod napięciem. Podczas zmiany instrukcji głosowych moduł GPS musi być podłączony zgodnie z powyższym opisem. Aktualizację bazy fotoradarów i instrukcji głosowych możesz znaleźć tutaj: www.truecam.pl/firmware/...
c) Instalacja filtra polaryzującego CPL (poza zestawem) Kołowe filtry polaryzacyjne mogą obniżyć odbicie wewnętrznego okna pojazdu. Bez filtra Z filtrem Pierścień regulacji Umieść filtr na gwincie kamery. Po instalacji filtra i umocowaniu kamery przekręć pierścieniem regulacji, by ustawić efekt polaryzujący.
d) Dostawa energii Podłącz ładowarkę do zapalniczki samochodowej za pomocą portu USB, następnie uruchom silnik. Kamera włączy się automatycznie i rozpocznie nagrywanie. Uwaga: W urządzeniu znajdują się dwa porty mini USB – jeden na kamerze, drugi na mocowaniu kamery. Podłączając ładowarkę do kamery uzyskasz dostawę energii jedynie do kamery, po podłączeniu do uchwytu energia popłynie także do GPS / detektora radaru.
g) Tryb nagrywania W trybie czuwania stan wyświetlacza wygląda następująco: Udana GPS komunikacja Tryb nagrywania Rozdzielczość wideo Numer rejestracji Brak sygnału GPS lokalizatora Fotografowanie Znak dostawy energii Ustawienie automatycznej pętli Wielkość fotografii Oświetlenie wyłączone Data i czas Oświetlenie Automatyczne włączone uruchomienie Ikona Pozostały czas nagrania...
Podczas nagrywania wideo stan wyświetlacza wygląda następująco: Migający czerwony punkt oznacza, że urządzenie właśnie nagrywa Zabezpieczenie pliku Mikrofon wyłączony Detektor ruchu Ikona TF karty Czas nagrywania h) Fotografowanie W trybie nagrywania możesz kiedykolwiek wcisnąć przycisk foto, żeby wykonać zdjęcie. Podczas odtwarzania konkretnego wideo możesz wcisnąć przycisk foto, żeby wykonać zdjęcie z nagrania i) Tryb odtwarzania Wciśnij przycisk trybu, następnie za pomocą...
Sześciopunktowy podgląd Przycisk „W górę“ Poprzedni plik Przycisk „W dół“ Kolejny plik Przycisk OK Potwierdź Przycisk Menu Wejście do opcji menu Przycisk zabezpieczenia pliku Zamknij / Otwórz plik Przycisk trybu Zmień tryb Odtwarzanie Przycisk OK Start / Stop Przycisk Menu Ukryj menu Przycisk zabezpieczenia pliku Zamknij / Otwórz plik...
Podświetlenie LED - można u stawić a utomatyczne p odświetlenie LED l ub c ią głe p odświetlenie LED. Podświetlenie LED służy przede wszystkim np. do dokumentacji wypadku w ciemności, kiedy kamerę możesz wykorzystać w roli aparatu fotograficznego. Zabezpieczanie nagrań - służy do zabezpieczenia nagrania przed zastąpieniem następnym nagraniem. Nagrania można zabezpieczać...
Page 64
Ustawienie to umożliwi dostosowanie się kamery Automatyczna Auto / Pejzaż / Portret / Sport / do otaczających ją warunków świetlnych. Wybierz ekspozycja Scena nocna opcję AUTO, aby pozwolić urządzeniu wybrać jak najlepsze parametry. Dostosuj do jasności podczas nagrywania. Wybierz AE ISO Auto / 100 / 200 / 400 opcję...
Page 65
Jeśli opcja jest aktywna i kamera znajduje się w Automatyczne trybie czuwania, w przypadku braku aktywności Wył / 1 min / 3 min / 5 min wyłączenie urządzenie wyłącza się po upływie wcześniej nastawionego czasu Jeśli opcja jest aktywna, w przypadku braku aktywności urządzenia, wyświetlacz wyłącza Wyłącz ekran Wył...
Page 66
G-sensor: Czułość Zamknij / Niska / Średnia / osi X Wysoka Ustaw czułość G-sensora na osiach X, Y a Z. Im większa będzie czułość, tym prędzej zostanie G-sensor: Czułość Zamknij / Niska / Średnia / aktywowane zabezpieczenie wideo przez osi Y Wysoka usunięciem.
Angielski / Niemiecki / Polski / W celu ustawienia głosu ostrzeżenia przed Język komunikatów Litewski / Czeski 1 / Czeski 2 / fotoradarem Węgierski / Serbski Ta funkcja przywraca wszystkie wybory do Zresetuj ustawienia Wył / Wł ustawień fabrycznych. Możesz ją tym ustawieniem sformatować i usunąć Sformatuj Wył...
Łączność Kamerę można podłączyć do innego urządzenia (telewizor lub monitor komputera) i uruchomić nagrywanie lub ustawienia. a) Podłączenie do TV 1. Włóż SD kartę do kamery. 2. Użyj HDMI kabla do połączenia TV lub monitora z kamerą. 3. Włącz oba urządzenia. 4.
Odtwarzacz DVR Player Program DVR Player znajdziesz na załączonym CD. DVR Player współpracuje jedynie z systemem operacyjnym Windows (alternatywny program dla systemu MAC znajduje się na CD). Odtwarzach automatycznie zapisze się również na karcie pamięci. Jeżeli sprawdzisz zawartość karty pamięci na swoim komputerze, znajdziesz na niej odtwarzacz DVR.
Page 70
Specyfikacja techniczna Sensor 2Mega CMOS Sensor, OV2710 z wydajnym trybem nocnym Kamera Kąt nagrywania 130° w 1080P Format Format Mov., kompresja H.264 i kompresja Obraz 1920x1080@30fps Rozdzielczość 1280x720@30fps Wbudowany mikrofon z możliwością wyłączenia przyciskiem lub Dźwięk w opcjach menu Rodzielczość zdjęć 2560x1440, 2304x1296, 1920x1080, 1280x720 Wyświetlacz LCD 2,7 calowy panel...
Page 71
Podświetlanie klawiszy do użytku w nocy. Nieprzerwane nagrywanie w pętli. Automatyczne nadpisanie pierwszego pliku, kiedy pamięć się zapełni. Nie dojdzie do przerwania nagrania. Pozostałe funkcje Funkcja zabezpieczenia plików: Kiedy plik jest zabezpieczony, nie będzie w czasie pętli nadpisany. Automatyczne rozpoczęcie nagrania po uruchomieniu pojazdu. Kompatybilność...
Page 72
- Przyciemniana przednia szyba samochodu może wpływać na jakość nagrywania. - Do wykorzystywania urządzenia w podstawowej funkcji nie polecamy uruchamiania detekcji ruchu. Może to spowodować szybkie zapełnienie karty pamięci. - Kamera jest przeznaczona do pracy przy ciągłym podłączeniu do źródła zasilania. Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa - Urządzenie należy ładować...
Page 73
TrueCam oraz jej funkcji. Zawsze staraj się jeździć według obowiązujących przepisów prawnych i zapoznaj się z przepisami prawnymi w kraju, w którym chcesz używać urządzenia oraz sprawdź, czy jest to w zgodzie z obowiązującą...
