Download Print this page
TrueCam A7s User Manual

TrueCam A7s User Manual

Car dvr with gps logger & speed camera detector

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
● 2304x1296@30FPS
GPS logger & Speed camera detector
● Illuminated keyboard
● CPL & UV lens available
Car DVR with GPS logger
& Speed camera detector
1
TrueCam A7s
User manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A7s and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TrueCam A7s

  • Page 1 Car DVR with GPS logger & Speed camera detector ● 2304x1296@30FPS GPS logger & Speed camera detector ● ● Illuminated keyboard TrueCam A7s ● CPL & UV lens available User manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Product picture & function..................2 a) Device introduction........................2 b) Button function.........................3 c) LED light status list......................5 d) Product accessories........................5 Basic operation......................5 a) TF card installation........................5 b) GPS / Speed camera detector installation................6 c) CPL installation (optional).....................7 d) Power supply........................8 e) Motion detection......................8 f) G-sensor function........................8 g) Video mode..........................9 h) Photo mode...........................12...
  • Page 3: Product Picture & Function

    Product picture & function a) Device introduction 18 19 1. TF card slot 2. HDMI port 3. LED light 4. Lens 5. Speaker 6. Status light (blue) 7. Charging light (red) 8. Menu button 9. File protection button 10. Mode button 11.
  • Page 4: B) Button Function

    21. GPS module/Speed camera detector module 22. Voice switch for speed camera detector 23. Power input 24. Sticker holder 25. Camera holder b) Button function Power button Press this button for 2~3 sec. to turn on / off the device. In recording mode or standby mode, press to turn the LCD display on / off.
  • Page 5 File protection button In the video mode, when the device is recording, press this button to set the recording video to be protected manually, so as to prevent it from being overwritten by loop recording. In playback mode, press this button to lock or unlock the video file. When file protection is active, the icon “...
  • Page 6: C) Led Light Status List

    c) LED light status list LED light Status Description Flash Device is recording Status light (blue) Device is in standby or playback mode Device is off Charging battery Charging light (red) Charging finish d) Product accessories 1. Car DVR x1 2.
  • Page 7: B) Gps / Speed Camera Detector Installation

    When you want to change the voice alert setting, the GPS module must be connected to power into the car lighter according to the notes above. Updating the database of radars and voice alerts can be found at: www.truecam.com/firmware/...
  • Page 8: C) Cpl Installation (Optional)

    c) CPL Installation (Optional) CPL: Circular-polarizing fi lter can reduce the inner refl ection on the car windshield. Without CPL With CPL adjustment circle ring Install the CPL by screwing the filter ring on the After installing the CPL on the lens, rotate the CPL camera's lens.
  • Page 9: D) Power Supply

    d) Power supply Connect the USB port and the cigarette lighter socket with the car charger, then start the engine, the device will automatically power on and start recording. Note: There are two mini USB ports, one is on the device, another one is on the camera holder. When the charging USB cable is connected to the camera, only the camera will by powered.
  • Page 10: G) Video Mode

    g) Video mode In the standby status of the video mode, LCD display will be shown as below: Power indicator TF card indicator Video/photo mode Mic indicator Mic off Video resolution 2304x1296 30P GPS icon Loop setting Photo size Motion detection 0.0 EV EV value LED light OFF...
  • Page 11 In the recording status of the video mode, LCD display will be shown as bellow: Power indicator TF card indicator Recording status Driver’s name Video/photo mode Recording time Mic off Mic on 000:00:42 A456T7S 2304x1296 30P Video resolution File protection Loop setting GPS icon Photo size...
  • Page 12 When in recording mode or standby mode, pressing up button will switch the screen to the picture bellow and information about current speed, compass and distance to speed camera will be shown. Compass Current Car Speed Overspeed Icon Speed Limitation of current speed camera Distance to current speed camera If the driving speed is above the current speed limit, the below picture will appear.
  • Page 13: H) Photo Mode

    h) Photo mode In recording mode, press the shutter button to take a photo. Only applies in the recording modes 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Playback mode Press the mode button to enter the playback mode, then press the menu button to choose a preview of a video / photo file on the internal or removable memory card.
  • Page 14: Menu Setting

    Current speed view - allows to display current speed within the video, usable for future reference. LED illumination - can be set to automatic or continuous. LED illumination is primarily used for situations such as monitoring of an accident in the dark, where the device can be used as a still camera. Video lock - can be used to lock the video from subsequent overwriting by another video in the future.
  • Page 15 Sets frequency NTSC(60Hz) Flicker Auto / 50 HZ / 60 HZ PAL(50Hz). According to the brightness during Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / the recording, selecting [AUTO] will 3200 choose the optimal ISO sensitivity. We recommend setting it to Auto.
  • Page 16 By setting the time, the camera switches off automatically in the Auto power Off Off / 1 min / 3 min / 5 min standby mode after a given period of time if it does not detect any motion. Instead of playing recorded footage, Off / Speedometer: 1 min / 3 min / the camera screen can be turned off LCD Screensaver...
  • Page 17: B) Playback Mode

    English / German / Polish / Lithuanian E-Dog Voice Setting / Czech 1 / Czech 2 / Hungarian / To set speed camera alert voice. Serbian Resets the camera to the original Default settings No / Yes factory settings. Format No / Yes Formats data on the memory card.
  • Page 18: Connection

    Connection The camera can be set to output video to another device (TV or a computer monitor) and start the playback or adjust the settings. a) TV or monitor connection 1. Insert SD card to the camera. 2. Connect HDMI cable to a TV and your camera. 3.
  • Page 19: Dvr Player

    DVR player The DVR Player software can be found on the enclosed CD. The DVR Player for Windows only (an alternative program for MAC is on the CD). The player automatically saves onto the memory card. Search the memory card on the computer where it can be found under DVR player.
  • Page 20: Product Specification

    Product specification Resolution 1/3" 4.0 mega CMOS sensor, OV4689, good night vision performance Camera Lens F/NO=2.0, 130° horizon angle in 1080P Standard Mov file, H.264 compression Video 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Resolution / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps WDR function Wide dynamic range, good night recording Audio...
  • Page 21 Illuminated keys for night operations. Uninterrupted cycle recording: Overwrite the oldest file if memory is full, no interruption to the recording process. Other function File protection function: Once a file is protected, it cannot be deleted during cycle recording. Automatic recording after car engine starts. Support up to 32 GB micro SD card (min capacity 8GB) Class 10 cards SD card slot recommended...
  • Page 22 Precautions and notices - For your own safety, do no use the camera’s controls while driving. - A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
  • Page 23 - The user of TrueCam is obligated to follow the rules of the traffic law of the country where TrueCam is used. Seller, producer or distributor assumes no responsibility for any possible sanctions, which are granted to the user of the TrueCam in the connection with the operation of the vehicle.
  • Page 24 To reduce the risk of electric shock, do not remove or open the cover. In case of incorrect setup and plug in of device you will expose yourself risk of electric shock. We recommend to have the most up-to-date firmware version installed. This ensures optimal functionality of the device: www.truecam.com/firmware/...
  • Page 25 Declaration of Conformity: Hereby, MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o., declares that all TrueCam A7s products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC. Products are intended for sale without any restriction in Germany, Czech Republic, Slovak Republic, Poland, Hungary and other EU countries.
  • Page 26 Autokamera mit GPS Modul und Blitzerwarner ● 2304x1296@30FPS GPS Modul und Blitzerwarner ● ● Tasten hintergrundbeleuchtet TrueCam A7s ● CPL & UV Filter zum Nachkaufen Benutzerhandbuch...
  • Page 27 Produktschema & Funktionen................2 a) Vorstellung des Produkts......................2 b) Tastenfunktion.........................3 c) LED - Gerätestatus....................5 d) Verpackungsinhalt........................5 Grundeinstellungen...................5 a) Installieren der Speicherkarte.....................5 b) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners..............6 c) Installieren des Polarisationsfilters CPL (Optional)............7 d) Stromversorgung.........................8 e) Bewegungserkennung.....................8 f) Funktion des G-Sensors....................8 g) Aufnahmemodus....................9 h) Fotografieren......................12 i) Wiedergabemodus........................12...
  • Page 28: Produktschema & Funktionen

    Produktschema & Funktionen a) Vorstellung des Produkts 18 19 1. Slot für die Speicherkarte 2. HDMI Port 3. LED 4. Objektiv 5. Lautsprecher 6. Statuslicht (blau) 7. Ladelicht (rot) 8. Menü Taste 9. Dateiensperrtaste 10. Modustaste 11. LCD Display 12. Taste "nach oben" 13.
  • Page 29: B) Tastenfunktion