Page 74
Przy otwarciu lub usunięciu osłon grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Niewłaściwy montaż urządzenia i jego ponowne połączenie może również spowodować porażenie prądem elektrycznym. Zalecamy, aby urządzenie miało zainstalowaną najnowszą wersję firmware’u. W ten sposób zapewnisz optymalną funkcjonalność urządzenia. Aktualną wersję znajdziesz tutaj: www.truecam.pl/firmware/...
Page 75
Deklaracja zgodności: Spółka MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. niniejszym oświadcza, że wszystkie urządzenia TrueCam A5s są zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi odpowiednimi regulacjami Dyrektywy 2004/108/EC. Produkty są przeznaczone do sprzedaży w Niemczech, Republice Czeskiej, na Słowacji, w Polsce, na Węgrzech oraz w dalszych krajach UE.
Page 76
GPS nyomkövető digitális autós videó-kamera & sebesség detektor ● 1080P Full HD ● GPS lokátor ● Radardetektor TRUECAM A5s ● Háttérvilágítású billentyűzet Felhasználói kézikönyv ● CPL & UV típusú elérhető objektívek...
Page 77
Termékrajz & funkciók....................2 a) A berendezés bemutatása......................2 b) A gombok funkciói........................3 c) A LED dióda állapot listája......................5 d) A csomagolás tartalma......................5 Alapszintű vezérlés.......................5 a) TF kártya telepítés........................5 b) GPS / sebesség detektor telepítés....................6 c) Polarizáló szűrő telepítése CPL (választható)................7 d) Elektromos energia-ellátás......................8 e) Mozgás érzékelő........................8 f) G-szenzor funkció......................8 g) Felvétel mód..........................9...
Page 78
Terméknév & funkció a) A termék bemutatása 18 19 1. memória kártya nyílás 2. HDMI port 3. LED dióda 4. objektív 5. hangszóró 6. állapot fény (kék) 7. töltés fény (piros) 8. Menü gomb 9. fájl-védelem gomb 10. üzemmód gomb 11.
21. GPS / sebesség detektor modul 22. Radardetektor hangvezérlő 23. Tápcsatlakozó 24. Öntapadó felület 25. Kamera tartó b) A gombok funkciói Főkapcsoló A berendezés kikapcsolásához/bekapcsolásához ezt a gombot tartsa 2 - 3 másodpercig lenyomva. Indító A fénykép készítéséhez elegendő, ha a videó módban bármikor megnyomja az indító gombot. A felvételről készíthető...
Page 80
A lejátszás módban nyomja meg a fájl záráshoz / nyitáshoz. Amennyiben a fájl-védelem aktív, az “ ” megjelenik az LCD kijelzőn. Üzemmód gomb A videó-kamera csupán két üzemmódban működik: felvétel rögzítés és lejátszás. A készenléti üzemmódban a gomb megnyomásával az egyik üzemmódból a másikba kapcsol. Amennyiben a videó-kamera épp felvételt készít, a gombnak nincs semmilyen hatása.
c) LED dióda állapot jelzők A dióda fénye Állapot Értelmezés villog A berendezés felvételt készít Állapot jelző (kék) világít A berendezés készenléti vagy lejátszási módban van nem világít A berendezés ki van kapcsolva világít Elem töltés Töltés jelző (piros) nem világít A töltés befejezve d) A csomagolás tartalma 1.
Page 82
Megjegyzés.: GPS modul megfelelően működik csak akkor, ha be van dugva a DVR adapter, amely csatlakoztatva van az elektromos autó a könnyebb. Ha meg akarjuk változtatni a hang riasztás beállítása, a GPS-modul kell csatlakoztatni teljesítmény az autó könnyebb a szerint a fenti megjegyzéseket. Az adatbázis frissítése radarok és hang figyelmeztetések találhatók: www.truecam.hu/firmware/...
c) Polarizáló szűrő telepítése CPL (választható) A köralakú polarizáló szűrő csökkenti a belső tükröződést a gépkocsi szélvédőjéről. Szűrő nélkül Szűrővel Állítható gyűrű Helyezze a szűrőt a videó-kamera menetére. A szűrő telepítését és a kamera üvegre való rögzítését követően fordítsa el az állítható gyűrűt a polarizáló effektus módosításához.
d) Elektromos energia-ellátás A töltő segítségével kösse össze az autós töltő / szivargyújtó bemeneti portját az USB kábellel, majd indítsa be a motort. A kamera automatikusan bekapcsol és megkezdi a felvételt. Megj.: A berendezésen két Mini USB port van – az egyik a videókamerán, a másik a kamera tartón. A töltő...
Page 85
g) Felvétel üzemmód A készenléti állapotban a kijelző így néz ki: Sikeres GPS kommunikáció Felvétel üzemmód A videó felbontása A sofőr neve A GPS lokátor jel nélkül Fényképezés Energia szolgáltatás jel A végtelen felvétel beállítása Fénykép méret LED megvilágítás kikapcsolva Dátum és idő...
A felvétel készítése közben a kijelző így néz ki: A villogó piros pont azt jelzi, hogy a berendezés felvételt készít Fájl védelem A mikrofon kikapcsolva Mozgás érzékelés TF kártya ikon Felvétel ideje h) Fényképezés A felvétel közben bármikor megnyomhatja az indító gombot és fotót készíthet. A konkrét videó...
Hatpontos megjelenítés „Fel“ gomb Előző fájl „Le“ gomb Következő fájl OK gomb Megerősít Menü gomb Belép a menü jegyzékbe Fájl védelem gomb Fájl zárás / Nyitás Mód gomb Mód változtatás Lejátszás OK gomb Start / Stop Menü gomb Menü rejtés Fájl védelem gomb Fájl zárás / Nyitás Mód gomb...
Page 88
Videó zárolás - megvédheti felvételeit a felülírástól. A videó zárolható felvétel vagy visszajátszás közben is. Beállítás menü A berendezés két üzemmódban működik – felvétel és lejátszás. a) Felvétel módban: Videó Menü tétel Leírás Videó felbontás 1080P / 720P A videó felbontás beállítása Fotó...
Page 89
Állítsa be a környezet fényviszonyainak megfelelően AE ISO Auto / 100 / 200 / 400 a felvétel során. Az automatikus lehetőség a videókamerára bízza a megfelelő beállítás elvégzését. Normális körülmények között válassza az automatikus Auto / Naplemente / Felhő / lehetőséget.
Page 90
Idő és időzóna választás. Megjegyzés: Kérem az időt válassza meg a greenwichi az idő beállításnál nincs Idő beállítás középidő szerint. Magyarország részére a GTM +1 kiírva a menü tétel érvényes. Helytelen beállítás esetén a GPS navigáció nem biztos hogy megfelelően működik. Időjelző...
Page 91
Beállítja a billentyűk háttérvilágítását. Automatikus beállításnál a háttérvilágítás bekapcsolás- és kikapcsolása szinkronizál a kijelző bekapcsolás- és kikapcsolással. Az LCD kijelzőt kézileg is kikapcsolhatja a „Fel“ Billentyű Auto / Ki / Be gomb segítségével vagy a kijelző kikapcsolás tétel háttérvilágítás segítségével a menüben. A „Be“...
b) Lejátszás módban: Ezzel a funkcióval megerősítheti a fájl törlését, Fájl törlés Csak ez / Mind / Nem visszavonhatja vagy minden fájlt törölhet. Csak ez / Mind / Nincs jel / Ezzel a funkcióval zárolható a fájl a folyamatos felvétel Fájl zárás során a felülírástól.
Csatlakoztatás A videó-kamera beállítható a videó más berendezésbe való kimenethez (televízió vagy számítógép monitor) és indítható a lejátszás vagy beállítás. a) TV-hez csatlakozás 1. Helyezze az SD kártyát a videókamerába. 2. Használja a HDMI kábelt a TV vagy monitor csatlakoztatására a kamerával. 3.
DVR Player lejátszó A DVR lejátszó szoftver a csatolt CD-n található. A DVR lejátszó csak Windows alatt fut (a CD-n található program MAC-hez is). A lejátszó automatikusan mentésre kerül a memória kártyára. Keresse a számítógép memória kártya mappájában. A DVR lejátszó az alábbi módon jelenik meg: This button will copy the files Ezen gomb megnyomásával to any folder.
Műszaki adatok Szenzor 2Mega CMOS Szenzor, OV2710 nagy teljesítményű éjszakai móddal Videó-kamera Látószög 130° 1080P esetén Formátum Formátum Mov., tömörítés H.264 és tömörítés Kép 1920x1080@30fps Felbontás 1280x720@30fps Hang Beépített mikrofon gomb vagy menü általi kikapcsolási lehetőség Fénykép felbontása 2560x1440, 2304x1296, 1920x1080, 1280x720 LCD kijelző...
Page 96
Háttérvilágítású billentyűk éjszakai használathoz. Végtelen felvételi ciklus Az első fájl automatikus felülírása, amint megtelik a memória. Nem szakad meg a videó. További funkciók Fájl védelem funkció: Amennyiben a fájl védve van, nem lesz felülírva a végtelen felvételi ciklusban. A felvétel automatikus indítása a gépkocsi indítás után. SD kártya nyílás 32GB Micro SD kártya támogatás, Class 10 kártya ajánlott Nyelv...
Page 97
- Győződjön meg róla, hogy a kamera objektívjét nem akadályozza semmilyen tárgy és nincs a közelében semmilyen fényvisszaverő anyag. Tartsa tisztán az objektívet. - Amennyiben a gépkocsi szélvédője színezett bevonattal rendelkezik, az befolyásolhatja a felvétel minőségét. - Általános használat során ajánlott a mozgásérzékelést aktiválni. Előfordulhat, hogy ezáltal a memória kártya gyorsabban megtelik.
Page 98
- Jogi okokból kifolyólag egyes országokban nem elérhető a sebességmérő kamerák észlelése. A kereskedő, gyártó vagy forgalmazó nem vállalja a felelősséget a károkért, amelyeket a TrueCam kamerák használata és azok működése okozott. Vezessen mindig az érvényes jogszabályoknak megfelelően és járjon utána a jogi normáknak az adott országban, ahol a készüléket használni kívánja, és hogy annak használatát a helyi jogszabályok lehetővé...
Page 99
áramütés veszélyének teszi ki magát. A készülék nem megfelelő összerakása és ismételt csatlakoztatása esetén is áramütés veszélyének teszi ki magát. Javasoljuk, hogy a készülékre mindig telepítse fel az aktuális firmware-t. Így biztosíthatja a készülék optimális működését. Az aktuális változatot innen töltheti le: www.truecam.hu/firmware/...
Page 100
Megfelelőségi nyilatkozat: A MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. cég ezennel kijelenti, hogy minden TrueCam A5s készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és a 2004/108/EC irányelv egyéb előírásainak. A termékeket korlátozások nélkül Németország, Cseh Köztársaság, Szlovákia, Lengyelország, Magyarország és további EU tagállamok piacaira szánjuk. A garanciális időszak termékekre 24 hónap a vásárlás időpontját, hacsak másként nem jelezzük.
Page 101
Videokamera do automobilu s GPS lokátorem & detektorem radarů ● 1080P Full HD ● GPS lokátor ● Detektor radarů TRUECAM A5s ● Podsvícená klávesnice Uživatelská příručka ● Dostupné objektivy typu CPL & UV...
Page 102
Nákres produktu & funkce..................2 a) Představení zařízení........................2 b) Funkce tlačítek........................3 c) Seznam stavů LED diody......................5 d) Obsah balení......................5 Základní ovládání......................5 a) Instalace TF karty........................5 b) Instalace GPS / detektoru rychlostních radarů.................6 c) Instalace polarizačního filtru CPL (doplňkově).................7 d) Dodávka elektřiny........................8 e) Detekce pohybu........................8 f) Funkce G-senzoru.....................8 g) Režim nahrávání........................9...
Nákres produktu & funkce a) Představení produktu 18 19 1. Slot pro paměťovou kartu 2. HDMI port 3. LED dioda 4. Objektiv 5. Reproduktor 6. Stavové světlo (modré) 7. Světlo nabíjení (červené) 8. Tlačítko Menu 9. Tlačítko pro ochranu souborů 10.
21. Modul GPS / detektoru rychlostních radarů 22. Spínač hlasu rychlostních detektorů 23. Napájecí konektor 24. Samolepící plocha 25. Držák kamery b) Funkce tlačítek Hlavní vypínač Pro vypnutí / zapnutí zařízení držte toto tlačítko po dobu 2 až 3 sekund. Spoušť...
Page 105
V režimu přehrávání stiskněte pro zamknutí / odemknutí souboru. Když je ochrana souboru aktivní, ikona “ ” se zobrazí na LCD displeji. Tlačítko režimu Videokamera pracuje pouze s dvěma režimy: nahráváním a přehráváním. Stisk tlačítka v pohotovostním režimu přepne z jednoho režimu na druhý. Pokud videokamera právě...
c) Seznam stavů LED diody Světlo diody Stav Význam bliká Zařízení nahrává Stavové světlo (modré) svítí Zařízení je v pohotovostním nebo přehrávacím režimu nesvítí Zařízení je vypnuté svítí Nabíjení baterie Světlo nabíjení (červené) nesvítí Nabíjení dokončeno d) Obsah balení 1. Videokamera x1 2.