    21. GPS Modul mit Blitzerwarner 22. Schalter für die Sprachausgabe des Blitzerwarners 23. USB Ladestecker 24. Klebepad 25. Kamerahalter b) Tastenfunktion Ein / Aus Taste Zum Ein- und Ausschalten des Geräts die Taste 2-3 Sekunden gedrückt halten. Im Aufnahmemodus oder Standbymodus drücken um das Display Ein / Ausschalten. Auslöser Zum Anfertigen eines Fotos kann im Videomodus jederzeit auf diese Taste gedrückt werden.
  • Page 30 Dateiensperrtaste Auf diese Taste können Sie während des Aufnehmens für den manuellen Schutz der angefertigten Aufnahme drücken, damit diese nicht von der Endlosschleife gelöscht werden wird. Drücken Sie auf diese Taste im Wiedergabemodus zum sperren / entsperren der Datei. Wenn der Schutz der Datei aktiv ist, wird auf dem LCD Display das Symbol “ ”...
  • Page 31: C) Led-Gerätestatus

    c) LED-Gerätestatus Licht der LED Stand Bedeutung blinkt Gerät lädt auf Standlicht (blau) leuchtet Gerät ist im Bereitschafts- oder Aufnahmeodus leuchtet nicht Gerät ist ausgeschaltet leuchtet Aufladen der Batterien Licht beim Aufladen (rot) leuchtet nicht Aufladen beendet d) Verpackungsinhalt 1. Videoamera x1 2.
  • Page 32: B) Installieren Des Gps-Moduls / Blitzerwarners

    b) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners Befestigen Sie das GPS Modul/Blitzerwarner Modul löschen am Halter der Kamera (wie auf dem Bild): Platzieren Sie das Gerät an der Windschutzscheibe mit Hilfe des selbsklebenden 3M Klebepads oder des Saugnapfs. Nach dem Einschalten der Videokamera wird der Blitzerwarner ertönen, und das Gerät fängt an, das GPS Signal zu empfangen.
  • Page 33: C) Installieren Des Polarisationsfilters Cpl (Optional)

    c) Installieren des Polarisationsfi lters CPL (Optional) CPL: Runde Polarisationsfi lter können die Spiegelung der inneren Scheibe im Fahrzeug vermindern. Ohne CPL Filter Mit CPL Filter einstellbarer Ring Befestigen Sie den Filter am Gewinde Nach der Installierung des Filters und der Befestigung der Videokamera.
  • Page 34: D) Stromversorgung

    d) Stromversorgung Verbinden Sie das 12V-Ladegerät mit dem USB Ladestecker der Halterung und stecken es dann in den 12V Zigarettenanzünder. Das Gerät schaltet sich bei der Stromzufuhr automatisch ein. Sie können das Gerät auch über den USB Konnektor (Produktschema Abb.18) laden. Anmerkung: Es befinden sich zwei USB Mini Ports bei dem Gerät, einer an der Halterung und einer direkt an der Kamera.
  • Page 35: G) Aufnahmemodus

    g) Aufnahmemodus Im Bereitschaftsmodus sieht das Display wie folgt aus: Batteriestand Speicherkartenanzeige Aufnahmemodus Mikrofon an Fotografieren Mikrofon aus Videoauflösung 2304x1296 30P Einstellung der automatischen GPS Symbol Endlosschleife Fotoauflösung Bewegungserkennung 0.0 EV Belichtungswert LED Beleuchtung aus 2013/10/05 12:00 000:07:20 Automatische Restliche Aufnahmezeit Datum und Uhrzeit Beleuchtung Einschaltung der...
  • Page 36 Während des Aufnehmens sieht das Display wie folgt aus: Batteriestand Der blinkende rote Punkt zeigt an, dass Speicherkartenanzeige beim Gerät das Aufnehmen läuft. Aufnahmemodus Fahrername Aufnahmezeit Mikrofon Mikrofon 000:00:42 Fotografieren A456T7S 2304x1296 30P Videoauflösung Dateischutz Einstellung der automatischen GPS Symbol Endlosschleife Fotoauflösung Bewegungser-...
  • Page 37 Drücken der "nach oben" Taste im Aufnahmemodus oder Standbymodus wird das Display umgeschaltet wie unten abgebildet. Aktuelle Geschwindigkeit, Kompass und die Entfernung zum nächsten Blitzer werden angezeigt. Kompass Aktuelle Geschwindigkeit Geschwindigkeitswarnung Aktuelles Geschwindigkeitslimit Entfernung zum nächsten Blitzer Wenn die erlaubte Höchstgeschwindigkeit überschritten ist wird das unten gezeigte Bild im Display angezeigt. Geschwindigkeitslimit des aktuellen Fahrabschnitts...
  • Page 38: H) Fotografieren

    h) Fotografieren Im Aufnahmemodus können Sie jederzeit auf den Fotoauslöser drücken und ein Foto machen. Nur in folgenden Modi: 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Wiedergabemodus Drücken Sie auf die Modustaste für den Zutritt, weiter wählen Sie ein beliebiges Video oder Foto auf der Speicherkarte.
  • Page 39: Einstellungsmenü

    LED Zusatzbeleuchtung - Hilfreich im Falle eines Unfalls bei Nacht wenn der Schaden dokumentiert werden soll auch im Fotomodus einsetzbar. Aufnahmesperre - Schut z vor nicht gewolltem Überschreiben der Aufnahmen. Videos kann man im Aufnahmemodus sowie Wiedergabemodus sperren. Einstellungsmenü Das Gerät arbeitet mit zwei Modi - dem Aufnahme- und dem Wiedergabemodus. a) Im Aufnahmemodus Funktionen Posten im Menü...
  • Page 40 Einstellung der Video-Frequenz PAL(50Hz) Bordnetzfrequenz Auto / 50 HZ / 60 HZ NTSC(60Hz). Stellen Sie dies gemäß dem Umgebungslicht Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / während der Aufnahme ein. Eine Automatik 3200 lässt die Kamera die erforderliche Einstellung selbst wählen.
  • Page 41 Mit der Zeiteinstellung schaltet die Kamera Automatisches im Bereitschaftsregime im jeweiligen Aus / 1 Min / 3 Min / 5 Min Ausschalten Zeitintervall selbst aus, wenn sie keine Bewegung erkennt. Statt der Wiedergabe der Aufzeichnug Aus / Tacho: 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. kann der Bildschirm der Kamera nach Bildschirmschoner Display ausschalten: 1 Min.
  • Page 42: B) Im Wiedergabemodus

    Englisch / Deutsch / Tschechisch / Polnisch / Ungarisch / Russisch / Sprache Einstellung der Sprache. Chinesisch / Serbisch / Französisch / Litauisch / Bulgarisch Englisch / Deutsch / Polnisch / Stellt die Sprachausgabe des Sprachausgabe Litauisch / Tschechisch 1 / Blitzerwarners ein.
  • Page 43: Verbinden Mit

    Verbinden mit Die Videokamera kann Videos auf einen Fernseher oder Monitor übertragen. Dort kann man die Videos wiedergeben oder Einstellungen vornehmen. a) Anschluss an TV 1. Legen Sie die Speicherkarte in die Videokamera ein. 2. Benutzen Sie das HDMI Kabel zur Verbindung des TV- oder des Computerbildschirms mit der Kamera. 3.
  • Page 44: Dvr Applikation

    DVR Applikation Die DVR Applikation und den Player finden Sie auf der mitgelieferten CD. Der DVR Player ist nur für Windows (eine alternatives Programm für MAC OS befindet sich auch auf der CD). Der Player speichert sich automatisch auf die Speicherkarte, wenn Sie den Inhalt der Karte durchsuchen finden Sie dort den DVR Player.
  • Page 45: Technische Daten

    Technische Daten Sensor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 mit einem leistungsfähigen Nachtmodus Videokamera Objektiv 130° horizontaler Winkel in 1080P Format und Kompression / Mov Format, Kompression / Verkleinerung H.264 Verkleinerung Bild 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Auflösung / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Funktion der Großformataufnahme, Nachtaufnahmen hoher Qualität...
  • Page 46 CPL: Runder Polarisationsfilter, der die Spiegelung des Innenraumes des Filter (optional zu kaufen) Fahrzeugs in der Windschutzscheibe mindert. UV Filter: Schützt das Objektiv und Filtert zu grelles Licht. Unterleuchtete Tasten für die Benutzung in der Nacht Ununterbrochenes Aufnehmen im Zeitraffer. Automatische Überschreibung der ersten Datei, sobald die Speicherkarte voll ist.
  • Page 47 Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise - Bedienen Sie zu Ihrer Sicherheit das Gerät nicht während des Fahrens. - Für die Nutzung des Rekorders im Fahrzeug ist ein Scheibenhalter erforderlich. Der Rekorder muss an einer geeigneten Stelle angebracht werden, an der die Sicht des Fahrers oder die Entfaltung der Sicherheitselemente (z.B. der Airbags) nicht behindert wird.
  • Page 48 - Aus rechtlichen Gründen ist die Radarerkennung in einigen Ländern nicht verfügbar. Der Händler, der Produzent oder der Distributeur tragen keine Verantwortung für etwaige Schäden, die im Zusammenhang mit der Nutzung der TrueCam und ihrer Funktion entstehen. Beachten Sie immer die gültigen Rechtsvorschriften beim Fahren und informieren Sie sich über die Rechtsvorschriften des jeweiligen Landes in Bezug auf die Nutzung des Geräts.
  • Page 49 Weitere Angaben Für Haushalte: Das angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Gerät oder in der begleitenden Dokumentation bedeutet, dass die gebrauchten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden dürfen. Damit sie ordnungsgemäß entsorgt werden können, geben Sie sie bitte an der dafür bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos angenommen werden.
  • Page 50 Konformitätserklärung: Die Gesellschaft MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. erklärt hiermit, dass alle TrueCam A7s Geräte mit den Grundanforderungen und den jeweiligen weiteren Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC konform sind. Die Produkte sind zum unbeschränkten Verkauf in Deutschland, der Tschechischen Republik, der Slowakei, Polen, Ungarn und weiteren Mitgliedsstaaten der EU bestimmt.
  • Page 51 Samochodowy rejestrator jazdy z lokalizatorem GPS i informowa- niem o radarach prędkości ● 2304x1296@30FPS ● Lokalizator GPS i informowanie o radarach prędkości ● Podświetlana klawiatura TrueCam A7s ● Możliwość dokupienia dodatkowych filtrów CPL i UV Instrukcja obsługi...
  • Page 52 Przedstawienie produktu oraz opis funkcji..............2 a) Przedstawienie urządzenia.....................2 b) Funkcje przycisków......................3 c) Opis stanów diody LED......................5 d) Zawartość opakowania......................5 Ustawienia podstawowe....................5 a) Instalacja karty pamięci......................5 b) Instalacja GPS / wykrywania radarów prędkości..............6 c) Instalacja filtra polaryzującego CPL (poza zestawem)............7 d) Ładowanie.........................8 e) Detekcja ruchu......................8 f) Funkcje G-sensora......................8 g) Tryb nagrywania......................9...
  • Page 53: A) Przedstawienie Urządzenia