Pozn.: GPS modul funguje správně pouze, pokud je zapojen do nástavce DVR mount, který je připojen napájecím kabelem do autozapalovače a je pod napětím. Při změně hlasového upozornění musí být GPS modul zapojen dle pozn. výše. Aktualizace databáze radarů a hlasových upozornění naleznete na: www.truecam.cz/firmware/...
c) Instalace polarizačního filtru CPL (doplňkově) CPL: Kruhové polarizační filtry mohou snížit odrazy vnitřního okna automobilu. Bez filtru S filtrem nastavitelný kroužek Umístěte filtr na závit videokamery. Po instalaci filtru a upevnění kamery na sklo otočte nastavitelným kroužkem pro úpravu polarizačního efektu.
d) Dodávka elektřiny Nabíječkou propojte USB kabel a vstupní port autonabíječky / zapalovače cigaret, poté nastartujte motor. Kamera se automaticky zapne a začne nahrávat. Pozn.: Na zařízení se nachází dva Mini USB porty – jeden za videokameře, druhý na držáku kamery. Připojením nabíječky ke kameře získáte dodávku elektřiny pouze pro videokameru, při zapojení...
g) Režim nahrávání V pohotovostním režimu vypadá stav na displeji takto: Úspěšná GPS komunikace Režim nahrávání Rozlišení videa Název řidiče GPS lokátor nemá signál Fotografování Značka dodávky energie Nastavení automatické smyčky Velikost fotografie Přísvit vypnutý Datum a čas Přísvit zapnutý Automatické...
Během nahrávání záznamu vypadá stav displeje takto: Blikající červená tečka značí, že zařízení právě nahrává Ochrana souboru Mikrofon vypnutý Detekce pohybu Ikona TF karty Čas nahrávání h) Fotografování V režimu nahrávání můžete kdykoli stisknout spoušť a pořídit fotografii. Během přehrávání konkrétního videa můžete stisknout spoušť pro pořízení fotografie ze záznamu. i) Režim přehrávání...
Šestibodový náhled Tlačítko „Nahoru“ Předchozí soubor Tlačítko „Dolů“ Další soubor Tlačítko OK Potvrdit Tlačítko Menu Vstoupí do seznamu menu Tlačítko pro ochranu souborů Zamkne / Odemkne soubor Tlačítko režimu Změní režim Přehrávání Tlačítko OK Start / Stop Tlačítko Menu Skryje menu Tlačítko pro ochranu souborů...
Menu nastavení Zařízení pracuje se dvěma režimy – nahrávání a přehrávání. a) V režimu nahrávání: Video Položka v menu Popis Rozlišení videa 1080P / 720P Nastaví rozlišení videa. Velikost fotografie 0.9M / 2M / 3M / 3.7M Nastaví rozlišení fotografie. Vyp / 1 min / 3 min / 5 min / Nastavení...
Page 114
Nastavte podle okolního jasu během natáčení. AE ISO Auto / 100 / 200 / 400 Automatická možnost nechá videokameru zvolit potřebné nastavení. Za normálních okolností vyberte automatickou Auto / Slunce / Mraky / Vyvážení bílé barvy možnost. Pokud kamera nezachycuje přirozené barvy, Fluorescence / Žárovka zvolte nastavení...
Page 115
Volba času a časového pásma. Poznámka: Prosím zvolte své časové pásmo dle Nastavení času greenwichského středního času. Pro ČR platí GTM +1. Při nesprávném nastavení nemusí správně fungovat GPS navigace. Zobrazovat čas Vyp / Zap Zobrazí zobrazení času na videu. Zobrazovat rychlost Vyp / Zap Zobrazí...
Page 116
Nastaví funkci podsvícení tlačítek. Při automatickém nastavení se zapnutí a vypnutí podsvícení synchronizuje se zapnutím a vypnutím displeje. LCD displej můžete ručně vypnout tlačítkem „Nahoru“ Podsvícení kláves Auto / Vypnuto / Zapnuto nebo pomocí nastavení vypínání displeje v menu. Při nastavení „Zapnuto“ bude podsvícení aktivní po celou dobu zapnutí...
b) V režimu přehrávání: Touto funkcí můžete potvrdit smazání souboru, Smazat soubor Pouze tento / Vše / Ne smazání zrušit nebo smazat všechny soubory Pouze tento / Vše / Žádný / Touto funkcí můžete uzamknout soubor a ochránit ho Zamknout soubor tak proti následnému smazání.
Konektivita Videokameru lze nastavit pro výstup videa do jiného zařízení (televizor nebo počítačový monitor) a spustit přehrávání či nastavení. a) Připojení k TV 1. Vložte SD kartu do videokamery. 2. Použijte HDMI kabel k propojení TV či monitoru s kamerou. 3.
Přehrávač DVR Player Program DVR Player naleznete na přiloženém CD. DVR Player je pouze pro Windows (alternativní program pro MAC je na CD). Přehrávač se automaticky uloží i na paměťovou kartu. Pokud si prohlédnete obsah paměťové karty ve svém počítači, najdete na ní DVR přehrávač. DVR Player se Vám zobrazí v tomto zobrazení: This button will copy the files Stiskem tohoto tlačítka to any folder.
Technické údaje Senzor 2Mega CMOS Sensor, OV2710 s výkonným nočním režimem Videokamera Úhel záběru 130° v 1080P Formát Formát Mov., komprese H.264 a komprese Obraz 1920x1080@30fps Rozlišení 1280x720@30fps Zvuk Vestavěný mikrofon s možností vypnutí tlačítkem nebo v menu Rozlišení fotografie 2560x1440, 2304x1296, 1920x1080, 1280x720 LCD displej 2,7 palcový...
Page 121
Podsvícené klávesy pro noční používání. Nepřerušené nahrávání do smyčky. Automatický přepis prvního souboru, jakmile se zaplní paměť. Nedojde k přerušení videa. Další funkce Funkce ochrany souborů: Jakmile je soubor chráněn, nebude během smyčky přepsán. Automatické spuštění nahrávání po nastartování auta. Slot pro SD kartu Podpora 32 GB Micro SD karty, doporučujeme Class 10 Angličtina / Ruština / Čeština / Němčina / Polština / Maďarština / Srbština /...
Page 122
Uchovávejte objektiv čistý. - Pokud je čelní sklo automobilu zabarveno reflexní vrstvou, může to omezovat kvalitu záznamu. - Pro běžnou funkci nedoporučujeme mít zapnutou detekci pohybu. Může dojít k rychlému zaplnění paměťové karty. - Nedoporučujeme používat funkci detekce pohybu a záznam do smyčky najednou. Funkce detekce pohybu je nadřazená...
Page 123
- Z právních důvodů není funkce detekce radarových systémů v některých zemích k dispozici. Prodejce, výrobce ani distributor nenese jakoukoliv odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v souvislosti s použitím kamery TrueCam a jejích funkcí. Vždy jezděte podle platných právních předpisů a zjistěte si právní normy v příslušném státě, kde chcete zařízení...
Page 124
žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem. Doporučujeme mít v zařízení nainstalovanou aktuální verzi firmware. Zajistíte tak optimální funkčnost zařízení. Aktuální verzi naleznete na www.truecam.cz/firmware/...
Page 125
Prohlášení o shodě: Společnost MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení TrueCam A5s jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2004/108/EC. Produkty jsou určeny pro prodej bez omezení v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších členských zemích EU.
Page 126
Videokamera do automobilu s GPS lokalizátorom a detektorom radarov ● 1080P Full HD ● GPS lokalizátor ● Detektor radarov TRUECAM A5s ● Podsvietená klávesnica Používateľská príručka ● Dostupné objektívy typu CPL a UV...