    Przedstawienie produktu oraz funkcje a) Przedstawienie urządzenia 18 19 1. Wejście na kartę pamięci 2. Wejście HDMI 3. Dioda LED 4. Obiektyw 5. Głośnik 6. Kontrolka stanu (niebieska) 7. Kontrolka ładowania (czerwona) 8. Przycisk Menu 9. Przycisk zabezpieczenia pliku 10. Przycisk trybu 11.
  • Page 54: B) Funkcje Przycisków

    21. Moduł GPS z opcją wykrywania radarów prędkości 22. Włącznik głosu detektora radarów prędkości 23. Złącze zasilania 24. Powierzchnia samoprzylepna 25. Uchwyt kamery b) Funkcje przycisków Włacznik główny W celu wyłączenia / włączenia urządzenia przytrzymaj ten przycisk przez 2 do 3 sekund. W trybie nagrywania lub trybie czuwania wciśnij w celu wyłączenia / włączenia ekranu LCD.
  • Page 55 Przycisk zabezpieczania plików Po wciśnięciu przycisku w trakcie nagrywania możesz ręcznie zabezpieczyć powstające wideo, aby uniknąć jego usunięcia w trybie nagrywania w pętli. W trybie odtwarzania wciśnij w celu zamknięcia / otwarcia pliku. Kiedy zabezpieczenie pliku jest aktywne, na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona “ ”.
  • Page 56: C) Opis Stanów Diody Led

    c) Opis stanów diody LED Światło diody Stan Znaczenie miga Urządzenie nie nagrywa Kontrolka stanu (niebieska) świeci Urządzenie jest w trybie czuwania lub w trybie odtwarzania nie świeci Urządzenie jest wyłączone świeci Ładowanie baterii Kontrolka stanu (czerwona) nie świeci Ładowanie ukończone d) Zawartość...
  • Page 57 Uwaga: Moduł GPS działa prawidłowo jedynie wtedy, kiedy jest umieszczony w uchwycie DVR mount, który jest podłączony do gniazda zapalniczki samochodowej poprzez kabel zasilania znajdujący się pod napięciem. Podczas zmiany instrukcji głosowych moduł GPS musi być podłączony zgodnie z powyższym opisem. Aktualizację bazy fotoradarów i instrukcji głosowych możesz znaleźć tutaj: www.truecam.pl/firmware/...
  • Page 58: C) Instalacja Filtra Polaryzującego Cpl (Poza Zestawem)

    c) Instalacja fi ltra polaryzującego CPL (poza zestawem) CPL: fi ltry polaryzacyjne służą ograniczeniu odbicia wnętrza pojazdu na przedniej szybie. Bez fi ltra CPL Z fi ltrem CPL Pierścień regulacji Umieść filtr na gwincie kamery. Po instalacji filtra i umocowaniu kamery pokręć pierścieniem regulacji, by ustawić...
  • Page 59: D) Ładowanie

    d) Ładowanie Za pomocą ładowarki podłącz kabel USB oraz wejście ładowarki samochodowej do gniazdka zapalniczki, a następnie uruchom silnik. Kamera automatycznie się uruchomi i rozpocznie nagrywanie. Uwaga: W urządzeniu znajdują się dwa wejścia mini USB – jeden w kamerze, drugi w mocowaniu kamery. Podłączając ładowarkę...
  • Page 60: G) Tryb Nagrywania

    g) Tryb nagrywania W trybie czuwania stan wyświetlacza wygląda następująco: Ikona stanu baterii Ikona karty pamięci Tryb nagrywania Mikrofon włączony Fotografowanie Mikrofon wyłączony 2304x1296 30P Rozdzielczość wideo Ikona GPS Ustawienie automatycznej pętli Rozdzielczość fotografii Detekcja ruchu 0.0 EV Wartość ekspozycji Podświetlenie wyłączone 2013/10/05 12:00...
  • Page 61 Podczas nagrywania wideo stan wyświetlacza wygląda następująco: Ikona stanu baterii Migający czerwony punkt oznacza, że Ikona karty pamięci urządzenie właśnie nagrywa. Imię kierowcy Tryb nagrywania Czas nagrywania Mikrofon Mikrofon 000:00:42 Fotografowanie A456T7S wyłączony włączony Rozdzielczość wideo 2304x1296 30P Zabezpieczenie pliku Ustawienie automatycznej pętli Ikona GPS Rozdzielczość...
  • Page 62 Kiedy w trybie nagrywania lub trybie czuwania wciśniesz przycisk "W górę", ekran będzie wyglądał jak na obrazku poniżej i pojawi się informacja o aktualnej prędkości, kompas oraz odległość do fotoradaru. Kompas Aktualna prędkość samochodu Ikona przekroczenia Aktualne ograniczenie prędkości prędkości Odległość...
  • Page 63: I) Tryb Odtwarzania

    h) Fotografowanie W trybie nagrywania możesz kiedykolwiek wcisnąć przycisk wyzwalacza i wykonać zdjęcie. Dotyczy jedynie trybów nagrywania: 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Tryb odtwarzania Wciśnij przycisk trybu, a następnie za pomocą przyciska Menu wybierz dowolne wideo lub zdjęcie na karcie pamięci.
  • Page 64: Menu Ustawień

    Wyświetlanie prędkości - umożliwia wyświetlanie prędkości bezpośrednio w nagraniu. Funkcja może być przydatna w celu późniejszej kontroli. Podświetlenie LED - można ustawić automatyczne podświetlenie LED lub ciągłe podświetlenie LED. Podświetlenie LED służy przede wszystkim np. do dokumentacji wypadku w ciemności, kiedy kamerę możesz wykorzystać...
  • Page 65 Detekcja Wył / Niska / Średnia / Wysoka Ustawianie funkcji "Detekcja ruchu". ruchu Ustawianie obracania obrazu o 180 Obracanie obrazu o 180° Wył / Wł stopni. Frekwencja sieci Ustawianie częstotliwości wideo Auto / 50 HZ / 60 HZ elektrycznej PAL(50Hz) NTSC(60Hz). Dostosuj do jasności podczas Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / nagrywania.
  • Page 66 Opóźnione Ustawianie opóźnionego wyłączania Wył / 10s / 20s / 30s uruchamianie kamery. Po ustawieniu czasu kamera w Wył / Tachometr: 1 min / 3 min / 5 min / trybie czuwania sama wyłączy się po Wygaszacz ekranu Prędkościomierz: 1 min / 3 min / 5 min upłynięciu określonego odcinka czasu, o ile nie zarejestruje ruchu.
  • Page 67: B) W Trybie Odtwarzania

    Angielski / Niemiecki / Czeski / Polski / Język Węgierski / Rosyjski / Chiński / Serbski Ustawianie języka. / Francuski / Litewski / Bułgarski Angielski / Niemiecki / Polski / Litewski W celu ustawienia głosu ostrzeżenia Język komunikatów / Czeski 1 / Czeski 2 / Węgierski / przed fotoradarem.
  • Page 68: Łączność

    Łączność Kamerę można podłączyć do innego urządzenia (telewizor lub monitor komputera) i odtworzyć nagrania lub dokonać ustawień. a) Podłączanie do TV 1. Włóż kartę SD do kamery. 2. Użyj kabla HDMI, aby podłączyć kamerę do TV lub monitora. 3. Włącz oba urządzenia. 4.
  • Page 69: Odtwarzacz Dvr Player

    Odtwarzacz DVR Player Program DVR Player znajdziesz na załączonym CD. DVR Player współpracuje jedynie z systemem operacyjnym Windows (alternatywny program dla systemu MAC znajduje się na CD). Odtwarzacz automatycznie zapisze się również na karcie pamięci. Jeżeli sprawdzisz zawartość karty pamięci na swoim komputerze, znajdziesz na niej odtwarzacz DVR.
  • Page 70: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Czujnik 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 Kamera Obiektyw Kąt widzenia 130° w 1080P Format i Format Mov, kompresja H.264 kompresja Obraz 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Rozdzielczość / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Funkcja szerokokątnego Szerokokątne ujęcia, wysokiej jakości ujęcia nocne widoku Dźwięk...
  • Page 71 CPL: Filtr polaryacyjny, który obniża efekt odbicia wnętrza pojazdu na Filtry (opcjonalnie) przedniej szybie. UV filtr: Służy do ochrony obiektywu oraz filtracji nadmiernie jasnego światła. Podświetlanie klawiszy do używania w nocy Nieprzerwane nagrywanie w pętli. Automatycznie przepisuje najstarszy plik, kiedy pamięć na karcie się zapełni, dzięki czemu nie dojdzie do przerwania nagrywania.
  • Page 72 Środki ostrożności i uwagi - Dla własnego bezpieczeństwa nie zmieniaj ustawień kamery podczas prowadzenia pojazdu. - Do używania kamery w samochodzie musisz posiadać mocowanie na szybę. Kamerę zamocuj w takim miejscu, aby nie zasłaniała widoku kierowcy ani nie stanowiła przeszkody dla ewentualnego otwarcia poduszek powietrznych. - Żaden przedmiot nie powinien blokować...
  • Page 73 TrueCam oraz jej funkcji. Zawsze staraj się jeździć według obowiązujących przepisów prawnych i zapoznaj się z przepisami prawnymi w kraju, w którym chcesz używać urządzenia oraz sprawdź, czy jest to w zgodzie z obowiązującą tam legislatywą.
  • Page 74 Przy otwarciu lub usunięciu osłon grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Niewłaściwy montaż urządzenia i jego ponowne połączenie może również spowodować porażenie prądem elektrycznym. Zalecamy, aby urządzenie miało zainstalowaną najnowszą wersję firmware’u. W ten sposób zapewnisz optymalną funkcjonalność urządzenia. Aktualną wersję znajdziesz tutaj: www.truecam.pl/firmware/...
  • Page 75 Deklaracja zgodności: Spółka MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. niniejszym oświadcza, że wszystkie urządzenia TrueCam A7s są zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi odpowiednimi regulacjami Dyrektywy 2004/108/EC. Produkty są przeznaczone do sprzedaży w Niemczech, Republice Czeskiej, na Słowacji, w Polsce, na Węgrzech oraz w dalszych krajach UE.
  • Page 76 GPS nyomkövető digitális autós videó-kamera & radardetektor ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokátor & radardetektor ● Háttérvilágítású billentyűzet TrueCam A7s ● CPL & UV típusú elérhető objektívek Felhasználói kézikönyv...
  • Page 77 Termékrajz & funkciók..................2 a) A készülék bemutatása......................2 b) A gombok funkciói........................3 c) A LED dióda állapotlistája......................5 d) A csomagolás tartalma......................5 Alapszintű vezérlés..................5 a) Memóriakártya telepítése....................5 b) GPS / radardetektor telepítése....................6 c) Polarizáló szűrő telepítése CPL (választható)..............7 d) Elektromos energia-ellátás....................8 e) Mozgás érzékelő......................8 f ) G-szenzor funkciói....................8 g) Felvétel mód........................9 h) Fényképezés......................12...
  • Page 78: Termékrajz & Funkciók

    Termékrajz & funkciók a) A termék bemutatása 18 19 1. Memóriakártya nyílás 2. HDMI port 3. LED dióda 4. Objektív 5. Hangszóró 6. Állapotot jelző fény (kék) 7. Töltést jelző fény (piros) 8. Menü gomb 9. Fájl-védelem gomb 10. Üzemmód gomb 11.
  • Page 79: B) A Gombok Funkciói

    21. GPS modul radardetektorral 22. Radardetektor hangvezérlő 23. Tápcsatlakozó 24. Öntapadó felület 25. Kameratartó b) A gombok funkciói Főkapcsoló A készülék kikapcsolásához/bekapcsolásához tartsa 2 - 3 másodpercig lenyomva ezt a gombot. Felvétel módban vagy készenléti állapotban nyomja meg az LCD kijelző be-, kikapcsolásához. Indító...
  • Page 80 Fájl-védelem gomb A felvétel rögzítése közben megnyomhatja a készített felvétel kézi védelme érdekében, nehogy a végtelenített (loop) felvétel törölje. Lejátszás módban nyomja meg a fájl zárolásához / feloldásához. Amennyiben a fájl-védelem aktív, az LCD kijelzőn megjelenik a “ ” ikon. Üzemmód gomb A videó-kamera csupán két üzemmódban működik: felvétel rögzítés és lejátszás.
  • Page 81: D) A Csomagolás Tartalma

    c) Állapotjelző LED diódák A dióda fénye Állapot Értelmezés villog A készülék felvételt készít Állapotot jelző (kék) világít A készülék készenléti vagy lejátszási módban van nem világít A készülék ki van kapcsolva világít Akku töltése Töltést jelző (piros) nem világít A töltés befejeződött d) A csomagolás tartalma 1.
  • Page 82: B) Gps / Radardetektor Telepítése

    Megjegyzés.: GPS modul megfelelően működik csak akkor, ha be van dugva a DVR adapter, amely csatlakoztatva van az elektromos autó a könnyebb. Ha meg akarjuk változtatni a hang riasztás beállítása, a GPS-modul kell csatlakoztatni teljesítmény az autó könnyebb a szerint a fenti megjegyzéseket. Az adatbázis frissítése radarok és hang figyelmeztetések találhatók: www.truecam.hu/firmware/...
  • Page 83: C) Polarizáló Szűrő Telepítése Cpl (Választható)

    c) Polarizáló szűrő telepítése CPL (választható) CPL: A köralakú polarizáló szűrő csökkenti a belső tükröződést a gépkocsi szélvédőjéről. CPL szűrő nélkül CPL szűrővel Állítható gyűrű Helyezze a szűrőt a videó-kamera menetére. A szűrő telepítését és a kamera üvegre való rögzítését követően fordítsa el az állítható...
  • Page 84: D) Elektromos Energia-Ellátás

    d) Elektromos energia-ellátás A töltő segítségével kösse össze az autós töltő / szivargyújtó bemeneti portját az USB kábellel, majd indítsa be a motort. A kamera automatikusan bekapcsol és megkezdi a felvételt. Megj.: A berendezésen két Mini USB port van – az egyik a videókamerán, a másik a kamera tartóján. A töltő...
  • Page 85 g) Felvétel üzemmód Készenléti állapotban a kijelző így néz ki: Töltésjelző Memóriakártya jelző Felvétel üzemmód Bekapcsolt mikrofon Fényképezés Kikapcsolt mikrofon 2304x1296 30P Videó felbontása Automatikus ciklus beállítása GPS ikon Fénykép felbontása Mozgásérzékelő 0.0 EV Expozíciós érték LED megvilágítás kikapcsolva 2013/10/05 12:00 000:07:20 LED megvilágítás...
  • Page 86 Felvétel készítése közben a kijelző így néz ki: Töltésjelző A villogó piros pont azt jelzi, hogy a Memóriakártya jelző készülék épp felvételt rögzít. Vezető neve Felvétel üzemmód Felvétel ideje Kikapcsolt Bekapcsolt 000:00:42 Fényképezés A456T7S mikrofon mikrofon Videó felbontása 2304x1296 30P Fájl-védelem Automatikus ciklus beállítása GPS ikon...
  • Page 87 Felvétel módban vagy készenléti állapotban, ha megnyomja a FEL gombot a kijelző átvált a képen látható megjelenítésre, ahol mutatja az aktuális sebességet, az iránytűt és a következő sebességmérőig hátralevő távolságot. Jármű jelenlegi sebessége Iránytű Sebességtúlépésre Jelenlegi pozícióhoz figyelmeztető ikon tartozó legnagyobb megengedett sebesség Távolság a következő...
  • Page 88: H) Fényképezés

    h) Fényképezés Felvétel módban, nyomja meg az inditó gombot fotó készítéséhez. Csak az alábbi felbontás beállítások mellett elérhető, 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Lejátszás mód A belépéshez nyomja meg az Üzemmód gombot, azután válasszon ki tetszőleges videót vagy fotót a memória- kártyán.
  • Page 89 Aktuális sebesség nézet - lehetővé teszi az aktuális sebesség megjelenítését a felvételen, későbbi elemzéshez hasznos. LED megvilágítás - beállítható automatikus vagy folyamatos műkődésre. A LED megvilágítás elsősorban sötétben történt baleset rögzítésére használható, ahol a készüléket kézi kameraként is használhatjuk. Videó zárolás - megvédheti felvételeit a felülírástól. A videó zárolható felvétel vagy visszajátszás közben is. Beállítás menü...
  • Page 90 Mozgásérzékelő Ki / Alacsony / Közepes / Magas Mozgásérzékelő funkció állítása. Kép 180 fokos elforgatásának az Kép 180 fokos elforgatása Ki / Be állítása. Videó frekvencia állítása PAL(50Hz) Frekvencia Auto / 50 HZ / 60 HZ NTSC(60Hz). Állítsa be a környezet fényviszonyainak megfelelően a felvétel során.
  • Page 91 Késleltetett kamera bekapcsolás Indulás késleltetés Ki / 10mp / 20mp / 30mp állítása. Késleltetett kamera kikapcsolás Kikapcsolás késleltetés Ki / 10mp / 20mp / 30mp állítása. A készenléti módban az időzített kamera a megadott időtartamban Automatikus kikapcsolás Ki / 1 perc / 3 perc / 5 perc önmaga kikapcsol, ha ekkor semmiféle mozgást nem észlelt.
  • Page 92 Angol / Német / Cseh / Lengyel / Nyelv Magyar / Orosz / Kínai / Szerb / Nyelv állítása. Francia / Litván / Bolgár Angol / Német / Lengyel / Litván / Üzenet nyelv Radar riasztás nyelve állítható be. Cseh 1 / Cseh 2 / Magyar / Szerb Eredeti beállítás Nem / Igen A kamerát a gyártási állításba állítja be.
  • Page 93: Csatlakoztatás