Page 127
Nákres produktu a funkcie..................2 a) Predstavenie zariadenia......................2 b) Funkcie tlačidiel.........................3 c) Zoznam stavov LED diód......................5 d) Obsah balenia.........................5 Základné ovládanie.......................5 a) Inštalácia pamäťovej karty......................5 b) Inštalácia GPS / detektoru rýchlostných radarov..............6 c) Inštalácia polarizačného filtru CPL (doplnkovo)..............7 d) Dodávka elektriny........................8 e) Detekcia pohybu....................8 f) Funkcia G-senzoru......................8 g) Režim nahrávania........................9...
Nákres produktu a funkcie a) Predstavenie produktu 18 19 1. Slot pre pamäťovú kartu 2. HDMI port 3. LED dióda 4. Objektív 5. Reproduktor 6. Svetlo stavu (modré) 7. Svetlo nabíjania (červené) 8. Tlačidlo Menu 9. Tlačidlo pre ochranu súborov 10.
21. Modul GPS / detektor rýchlostných radarov 22. Spínač hlasu detektoru rýchlostných radarov 23. Napájací konektor 24. Samolepiaca plocha 25. Držiak kamery b) Funkcie tlačidiel Hlavný vypínač Pre vypnutie / zapnutie držte toto tlačidlo po dobu 2 až 3 sekúnd. Spúšť...
Page 130
V režime prehrávania stlačte pre zamknutie / odomknutie súboru. Keď je ochrana súboru aktívna, ikona “ ” sa zobrazí na LCD displeji. Tlačidlo režimu Videokamera pracuje len s dvomi režimami: nahrávanie a prehrávanie. Stlačenie tlačidla v pohotovostnom režime prepne z jedného režimu na druhý. Ak videokamera práve nahráva, nemá...
c) Zoznam stavov LED diód Svetlo diódy Stav Význam bliká Zariadenie nahráva Svetlo stavu (modré) svieti Zariadenie je v pohotovostnom alebo prehrávacom režime nesvieti Zariadenie je vypnuté svieti Nabíjanie batérie Svetlo nabíjania (červené) nesvieti Nabíjanie dokončené d) Obsah balenia 1. Videokamera x1 2.
Pozn.: GPS modul funguje správne iba pokiaľ je zapojený do nástavca DVR mount, ktorý je pripojený napájacím káblom do autozapaľovača a je pod napätím. Pri zmene hlasového upozornenia musí byť GPS modul zapojený podľa pozn. vyššie. Aktualizáciu databáze radarov a hlasových upozornení nájdete na: www.truecam.sk/firmware/...
c) Inštalácia polarizačného filtru CPL (doplnkovo) CPL: Kruhové polarizačné filtre môžu znížiť odrazy na vnútornom okne automobilu. Bez filtra S filtrom nastaviteľný krúžok Umiestnite filter na závit videokamery. Po inštalácii filtra a upevnení kamery na sklo otočte nastaviteľným krúžkom pre úpravu polarizačného efektu.
d) Dodávka elektriny Nabíjačkou prepojte USB kábel a vstupný port autonabíjačky / zapaľovača cigariet, potom naštartujte motor. Kamera sa automaticky zapne a začne nahrávať. Pozn.: Na zariadení sa nachádzajú dva Mini USB porty - jeden na videokamere, druhý na držiaku kamery. Pripojením nabíjačky ku kamere získate dodávku elektriny len pre videokameru, pri zapojení...
g) Režim nahrávania V pohotovostnom režime vyzerá stav na displeji takto: Úspešná GPS komunikácia Režim nahrávania Rozlíšenie videa Meno vodiča GPS lokalizátor nemá signál Fotografovanie Značka dodávky energie Nastavenie automatickej slučky Veľkosť fotografie Prisvietenie vypnuté Dátum a čas Prisvietenie zapnuté Automatické...
Počas nahrávania záznamu vyzerá stav displeja takto: Blikajúca červená bodka značí, že zariadenie práve nahráva Ochrana súboru Mikrofón vypnutý Detekcia pohybu Ikona TF karty Čas nahrávania h) Fotografovanie V režime nahrávania môžete kedykoľvek stlačiť spúšť a zachytiť fotografiu. Počas prehrávania konkrétneho videa môžete stlačiť spúšť a zachytiť fotografiu zo záznamu. i) Režim prehrávania Pre vstup stlačte tlačidlo režimu, následne pomocou tlačidla Menu zvoľte ľubovoľné...
Šesťbodový náhľad Tlačidlo "Nahor" Predchádzajúci súbor Tlačidlo "Nadol" ďalší súbor Tlačidlo OK Potvrdiť Tlačidlo Menu Vstúpi do zoznamu menu Tlačidlo pre ochranu súborov Zamkne / Odomkne súbor Tlačidlo režimu Zmení režim Prehrávanie Tlačidlo OK Štart / Stop Tlačidlo Menu Skryje menu Tlačidlo pre ochranu súborov Zamkne / Odomkne súbor Tlačidlo režimu...
Page 138
Menu nastavenia Zariadenie pracuje s dvomi režimami - nahrávanie a prehrávanie. a) V režime nahrávania: Video Položka v menu Popis Rozlíšenie videa 1080P / 720P Nastaví rozlíšenie videa. Veľkosť fotografie 0.9M / 2M / 3M / 3.7M Nastaví rozlíšenie fotografie. Nastavenie slučky Vyp / 1 min / 3 min / 5 min / 10 min Nastaví...
Page 139
Za normálnych okolností vyberte automatickú možnosť. Vyváženie bielej Auto / Slnko / Mraky / Ak kamera nezachytáva prirodzené farby, zvoľte farby Žiarovka / Fluorescencia nastavenie ručne podľa svetelných podmienok. Ostrosť značí stupeň ohraničenia obrysov počas Ostrosť Štandardná / Tvrdá / Mäkká natáčania.
Page 140
Ukazateľ času vo Vyp / Zap Zobrazí čas vo videu. videu Ukazateľ rýchlosti Vyp / Zap Zobrazí rýchlosť vo videu. vo videu Súradnice GPS vo Vyp / Zap Zobrazí súradnice GPS vo videu. videu Zobrazenie mena Vyp / Zap Zobrazí číslo ŠPZ vodiča vo videu. vodiča vo videu Nastavenie mena - - - - - - - - -...
Page 141
Nastaví funkciu podsvietenia tlačidiel. Pri automatickom nastavení sa zapnutie a vypnutie podsvietenia synchronizuje so zapnutím a vypnutím displeja. LCD displej môžete ručne vypnúť tlačidlom "Nahor" Podsvietenie kláves Auto / Vypnuté / Zapnuté alebo pomocou nastavenia vypínania displeja v menu. Pri nastavení "Zapnuté" bude podsvietenie aktívne po celú...
b) V režime prehrávania: Touto funkciou môžete potvrdiť zmazanie súboru, Zmazať súbor Len tento / Všetky / Nie zmazanie zrušiť alebo zmazať všetky súbory. Len tento / Všietky / Žiadny Touto funkciou môžete uzamknúť súbor a ochrániť ho Zamknúť súbor / Nie tak pred neskorším zmazaním.
Konektivita Videokameru je možné nastaviť pre výstup videa do iného zariadenia (televízor alebo počítačový monitor) a spustiť prehrávanie či nastavenie. a) Pripojenie k TV 1. Vložte SD kartu do videokamery. 2. Použite HDMI kábel k prepojeniu TV či monitoru s kamerou. 3.
Prehrávač DVR Player Program DVR Player nájdete na priloženom CD. DVR Player je len pre OS Windows (alternatívny program pre MAC je na CD). Prehrávač sa automaticky uloží i na pamäťovú kartu. Ak si prehliadnete obsah pamäťovej karty vo svojom počítači, nájdete na nej DVR prehrávač.
Technické údaje Senzor 2Mega CMOS Sensor, OV2710 s výkonným nočným režimom Videokamera Uhol záberu 130° v 1080P Formát a Formát Mov., kompresia H.264 kompresia Obraz 1920x1080@30fps Rozlíšenie 1280x720@30fps Zvuk Vstavaný mikrofón s možnosťou vypnutia tlačidlom alebo v menu Rozlíšenie fotografie 2560x1440, 2304x1296, 1920x1080, 1280x720 LCD displej 2,7 palcový...
Page 146
Podsvietenie kláves pre nočné používanie. Neprerušené nahrávanie do slučky. Automatický prepis prvého súboru, akonáhle sa zaplní pamäť. Nedôjde k prerušeniu videa. ďalšie funkcie Funkcia ochrany súborov: Akonáhle je súbor chránený, nebude behom slučky prepísaný. Automatické spustenie nahrávania po naštartovaní auta. Slot pre SD kartu Podpora 32 GB Micro SD karty, odporúčame karty triedy Class 10 Angličtina / Ruština / Čeština / Nemčina / Poľština / Maďarčina / Srbčina /...
Page 147
- Ak je čelné sklo automobilu zafarbené reflexnou vrstvou, môže to obmedzovať kvalitu záznamu. - Pre bežnú funkciu neodporúčame mať zapnutú detekciu pohybu. Môže dôjsť k rýchlemu zaplneniu pamäťovej karty. - Kamera je primárne určená ku chodu pod neustálym napájaním. Bezpečnostné...
Page 148
- Z právnych dôvodov nie je funkcia detekcie radarových systémov v niektorých štátoch k dispozícii. Predajca, výrobca ani distribútor nenesie akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek škody vzniknuté v súvislosti s použitím kamery TrueCam a jej funkcií. Vždy jazdite podľa platných právnych predpisov a zistite si právne normy v príslušnom štáte, v ktorom chcete zariadenie používať...
Page 149
žiadnu jeho súčasť. Pri otvorení alebo odstránení krytu hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa rovnako vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom. Doporučujeme mať v zariadení nainštalovanú aktuálnu verziu firmware. Zaistíte tak optimálnu funkčnosť zariadenia. Aktuálnu verziu nájdete na: www.truecam.sk/firmware/...
Page 150
Prehlásenie o zhode: Spoločnosť MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia TrueCam A5s sú v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2004/108/EC. Produkty sú určené pre predaj bez obmedzenia v Nemecku, Českej republike, na Slovensku, v Poľsku, Maďarsku a v ďalších členských krajinách EÚ.
Page 151
Skaitmeninis vairavimo registratorius su GPS lokalizatoriu ir greičio matuoklių detektoriu ● 1080P Full HD ● GPS lokalizatorius ● Greičio matuoklių detektorius TRUECAM A5s ● Pašviesti mygtukai Vartojimo instrukcija ● Siūlomi objektyvų tipai CPL&UV...
Page 152
Produktas ir jo funkcijos..................2 a) Produkto pristatymas......................2 b) Mygtukų funkcijos......................3 c) LED diodų būvio aprašymas....................5 d) Pakuotės turinys......................5 Pagrindiniai veiksmai....................5 a) TF kortelės instaliavimas....................5 b) GPS / greičio detektorio instaliacija...................6 c) Poliarizacinio CPL filtro instaliacija (nėra rinkinyje)..............7 d) Energijos tiekimas......................8 e) Judesio detekcija........................8 f) G-jutiklio funkcijos......................8 g) Įrašymo režimas.........................9...
21. GPS / greičio detekcijos modulis 22. Greičio matuoklių detektorio garso išjungimas 23. Maitinimo jungtis 24. Limpantis paviršius 25. Kameros laikiklis b) Mygtukų funkcijos Pagrindinis jungiklis Norint įjungti / išjungi įrenginį paspaudus mygtuką palaikykite ji per 2-3 sekundes. Foto mygtukas Norint padaryti nuotrauką...
Page 155
Kai aktyvus yra apsaugotas, piktograma “ ” pasirodys LCD ekrane. Režimo mygtukas Įrenginys veikia dviejuose režimuose - įrašymas ir atkūrimas. Mygtuko paspaudimas laukimo režime perjungs iš vieno režimo į kitą. jei kamera įrašinėja šis mygtukas bus neaktyvus. Mygtukas „į viršų“ Įrašymo režime paspauskite norint išjungti / įjungti LCD ekraną.
Dėmesio: GPS modulis veikia teisingai tada, kai įdėtas laikiklyje DVR mount, kuris prijungtas prie automobilio žiebtuvėlio lizde su maitinimo kabeliu. Keičiant balso instrukcijas GPS modulis turi būti prijungtas pagal šį aprašymą. Greičio matuoklių ir balso instrukcijų bazę rasite tinklapyje: www.truecam.eu/firmware/...
c) Poliarizacinio CPL filtro instaliacija (nėra rinkinyje) Apvalūs poliarizaciniai filtrai gali sumažinti mašinos vidaus atspindį stikle. Be filtro Su filtru Reguliacijos žiedas Įdėkite filtrą kameros sriegyje. Po filtro instaliacijos ir kameros privirtinimo pasukite reguliacijos žiedą dėl poliarizacinio efekto nustatymo.
d) Energijos tiekimas USB kabelio pagalba prijunkite kamerą per maitinimo lizdą į automobilio pakrovimo arba žiebtuvėlio lizdą. Įjunkite variklį. Kamera įsijungs automatiškai ir pradės įrašą. Dėmesio: Įrenginyje yra du USB portai - vienas kamerai, kitas kameros tvirtinimui. Prijungiant pakrovėją prie kameros turėsite energiją tik kameroje, pajungus prie tvirtinimo bus ji ir GPS / matuoklių...
g) Įrašymo režimas Laukimo režime ekranas atrodo taip: Sėkminga GPS komunikacija Įrašymo režimas Video rezoliucija Registracijos numeris Nėra GPS lokalizatorio signalo Fotografavimas Energijos tiekimo ženklas Automatinės kilpos nustatymas Nuotraukos dydis Apšvietimas išjungtas Data ir laikas Apšvietimas Automatinis įjungtas apšvietimo TF kortelės Likęs įrašo laikas įjungimas piktograma...