    Csatlakoztatás A videó-kamera beállítható más készülékhez való videó kimenetként (televízió vagy számítógép monitor) és indítható a lejátszás vagy beállítás. a) Csatlakoztatás TV-hez 1. Helyezze az memóriakártyát a videókamerába. 2. Használja a HDMI kábelt a TV vagy monitor csatlakoztatására a kamerához. 3.
  • Page 94: Dvr Player Lejátszó

    DVR Player lejátszó A DVR lejátszó szoftver a csatolt CD-n található. A DVR lejátszó csak Windows alatt fut (a CD-n található program MAC-hez is). A lejátszó automatikusan mentésre kerül a memória kártyára. Keresse a számítógép memória kártya mappájában. A DVR lejátszó az alábbi módon jelenik meg: Ezen gomb megnyomásával Pressing this button, másolja a videó...
  • Page 95: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Szenzor 1/3'' 4.0 Mega CMOS Szenzor, OV4689 nagy teljesítményű éjszakai móddal Videó-kamera Objektív 130° -os látószög 1080P -ben Formátum Formátum Mov., tömörítés H.264 és tömörítés Kép 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Felbontás / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Széles szögű...
  • Page 96 Háttérvilágítású billentyűk éjszakai használathoz Végtelenített felvételi ciklus. Az első fájl automatikus felülírása, amint megtelik a memória. Nem szakad meg a videó. További funkciók Fájl-védelem funkció: Amennyiben a fájl védve van, nem lesz felülírva a végtelenített felvételi ciklusban. A felvétel automatikus indítása a gépkocsi indítás után. Memóriakártya nyílás, akár 32GB -os kártyatámogatás (minimális kártya Memóriakártya nyílás méret 8GB) Class 10 kártya ajánlott...
  • Page 97 Figyelmeztetések - Saját biztonsága érdekében ne használja a készülék vezérlőgombjait vezetés közben. - A készülék gépkocsiban történő használatához elengedhetetlen a szélvédőre szerelhető tartó.A készüléket helyezze a megfelelő helyre úgy, hogy ne akadályozza a sofőrt a kilátásban, sem pedig a biztonsági elemek működésbe lépésében (pl. légzsákok). - Győződjön meg róla, hogy a kamera objektívjét nem akadályozza semmilyen tárgy és nincs a közelében semmilyen fényvisszaverő...
  • Page 98 - Jogi okokból kifolyólag egyes országokban nem elérhető a sebességmérő kamerák észlelése. A kereskedő, gyártó vagy forgalmazó nem vállalja a felelősséget a károkért, amelyeket a TrueCam kamerák használata és azok működése okozott. Vezessen mindig az érvényes jogszabályoknak megfelelően és járjon utána a jogi normáknak az adott országban, ahol a készüléket használni kívánja, és hogy annak használatát a helyi jogszabályok lehetővé...
  • Page 99 áramütés veszélyének teszi ki magát. A készülék nem megfelelő összerakása és ismételt csatlakoztatása esetén is áramütés veszélyének teszi ki magát. Javasoljuk, hogy a készülékre mindig telepítse fel az aktuális firmware-t. Így biztosíthatja a készülék optimális működését. Az aktuális változatot innen töltheti le: www.truecam.hu/firmware/...
  • Page 100 Megfelelőségi nyilatkozat: A MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. cég ezennel kijelenti, hogy minden TrueCam A7s készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és a 2004/108/EC irányelv egyéb előírásainak. A termékeket korlátozások nélkül Németország, Cseh Köztársaság, Szlovákia, Lengyelország, Magyarország és további EU tagállamok piacaira szánjuk. A garanciális időszak termékekre 24 hónap a vásárlás időpontját, hacsak másként nem jelezzük.
  • Page 101 Videokamera do automobilu s GPS lokátorem & detektor rychlostních radarů ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokátor & detektor rychlostních radarů ● Podsvícená klávesnice TrueCam A7s ● Dokoupitelné CPL & UV filtry Uživatelská příručka...
  • Page 102 Nákres produktu & funkce..................2 a) Představení zařízení........................2 b) Funkce tlačítek.........................3 c) Seznam stavů LED diody......................5 d) Obsah balení........................5 Základní nastavení.......................5 a) Instalace paměťové karty......................5 b) Instalace GPS / detektoru rychlostních radarů.................6 c) Instalace polarizačního filtru CPL (doplňkově)..............7 d) Nabíjení..........................8 e) Detekce pohybu.......................8 f) Funkce G-senzoru......................8 g) Režim nahrávání........................9 h) Režim fotografie......................12...
  • Page 103: Nákres Produktu & Funkce

    Nákres produktu & Funkce a) Představení produktu 18 19 1. Slot pro paměťovou kartu 2. HDMI port 3. LED dioda 4. Objektiv 5. Reproduktor 6. Stavové světlo (modré) 7. Světlo nabíjení (červené) 8. Tlačítko Menu 9. Tlačítko pro ochranu souborů 10.
  • Page 104: B) Funkce Tlačítek

    21. Modul GPS s detektorem rychlostních radarů 22. Spínač hlasu detektoru rychlostních radarů 23. Napájecí konektor 24. Samolepící plocha 25. Držák kamery b) Funkce tlačítek Hlavní vypínač Pro vypnutí / zapnutí zařízení držte toto tlačítko po dobu 2 až 3 sekund. V režimu nahrávání...
  • Page 105 Tlačítko pro ochranu souborů Během nahrávání můžete stisknout pro manuální ochranu pořizovaného záznamu, aby nemohl být smazán smazán nahrávací smyčkou. V režimu přehrávání stiskněte pro zamknutí / odemknutí souboru. Když je ochrana souboru aktivní, ikona “ ” se zobrazí na LCD displeji. Tlačítko režimu Videokamera pracuje pouze s dvěma režimy: nahrávání...
  • Page 106: C) Seznam Stavů Led Diody

    c) Seznam stavů LED diody Světlo diody Stav Význam bliká Zařízení nahrává Stavové světlo (modré) svítí Zařízení je v pohotovostním nebo přehrávacím režimu nesvítí Zařízení je vypnuté svítí Nabíjení baterie Světlo nabíjení (červené) nesvítí Nabíjení dokončeno d) Obsah balení 1. Videokamera x1 2. Nabíječka x1 3.
  • Page 107: B) Instalace Gps / Detektoru Rychlostních Radarů

    Pozn.: GPS modul funguje správně pouze, pokud je zapojen do nástavce DVR mount, který je připojen napájecím kabelem do autozapalovače a je pod napětím. Při změně hlasového upozornění musí být GPS modul zapojen dle pozn. výše. Aktualizace databáze radarů a hlasových upozornění naleznete na: www.truecam.cz/firmware/...
  • Page 108: C) Instalace Polarizačního Filtru Cpl (Doplňkově)

    c) Instalace polarizačního fi ltru CPL (doplňkově) CPL: Kruhové polarizační fi ltry mohou snížit odrazy vnitřního skla automobilu. Bez CPL fi ltru S CPL fi ltrem nastavitelný kroužek Umístěte filtr na závit videokamery. Po instalaci filtru a upevnění kamery na sklo otočte nastavitelným kroužkem pro dosažení...
  • Page 109: D) Nabíjení

    d) Nabíjení Nabíječkou propojte USB kabel a vstupní port autonabíječky do zásuvky autozapalovače, poté nastartujte motor. Kamera se automaticky zapne a začne nahrávat. Pozn.: Na zařízení se nachází dva Mini USB porty – jeden na videokameře, druhý na držáku kamery. Připojením nabíječky ke kameře získáte dodávku elektřiny pouze pro videokameru, při zapojení...
  • Page 110: G) Režim Nahrávání

    g) Režim nahrávání V pohotovostním režimu vypadá stav na displeji takto: Indikátor napájení Indikátor paměťové karty Režim nahrávání Mikrofon zapnutý Fotografování Mikrofon vypnutý Rozlišení videa 2304x1296 30P Ikona GPS Nastavení automatické smyčky Rozlišení fotografie Detekce pohybu 0.0 EV Hodnota expozice LED Přísvit vypnutý...
  • Page 111 Během nahrávání záznamu vypadá stav displeje takto: Indikátor napájení Blikající červená tečka značí, že Indikátor paměťové karty zařízení právě nahrává. Název řidiče Režim nahrávání Čas nahrávání Mikrofon Mikrofon 000:00:42 Fotografování A456T7S vypnutý zapnutý Rozlišení videa 2304x1296 30P Ochrana souboru Nastavení automatické smyčky GPS ikona Rozlišení...
  • Page 112 Když je kamera v režimu nahrávání nebo pohotovostním režimu, stisknutím tlačítka "Nahoru" přepnete displej a budou vám zobrazeny informace o vaší aktuální rychlosti, kompasu a vzdálenosti k nejbližšímu radaru - viz. obrázek. Kompas Aktuální rychlost Varování překročení Rychlostní limit rychlosti nejbližšího radaru Vzdálenost k nejbližšímu radaru Pokud je Vaše rychlost větší...
  • Page 113: I) Režim Přehrávání

    h) Fotografování V režimu nahrávání můžete kdykoli stisknout fotospoušť a pořídit fotografii. Platí pouze pro režimy nahrávání 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Režim přehrávání Pro vstup stiskněte tlačítko Režimu, následně navolte libovolné video či fotografii na paměťové kartě. Směrové tlačítko používejte pro kontrolu nad přehráváním.
  • Page 114 LED přísvit - lze nastavit automatické nebo neustálé LED přisvícení. LED přísvit slouží především např. k zdokumentování nehody za tmy, kdy kameru můžete použít jako fotoaparát. Zamykání videa - slouží pro uzamčení videa proti následnému přepsání dalším záznamem. Uzamykat videa lze přímo v režimu nahrávání...
  • Page 115 Nastavte podle okolního jasu během Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / natáčení. Automatická možnost 3200 nechá videokameru zvolit potřebné nastavení. Za normálních podmínek vyberte možnost "Auto". Pokud kamera Auto / Slunce / Mraky / Žárovka / Vyvážení...
  • Page 116 Vyp / Tachometr: 1 min / 3 min / 5 min / Nastaví spořič obrazovky přední Spořič displeje Vypnutí displeje: 1 min / 3 min / 5 min kamery. Časové pásmo / Rok / Měsíc / Den / Nastavení času Nastaví...
  • Page 117: B) V Režimu Přehrávání

    Smaže všechny data na paměťové Formátovat Ne / Ano kartě. Verze firmwaru TRCM_A7S_V2.4 Zobrazí nainstalovanou verzi FW. b) V režimu přehrávání: Zpět na předchozí úroveň Zamknout aktuální soubor / Zamknout Touto funkcí můžete uzamknout všechny soubory / Odemknout Ochrana souborů soubor a ochránit ho tak proti aktuální...
  • Page 118: Propojení

    Propojení Technická specifikace Videokameru lze nastavit pro výstup videa do jiného zařízení (televizor nebo počítačový monitor) a spustit přehrávání či nastavení. a) Propojení s TV 1. Vložte paměťovou kartu do videokamery. 2. Použijte HDMI kabel k propojení TV či monitoru s kamerou. 3.
  • Page 119: Přehrávač Dvr Player

    Přehrávač DVR Player Program DVR Player naleznete na přiloženém CD. DVR Player je pouze pro Windows (alternativní program pro MAC je na CD). Přehrávač se automaticky uloží i na paměťovou kartu. Pokud si prohlédnete obsah paměťové karty ve svém počítači, najdete na ní DVR přehrávač. DVR Player se Vám zobrazí v tomto zobrazení: Stiskem tohoto tlačítka Pressing this button, video file can copy to any folder...
  • Page 120 Technické informace Senzor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 s výkonným nočním režimem Videokamera Objektiv 130° horizontální úhel v 1080P Formát Formát Mov, komprese H.264 a komprese Obraz 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Rozlišení / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Funkce širokoúhlého záběru Širokoúhlý...
  • Page 121 Podsvícené klávesy pro noční používání Nepřerušené nahrávání do smyčky. Automatický přepis prvního souboru, jakmile se zaplní paměť. Nedojde k přerušení videa. Další funkce Funkce ochrany souborů: Jakmile je soubor chráněn, nebude během smyčky přepsán. Automatické spuštění nahrávání po připojení k napájení (nastartování automobilu).
  • Page 122 Zásady a upozornění - Pro zajištění vlastní bezpečnosti nepoužívejte ovládací prvky tohoto přístroje při řízení. - Při používání rekordéru v autě je nezbytný okenní držák. Rekordér umístěte na vhodné místo tak, aby nebránil ve výhledu řidiče nani v aktivaci bezpečnostních prvků (např. airbagů). - Objektiv kamery nesmí...
  • Page 123 - Z právních důvodů není funkce detekce radarových systémů v některých zemích k dispozici. Prodejce, výrobce ani distributor nenese jakoukoliv odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v souvislosti s použitím kamery TrueCam a jejích funkcí. Vždy jezděte podle platných právních předpisů a zjistěte si právní normy v příslušném státě, kde chcete zařízení používat a zda je to v souladu s místní...
  • Page 124 žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem. Doporučujeme mít v zařízení nainstalovanou aktuální verzi firmware. Zajistíte tak optimální funkčnost zařízení. Aktuální verzi naleznete na: www.truecam.cz/firmware/...
  • Page 125 Prohlášení o shodě: Společnost MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení TrueCam A7s jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2004/108/EC. Produkty jsou určeny pro prodej bez omezení v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších členských zemích EU.
  • Page 126 Videokamera do automobilu s GPS lokalizátorom a detektorom rýchlostných radarov ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokalizátor a detektor rýchlostných radarov ● Podsvietená klávesnica TrueCam A7s ● Dokúpiteľné CPL a UV filtre Používateľská príručka...
  • Page 127 Nákres produktu a funkcie..................2 a) Predstavenie zariadenia......................2 b) Funkcie tlačidiel........................3 c) Zoznam stavov LED diód.......................5 d) Obsah balenia...........................5 Základné nastavenie....................5 a) Inštalácia pamäťovej karty.....................5 b) Inštalácia GPS / detektoru rýchlostných radarov..............6 c) Inštalácia polarizačného filtru CPL (doplnkovo)..............7 d) Nabíjanie........................8 e) Detekcia pohybu......................8 f) Funkcia G-senzoru......................8 g) Režim nahrávania......................9 h) Režim fotografie......................12...
  • Page 128: Nákres Produktu A Funkcie

    Nákres produktu a funkcie a) Predstavenie produktu 18 19 1. Slot pre pamäťovú kartu 2. HDMI port 3. LED dióda 4. Objektív 5. Reproduktor 6. Svetlo stavu (modré) 7. Svetlo nabíjania (červené) 8. Tlačidlo Menu 9. Tlačidlo pre ochranu súborov 10.
  • Page 129: B) Funkcie Tlačidiel

    21. Modul GPS s detektorom rýchlostných radarov 22. Spínač hlasu detektoru rýchlostných radarov 23. Napájací konektor 24. Samolepiaca plocha 25. Držiak kamery b) Funkcie tlačidiel Hlavný vypínač Pre vypnutie / zapnutie držte toto tlačidlo po dobu 2 až 3 sekúnd. V režime nahrávania alebo v pohotovostnom režime stlačte pre vypnutie / zapnutie LCD displeja.
  • Page 130 Tlačidlo pre ochranu súborov Počas nahrávania môžete stlačiť pre manuálnu ochranu nahrávaného záznamu, aby nemohol byť zmazaný nahrávacou slučkou. V režime prehrávania stlačte pre zamknutie / odomknutie súboru. Keď je ochrana súboru aktívna, ikona “ ” sa zobrazí na LCD displeji. Tlačidlo režimu Videokamera pracuje len s dvomi režimami: nahrávanie a prehrávanie.
  • Page 131: C) Zoznam Stavov Led Diód

    c) Zoznam stavov LED diód Svetlo diódy Stav Význam bliká Zariadenie nahráva Svetlo stavu (modré) svieti Zariadenie je v pohotovostnom alebo prehrávacom režime nesvieti Zariadenie je vypnuté svieti Nabíjanie batérie Svetlo nabíjania (červené) nesvieti Nabíjanie dokončené d) Obsah balenia 1. Videokamera x1 2. Nabíjačka x1 3.
  • Page 132: B) Inštalácia Gps / Detektoru Rýchlostných Radarov

    Pozn.: GPS modul funguje správne iba pokiaľ je zapojený do nástavca DVR mount, ktorý je pripojený napájacím káblom do autozapaľovača a je pod napätím. Pri zmene hlasového upozornenia musí byť GPS modul zapojený podľa pozn. vyššie. Aktualizáciu databáze radarov a hlasových upozornení nájdete na: www.truecam.sk/firmware/...
  • Page 133: C) Inštalácia Polarizačného Filtru Cpl (Doplnkovo)

    c) Inštalácia polarizačného fi ltru CPL (doplnkovo) CPL: Kruhové polarizačné fi ltre môžu znížiť odrazy na vnútornom skle automobilu. Bez CPL fi ltra S CPL fi ltrom nastaviteľný krúžok Umiestnite filter na závit videokamery. Po inštalácii filtra a upevnení kamery na sklo otočte nastaviteľným krúžkom pre dosiahnutie optimálneho polarizačného efektu.
  • Page 134: D) Nabíjanie

    d) Nabíjanie Nabíjačkou prepojte USB kábel a vstupný port autonabíjačky / zapaľovača cigariet, potom naštartujte motor. Kamera sa automaticky zapne a začne nahrávať Pozn.: Na zariadení sa nachádzajú dva Mini USB porty - jeden na videokamere, druhý na držiaku kamery. Pripojením nabíjačky ku kamere získate dodávku elektriny len pre videokameru, pri zapojení...
  • Page 135: G) Režim Nahrávania