Įrašymo režime ekranas atrodo taip: Mirksintis raudonas taškas reiškia, kad įrenginys įrašinėja. Failo apsaugojimas Mikrofonas išjungtas Judesio detektorius TF kortelės piktograma Įrašo laikas h) Fotografavimas Įrašymo režime kiekvienu momentu galite paspausti foto mygtuką norint padaryti nuotrauką. Konkretaus video atkūrime galite paspausti mygtuką foto norint padaryti nuotrauką iš įrašo. i) Atkūrimo režimas Paspauskite režimo mygtuką, po to su Meniu mygtuku pasirinkite video įrašą...
Nustatymų meniu Įrenginys veikia dviejuose režimuose - įrašymas ir atkūrimas. a) Įrašymo režime: Video Pozicija meniu Aprašymas Video rezoliucija 1080P / 720P Nustatyti video rezoliuciją. Nuotraukos dydis 0.9M / 2M / 3M / 3.7M Nustatyti nuotraukos rezoliuciją. Išj / 1 min / 3 min / 5 min / Kilpos nustatymai Nustatyti kilpos laiką.
Page 164
Pritaikykite prie apšvietimo įrašymo metu. Pasirinkite AE ISO Auto / 100 / 200 / 400 AUTO norint leisti įrenginiui parinkti geriausius parametrus. Normaliose sąlygose pasirinkite AUTO. Jei kamera Auto / Saulė / Debesys / Baltumo balansas neregistruoja normalių spalvų pasirinkite rankiniu būdu Fluorescencija / Lemputė...
Page 165
Laiko ir laiko juostos pasirinkimas. Dėmesio: Pasirinkite teisingą laiko juostą. Laiko nustatymas Lenkija: GTM+1. Neteisingas laiko juostos parinkimas gali sukelti trukdžius GPS veikime. Rodyti laiką Išj / Įj Rodyti laiką vaizdo įraše. Rodyti greitį Išj / Įj Rodyti greitį vaizdo. Rodyti GPS Išj / Įj Rodyti GPS koordinates vaizdo įraše.
Page 166
Nustatyti mygtukų pašvietimo funkciją. Automatiškuose nustatymuose mygtukų išsijungimas ir įjungimas vyksta kartu su ekrano išsijungimu ir įsijungimu. LCD ekraną galima išjungti rankiniu būdu mygtuku Mygtukų Auto / Išj / Įj „į viršų“ arba su meniu nustatymais išjungiančiais pašvietimas ekraną. Nustatyme „Įjungti“ pašveitimas bus aktyvus visą įrenginio veikimo laiką.
b) Atkūrimo režime Šios funkcijos pagalba galite patvirtinti arba atšaukti Pašalinti failą Tik parinktą / Visus / Ne failų šalinimą bei pašalinti visus failus. Tik parinktą / Visus / Nėra / Šios funkcijos pagalba galite blokuoti failus, tuo pačiu Blokuoti failą apsaugoti nuo pašalinimo.
Sujungimas Kamerą galima prijungti prie kito įrenginio (televizorius arba kompiuterio monitorius) ir įjungti įrašą arba nustatymus. a) Prijungimas prie TV 1. Įdėkite SD kortelę į kamerą. 2. Panaudokite HDMI kabelį norint sujungti TV arba monitorių su kamera 3. Įjungti abu prietaisus. 4.
DVR Player grotuvas Programą DVR Player rasite prijungtame CD diskelyje. DVR Player veikia tik su operacine sistema Windows (alternatyvi programa MAC sistemoje yra CD diske). Grotuvas automatiškai išsisaugos ir atminties kortelėje. Jei patikrinsite atminties kortelės turinį savo kompiuteryje, rasite joj DVR grotuvą. DVR Player rodomas sekančiu būdu: This button will copy the files paspaudus šį...
Techniniai duomenys Jutiklis 2 Mega CMOS jutiklis, OV2710 su veiksmingu nakties režimu Kamera Įrašymo 130° w 1080P kampas Formatas Formatas Mov., kompresija H.264 ir kompresija Vaizdas 1920x1080@30fps Rezoliucija 1280x720@30fps Integruotas mikrofonas su galimybe išjungti mygtuku arba per meniu Garsas nustatymus. Nuotraukų...
Page 171
Mygtukų pašvietimas naktį. Nenutraukiamas įrašinėjimas kilpoje. Automatiškais perrašomas pirmas failas, kai atmintis užsipildys. Įrašymas nebus nutrauktas. Kitos funkcijos Failų apsaugojimo funkcija: kai failas apsaugotas nebus jis pakeičiamas naujais failais įrašymo kilpoje režime. Automatiškai pradeda įrašinėti po variklio įjungimo. Suderinama su 32GM Micro SD kortele, rekomenduojama naudoti korteles SD kortelės jungtis iki 10 klasės kokybės.
Page 172
- Joks daiktas negali blokuoti kameros objektyvo, bei arti jo būti medžiagos atspindinčios šviesą. Objektyvas turi būti švarus. - Patamsintas priekinis automobilio stiklas gali įtakoti įrašo kokybę. - Norint naudoti įrenginį pagrindinėse funkcijose rekomenduojama nejungti judesio detekcijos. Gali tai greitai užpildyti atminties kortelę.
Page 173
Pardavėjas, gamintojas ir platintojas neatsako už šios funkcijos bei įrenginio naudojimą. - Įmonė MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. gali kartais suteikti vairavimo registratorių duomenų atnaujinimus. Prieinami atnaujinimai bei įvairios balsinės instrukcijos gali būti parsisiunčiamos iš: www.truecam.eu. Atnaujinimą reikia atlikti pagal tinklapyje esančią instrukciją.
Page 174
Vartotojas nėra įaliotas demontuoti įrenginio nei keisti jokių jo dalių. Apsauginių dangčių atidarymas arba pašalinimas gresia elektros smūgiu. Neatitinkamas įrenginio montavimas ir jo prijungimas gali taip pat sukelti elektros smūgį. Rekomenduojame, kad įrenginyje būtų įdiegta naujausia programinės įrangos versiją. Tokiu būdu užtikrinsite optimalų funkcionalumą. Aktualią versiją rasite tinklapyje: www.truecam.eu/firmware/...
Page 175
Atitikties deklaracija: Bendrovė MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. pareiškia, kad visi TrueCam A5s prietaisai atitinka direktyvos 2004/108/EC reikalavimus. Produktai skirti parduoti Vokietijoje, Čekijoje, Slovakijoje, Lenkijoje, Vengrijoje ir kitos ES valstybėse. Garantijos laikotarpis tai 24 mėnesiai, jei nenuspręsta kitaip. Garantijos laikotarpis baterijai tai 24 mėnesiai, o jos našumo garantijos laikotarpis tai 6 mėnesiai. Atitikties deklaracija galima atsisiųsti iš...
Page 176
DVR за кола с GPS приемник и камера детектор за скорост ● 1080P Full HD ● GPS приемник ● Камера детектор за скорост TRUECAM A5s ● Осветена клавиатура Упътване ● CPL & UV налични...
Page 177
Изображение на продукта и функции...............2 a) Запознаване на устройството....................2 b) Функции на бутоните....................3 c) статус на LED светлините....................5 d) Принадлежности......................5 Основни функции......................5 a) инсталация на TF карта......................5 b) Инсталация на GPS / детектор за скорост................6 c) CPL монтаж (по избор)......................7 d) Захранване........................8 e) датчик...