    g) Režim nahrávania V pohotovostnom režime vyzerá stav na displeji takto: Indikátor napájania Indikátor pamäťovej karty Režim nahrávania Mikrofón zapnutý Fotografovanie Mikrofón vypnutý Rozlíšenie videa 2304x1296 30P GPS ikona Nastavenie automatickej slučky Rozlíšenie fotografie Detekcia pohybu 0.0 EV Hodnota expozície LED prisvietenie vypnuté...
  • Page 136 Počas nahrávania záznamu vyzerá stav displeja takto: Indikátor napájania Blikajúca červená bodka značí, že Indikátor pamäťovej karty zariadenie práve nahráva. Meno vodiča Režim nahrávania Čas nahrávania Mikrofón Mikrofón 000:00:42 Fotografovanie A456T7S vypnutý zapnutý Rozlíšenie videa 2304x1296 30P Ochrana súboru Nastavenie automatickej slučky GPS ikona Rozlíšenie fotografie Detekcia pohybu...
  • Page 137 Keď je kamera v režime nahrávania alebo pohotovostnom režime, stlačením tlačidla "Nahor" prepnete displej a budú Vám zobrazené informácie o Vašej aktuálnej rýchlosti, kompasu a vzdialenosti k najbližšiemu radaru viz. obrázok. Kompas Aktuálna rýchlosť Varovanie prekročenia Rýchlostný limit rýchlosti najbližšieho radaru Vzdialenosť...
  • Page 138: I) Režim Prehrávania

    h) Fotografovanie V režime nahrávania môžete kedykoľvek stlačiť fotospúšť a vytvoriť fotografiu. Platí iba pre režimy nahrávania 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Režim prehrávania Pre vstup stlačte tlačidlo režimu, následne zvoľte ľubovoľné video či fotografiu na pamäťovej karte. Smerové tlačidlo používajte pre kontrolu nad prehrávaním.
  • Page 139 LED prisvietenie - je možné nastaviť automatické alebo neustále LED prisvietenie. LED prisvietenie slúži predovšetkým napr. k zdokumentovaniu nehody počas tmy, kedy kameru môžete použiť ako fotoaparát. Uzamykanie videa - slúži pre uzamknutie videa proti následnému prepísaniu ďalším záznamom. Uzamykať videá je možné...
  • Page 140 Nastavte podle okolního jasu během Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / natáčení. Automatická možnost 3200 nechá videokameru zvolit potřebné nastavení. Odporúčame nastavenie auto. Auto / Slnko / Mraky / Žiarovka / Vyváženie bielej farby Vyváženie bielej závisí...
  • Page 141 Miesto prehrávania nahrávaného Vyp / Tachometer: 1 min / 3 min / 5 min záznamu možno obrazovku kamery Sporič displeja Vypnutie displeja: 1 min / 3 min / 5 min vypnúť po určitom časovom intervale alebo nastaviť funkciu Tachometer. Časové pásmo / Rok / Mesiac / Deň / Nastavenie času Nastavenie dátumu a času.
  • Page 142: B) V Režime Prehrávania

    Nastavenie kamery do továrenského Továrne nastavenie Nie / Áno nastavenia. Zmaže všetky dáta na pamäťovej Formátovať Nie / Áno karte. Verzia firmwaru TRCM_A7S_V2.4 Zobrazenie nainštalovanej verzie FW. b) V režime prehrávania: Späť na predchádzajúcu úroveň Zamknúť aktuálny súbor / Zamknúť Touto funkciou môžete uzamknúť...
  • Page 143 Prepojenie Videokameru je možné nastaviť pre výstup videa do iného zariadenia (televízor alebo počítačový monitor) a spustiť prehrávanie či nastavenie. a) Prepojenie s TV 1. Vložte pamäťovú kartu do videokamery. 2. Použite HDMI kábel k prepojeniu TV či monitoru s kamerou. 3.
  • Page 144: Prehrávač Dvr Player

    Prehrávač DVR Player Program DVR Player nájdete na priloženom CD. DVR Player je len pre OS Windows (alternatívny program pre MAC je na CD). Prehrávač sa automaticky uloží i na pamäťovú kartu. Ak si prehliadnete obsah pamäťovej karty vo svojom počítači, nájdete na nej DVR prehrávač.
  • Page 145 Technické informácie Senzor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 s výkonným nočným režimom Videokamera Objektív 130° horizontálny uhol v 1080P Formát a Formát Mov, kompresia H.264 kompresia Obraz 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / Rozlíšenie HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Funkcia širokouhlého Širokouhlý...
  • Page 146 CPL: Kruhový polarizačný filter zníži odraz interiéru automobilu na prednom Filtre (doplnkové) skle. UV filter: Chráni objektív a slúži k filtrácii príliš jasného svetla. Podsvietenie kláves pre nočné používanie Neprerušené nahrávanie do slučky. Automatický prepis prvého súboru, akonáhle sa zaplní pamäť. Nedôjde k prerušeniu videa.
  • Page 147 Zásady a upozornenia - Pre zaistenie vlastnej bezpečnosti nepoužívajte ovládacie prvky tohto prístroja pri riadení. - Pri používaní rekordéra v aute je nutný okenný držiak. Rekordér umiestnite na vhodné miesto tak, aby nebránil vo výhľade vodiča ani v aktivácií bezpečnostných prvkov (napr. airbagov). - Objektív kamery nesmie byť...
  • Page 148 - Z právnych dôvodov nie je funkcia detekcie radarových systémov v niektorých štátoch k dispozícii. Predajca, výrobca ani distribútor nenesie akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek škody vzniknuté v súvislosti s použitím kamery TrueCam a jej funkcií. Vždy jazdite podľa platných právnych predpisov a zistite si právne normy v príslušnom štáte, v ktorom chcete zariadenie používať...
  • Page 149 žiadnu jeho súčasť. Pri otvorení alebo odstránení krytu hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa rovnako vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom. Doporučujeme mať v zariadení nainštalovanú aktuálnu verziu firmware. Zaistíte tak optimálnu funkčnosť zariadenia. Aktuálnu verziu nájdete na: www.truecam.sk/firmware/...
  • Page 150 Prehlásenie o zhode: Spoločnosť MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia TrueCam A7s sú v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2004/108/EC. Produkty sú určené pre predaj bez obmedzenia v Nemecku, Českej republike, na Slovensku, v Poľsku, Maďarsku a v ďalších členských krajinách EÚ.
  • Page 151 Vairavimo registratorius su GPS lokalizatoriu ir informacija apie greičio matuoklius ● 2304x1296@30FPS GPS lokalizatorius ir informacija apie greičio matuoklius ● ● Pašviesti mygtukai TrueCam A7s ● Galima nupirkti papildomus CPL ir UV filtrus Vartojimo instrukcija...
  • Page 152 Produktas ir jo funkcijos....................2 a) Produkto pristatymas......................2 b) Mygtukų funkcijos........................3 c) LED diodų būvio aprašymas....................5 d) Pakuotės turinys........................5 Pagrindiniai veiksmai....................5 a) Atminties kortelės instaliavimas....................5 b) GPS / greičio detektorio instaliacija..................6 c) Poliarizacinio CPL filtro instaliacija (nėra rinkinyje)..............7 d) Pakrovimas........................8 e) Judesio detekcija.......................8 f) G-jutiklio funkcijos........................8 g) Įrašymo režimas........................9 h) Fotografavimas........................12...
  • Page 153: Produktas Ir Jo Funkcijos

    Produktas ir jo funkcijos a) Produkto pristatymas 18 19 1. Atminties kortelės lizdas 2. HDMI jungtis 3. LED diodas 4. Objektyvas 5. Garsiakalbis 6. Būvio lemputė (mėlyna) 7. Pakrovimo lemputė (raudona) 8. Meniu mygtukas 9. Failo apsaugos mygtukas 10. Režimo mygtukas 11.
  • Page 154: B) Mygtukų Funkcijos

    21. GPS / greičio detekcijos modulis 22. Greičio matuoklių detektorio garso išjungimas 23. Maitinimo jungtiss 24. Limpantis paviršius 25. Kameros laikiklis b) Mygtukų funkcijos Pagrindinis jungiklis Norint įjungti / išjungi įrenginį paspaudus mygtuką palaikykite ji per 2-3 sekundes. Įrašymo arba laukimo režime paspauskite norint išjungti / įjungti LCD ekraną. Foto mygtukas Norint padaryti nuotrauką...
  • Page 155 Failo apsaugos mygtukas Įrašinėjimo metu galit paspausti norint apsaugoti atliekamą įrašą rankiniu būdu, kad nebūtų jis pašalintas įrašymo kilpoje. Atkūrimo režime paspauskite norint uždaryti / atidaryti failą. Kai aktyvus yra apsaugotas LCD ekrane pasirodys piktograma “ ”. Režimo mygtukas Įrenginys veikia dviejuose režimuose - įrašymas ir atkūrimas. Mygtuko paspaudimas laukimo režime perjungs iš...
  • Page 156 c) LED diodų būvio aprašymas Diodų šviesa Būklė Reikšmė mirksi Įrenginys įrašinėja Būvio lemputė šviečia Įrenginys yra laukimo arba atkūrimo režime (mėlyna) nešviečia Įrenginys išjungtas šviečia Baterijos pakrovėjas Pakrovimo lemputė (raudona) nešviečia Pakrovimas užbaigtas d) Pakuotės turinys 1. Kamera x1 2.
  • Page 157: B) Gps / Greičio Detektorio Instaliacija