Page 178
Изображение и функции a) Запознаване с продукта 18 19 1. Слот за TF карта 2. HDMI порт 3. LED светлина 4. Обектив 5. Говорител 6. Светл. статус (син) 7. Зареждане лампа (черв.) 8. Бутон меню 9. Бутон защита на файл 10.
21. GPS модул/модул детектор 22. Гласово вкл. на камерата 23. Вход. Мощност 24. Държач стикер 25. Държач камера b) Функции на бутоните Бутон за включване Натиснете бутона за 2~3 секунди за да включите / изключите устройството. В режим на готовност или на записване, натиснете за да включите / изключите LCD дисплея. Бутон...
Page 180
В режим на възпроизвеждане натиснете бутона за да заключите или отключите видеото. Когато е включена защитата на файла, иконката “ ” ще се появи на LCD дисплея. Бутон режим / Mode Устройството има само два режима, на записване и възпроизвеждане. Когато...
c) Статус LED светлини LED светлина Статус Описание светкавица Устройството записва Статус светлина Вкл. Устройството е в режим готовност или връщане (син) Изкл. Устройството е изкл. Вкл. Зареждане на батерия Светлина зареждане (червена) Изкл. Завършване на зареждане d) Принадлежности 1. DVR x1 за кола 2.Зарядно...
Page 182
мощност в запалката на колата. Когато искате да промените настройката на глас, GPS модула трябва да бъде свързан към захранването в колата според бележките по-горе. Обновяване на базата данни от радари и гласови сигнали, може да се намери на адрес: www.truecam.eu/firmware/...
Page 183
c) CPL монтиране (по избор) CPL: Кръгово поляризиращ филтър, който може да намали вътрешното отражение на предното стъкло. Без CPL със CPL Пръстен за настройка Монтирайте CPL филтъра като го След монтиране на CPL филтъра на обектива, завъртите на обектива на камерата. завъртете...
d) Захранване Свържете USB порта и запалката със зарядното на колата, след като стартирате двигателя, устройството ще се включи автоматично и ще започне да записва. Бележка: Има два мини USB порта, един на устройството и другия на стойката за камерата. Когато USB кабела за...
g) Видео режим Във видео режим готовност, LCD дисплея ще изглежда по следния начин: GPS връзка през стаелит Видео режим Видео резолюция Име на шофьора GPS сателит не е свързан Режим фото Мощност Авт. Настройки контур Размер снимка LED светлина изкл. Дата...
Във видео режим на запис, LCD дисплея ще изглежда така: Мигането на червена точка показва, че устройството е на запис. Защита на файл Микр. изкл. Засичане на движение Икона за TF карта Време на запис h) Фото режим Натиснете бутона за снимане в режим на записване. В режим възпроизвеждане по време на видео запис, натиснете...
Преглед на 6 изображения в мрежа Бутон нагоре Предишен файл Бутон надолу Следващ файл OK бутон потвърждение Бутона меню Въведи списък на менюто Бутон защита файл Закл. / Отключване на видео / файл снимка Бутон режим Режим промяна Стартиране OK бутон Пущане...
Page 188
Заключване на видео - може да се използва за заключване на видеото от последващо презаписване от друго видео в бъдеще. Можете да зак лючите к липовете или в режим на запис, или в режим на възпроизвеждане. Настройка меню Устройството има два режима, видео режим и режим възпроизвеждане. a) Във...
Page 189
Тези настройки могат да бъдат коригирани, за да бъде заснемането по-съобразено с околната Автом. / пейзаж / портрет Авт. експонация среда и за постигане на оптимални резултати при / спорт / нощна сцена снимане. Изберете [AUTO], за да позволите на устройството...
Page 190
настройка Меню Забележка Забавено Ако тази функция е зададена, камерата ще се Изкл. / 10 с / 20 с / 30 с изключване изключи след избрания период от време. Когато тази функция е активирана, камерата ще се Изкл. / 1 мин. / 3 мин. / Автом.
Page 191
G-сензор X Изкл. / ниска / средна / За да настроите чувствителността на G-сензор чувствителност висока -оси X, Y и Z. G-сензор Y Изкл. / ниска / средна / Колкото по-висока е стойността, толкова по-лесно чувствителност висока се активира защитата на файла. За подробности, моля, направете...
Page 192
Тази функция ще възстанови всички настройки Липса на не / да на устройството до фабричните настройки по настройки. подразбиране. За изтриване и форматиране на картата с памет. формат не / да Цялото съдържание ще се заличи. Версия на TRCM_A5S_V2.4 фърмуеър b) в...
Свързване Камерата може да се нагласи да изпраща видеото към друго устройство (телевизор или монитор) и за започне да възпроизвежда или да се нагласят настройките. a) Свързване с телевизор или монитор 1. Поставете SD картата в камерата. 2. Свържете HDMI кабела с телевизор и Вашата камера. 3.
DVR плейър Софтуера за DVR плейъра може да бъде намерен на добавеното CD. DVR плейъре е само за Windows (алтернативна програма за MAC има на диска). Плейъра запаметява автоматично на картата памет. Потърсете картата на компютъра под DVR плейър. DVR плейъра ще е изобразен така: This button will copy the files този...
Спецификация на продукта 2 mega CMOS сензор, OV2710, добра производителност за нощно Резолюция виждана Камера Виж ъгъл 130° v 1080P Стандарт Файл движение е с, H.264 компресия Видео 1920x1080@30fps Резолюция 1280x720@30fps Аудио Вградения микрофон, може да бъде изключен от менюто или бутона. Резолюция...
Page 196
Осветени бутони за нощни операции. Цикъл на непрекъснато записване: Презаписване на най-стария файл, ако паметта е пълна, да не стане прекъсване на процеса на записване. Други функции Функция защита на файл: След като даден файл е защитен, той не може да бъде изтрит по време на цикъла на записване Автоматично...
Page 197
на въздушните възглавници. Уверете се, че никакви предмети не пречат на обектива и, че няма материали отразяващи светлина поставени около него. Моля, пазете обектива чист. - Ако предното стъкло на колата е покрито или оцветено, това може да повлияе на качеството на видеото. - За...
Page 198
радарите или други системи за безопасност на движението. - Потребителя на TrueCam е длъжен да следва правилата на движението според закона на страната, в която TrueCam се използва. Продавача, производителя или дистрибутора не носят никаква отговорност за която и да...
Page 199
избегне риска от токов удар не премахвайте или отваряйте панела. В случай на неправилна настройка и свързване на устройството сте изложени на риск от токов удар. Ние препоръчваме да имате инсталирана най-актуалната версия на фърмуера. Това осигурява оптимална функционалност на устройството: www.truecam.eu/firmware/...
Page 200
Декларация за съответствие: MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o., декларира, че всички TrueCam A5s продукти са в съответствие с основните изисквания и другите разпоредби на Директива 2004/108/EC. Продуктите са предназначени за продажба без никакви ограничения в Германия, Чехия, Словакия, Полша, Унгария и други страни от ЕС. Продуктите са под гаранция в продължение на две години, освен ако не е...
Need help?
Do you have a question about the A5s and is the answer not in the manual?
Questions and answers