    Dėmesio: GPS modulis veikia teisingai tada, kai įdėtas laikiklyje DVR mount, kuris prijungtas prie automobilio žiebtuvėlio lizde su maitinimo kabeliu. Keičiant balso instrukcijas GPS modulis turi būti prijungtas pagal šį aprašymą. Greičio matuoklių ir balso instrukcijų bazę rasite tinklapyje: www.truecam.eu/firmware/...
  • Page 158: C) Poliarizacinio Cpl Filtro Instaliacija (Nėra Rinkinyje)

    c) Poliarizacinio CPL fi ltro instaliacija (nėra rinkinyje) CPL: poliarizaciniai fi ltrai gali sumažinti mašinos vidaus atspindį stikle. Be CPL fi ltro Su CPL fi ltru Reguliacijos žiedas Įdėkite filtrą kameros sriegyje. Po filtro instaliacijos ir kameros privirtinimo pasukite reguliacijos žiedą dėl poliarizacinio efekto nustatymo.
  • Page 159: D) Pakrovimas

    d) Pakrovimas USB kabelio pagalba prijunkite kamerą per maitinimo lizdą į automobilio pakrovimo arba žiebtuvėlio lizdą. Įjunkite variklį. Kamera įsijungs automatiškai ir pradės įrašą. Dėmesio: Įrenginyje yra dvi USB jungtys - vienas kamerai, kitas kameros tvirtinimui. Prijungiant pakrovėją prie kameros turėsite energiją tik kameroje, pajungus prie tvirtinimo bus ji ir GPS / matuoklių...
  • Page 160: G) Įrašymo Režimas

    g) Įrašymo režimas Laukimo režime ekranas atrodo taip: Baterijos būklės piktograma Atminties kortelės piktograma Įrašymo režimas Mikrofonas įjungtas Mikrofonas išjungtas Fotografavimas 2304x1296 30P Automatiškas kilpos nustatymas Nuotraukos rezoliucija Piktograma Judesio detekcija Ekspozicijos vertė 0.0 EV Apšvietimas išjungtas 2013/10/05 12:00 000:07:20 Apšvietimas Automatinis Likęs įrašo laikas...
  • Page 161 Įrašymo režime ekranas atrodo taip: Baterijos būklės piktograma Mirksintis raudonas taškas reiškia, kad Atminties kortelės piktograma įrenginys įrašinėja. Vairuotojo vardas Įrašymo režimas Įrašymo laikas Mikrofonas Mikrofonas 000:00:42 A456T7S įjungtas isjungtas 2304x1296 30P Video rezoliucija Failo apsaugojimas Automatiškas kilpos nustatymas GPS piktograma Nuotraukos rezoliucija Judesio detekcija 0.0 EV...
  • Page 162 Kai įrašymo ar laukimo režime paspausite mygtuką „Aukštyn” ekranas atrodys kaip paveikslėlyje žemiau ir pasirodys informacija apie aktualų greitį bei nuotolį iki greičio matuoklio. Kompasas Aktualus automobilio greitis Greičio viršijimo Aktualus greičio piktograma apribojimas Nuotolis iki artimiausio greičio matuoklio Jie viršysite leistiną greitį pasirodys žemiau pateikta piktograma. Aktualus greičio apribojimas...
  • Page 163: H) Fotografavimas

    h) Fotografavimas Įrašymo režime kiekvienu momentu galite paspausti foto mygtuką norint padaryti nuotrauką. Taikoma tai tik įrašymo režimams: 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Atkūrimo režimas Paspauskite režimo mygtuką, po to su Meniu mygtuku pasirinkite video įrašą ar nuotrauką atminties kortelėje. Naudokite krypties mygtuką...
  • Page 164: Nustatymų Meniu

    Greičio rodymas - leidžia rodyti greitį betarpiškai įraše. Funkcija gali būti naudinga vėlesnei kontrolei. LED pašvietimas - galima nustatyti automatišką LED pašvietimą arba pastovų LED pašvietimą. LED pašvietimas dažniausiai naudojamas pvz. dokumentacijos avarijos metu tamsoje, kai galite naudoti fotoaparatą kaip kamerą. Įrašų...
  • Page 165 Video dažnio PAL(50Hz) NTSC (60Hz) Dažnis Auto / 50 HZ / 60 HZ dažnio nustatymas. Pritaikykite prie apšvietimo įrašymo Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / metu. Pasirinkite AUTO norint 3200 leisti įrenginiui parinkti geriausius parametrus.
  • Page 166 Šio nustatymo dėka po nustatyto laiko Automatiškas išjungimas Išj / 1 min / 3 min / 5 min kameros ekranas gali išsijungti arba įsijungs ten GREITMAČIO funkciją. Jei funkcija aktyvi ir kamera yra Išj / Tachometras: 1 min / 3 min / 5 min laukimo režime, prie įrenginio Ekrano užsklanda / Greitmatis: 1 min / 3 min / 5 min...
  • Page 167: B) Atkūrimo Režime

    Anglų / Vokiečių / Lenkų / Lietuvių / Pranešimų apie greičio matuoklių Pranešimų kalba Čekų 1 / Čekų 2 / Vengrų / Serbų kalbos nustatymas. Gamyklinių kameros nustatymų Numatytieji nustatymai Taip / Ne grąžinimas. Pašalins visus duomenis iš atminties Formatuoti Taip / Ne kortelės.
  • Page 168: Sujungimas

    Sujungimas Kamerą galima prijungti prie kito įrenginio (televizorius arba kompiuterio monitorius) ir į jungti įrašą arba nustatymus. a) Prijungimas prie TV 1. Įdėkite SD kortelę į kamerą. 2. Panaudokite HDMI kabelį norint sujungti TV arba monitorių su kamera. 3. Įjungti abu prietaisus. 4.
  • Page 169: Dvr Player Grotuvas

    DVR Player grotuvas Programą DVR Player rasite prijungtame CD diskelyje. DVR Player veikia tik su operacine sistema Windows (alternatyvi programa MAC sistemoje yra CD diske). Grotuvas automatiškai išsisaugos ir atminties kortelėje. Jei patikrinsite atminties kortelės turinį savo kompiuteryje, rasite joj DVR grotuvą. DVR Player rodomas sekančiu būdu: Pressing this button, paspaudus šį...
  • Page 170: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Jutiklis 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 Kamera Įrašymo Matymo kampas 130° w 1080P kampas Formatas Formatas Mov, kompresija H.264 ir kompresija Vaizdas 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Rezoliucija / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Plataus kampo vaizdas Plataus kampo kadrai, aukštos kokybės naktiniai kadrai Integruotas mikrofonas su galimybe išjungti mygtuku arba per meniu...
  • Page 171 CPL: Apvalus poliarizacinis filtras, sumažins mašinos vidaus atspindį priekiniame stikle. Filtrai (pasirinktinai) UV filtras: Naudojamas siekiant apsaugoti objektyvą ir filtruoti pernelyg ryškią šviesą. Mygtukų pašvietimas naktį. Nenutraukiamas įrašinėjimas kilpoje. Automatiškais perrašomas pirmas failas, kai atmintis užsipildys. Įrašymas nebus nutrauktas. Kitos funkcijos Failų...
  • Page 172 Saugumo priemonės ir pastabos - Dėl Jūsų pačių saugumo negalima keisti kameros nustatymų vairuojant. - Kameros naudojimui automobilyje reikia turėti tvirtinimą prie stiklo. Kamerą tvirtinkite tokioje vietoje, kad netrukdytų vairuotojui ir nekliudytų oro pagalvių atidarymo atveju. - Joks daiktas negali blokuoti kameros objektyvo, bei arti jo būti medžiagos atspindinčios šviesą. Objektyvas turi būti švarus. - Patamsintas priekinis automobilio stiklas gali įtakoti įrašo kokybę.
  • Page 173 Pardavėjas, gamintojas ir platintojas neatsako už šios funkcijos bei įrenginio naudojimą. - Įmonė MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. gali kartais suteikti vairavimo registratorių duomenų atnaujinimus. Prieinami atnaujinimai bei įvairios balsinės instrukcijos gali būti parsisiunčiamos iš: www.truecam.eu. Atnaujinimą reikia atlikti pagal tinklapyje esančią instrukciją.
  • Page 174 Vartotojas nėra įaliotas demontuoti įrenginio nei keisti jokių jo dalių. Apsauginių dangčių atidarymas arba pašalinimas gresia elektros smūgiu. Neatitinkamas įrenginio montavimas ir jo prijungimas gali taip pat sukelti elektros smūgį. Rekomenduojame, kad įrenginyje būtų įdiegta naujausia programinės įrangos versiją. Tokiu būdu užtikrinsite optimalų funkcionalumą. Aktualią versiją rasite tinklapyje: www.truecam.eu/firmware/...
  • Page 175 Atitikties deklaracija: Bendrovė MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. pareiškia, kad visi TrueCam A7s prietaisai atitinka direktyvos 2004/108/EC reikalavimus. Produktai skirti parduoti Vokietijoje, Čekijoje, Slovakijoje, Lenkijoje, Vengrijoje ir kitos ES valstybėse. Garantijos laikotarpis tai 24 mėnesiai, jei nenuspręsta kitaip. Garantijos laikotarpis baterijai tai 24 mėnesiai, o jos našumo garantijos laikotarpis tai 6 mėnesiai.
  • Page 176 DVR за кола с GPS приемник и детектор за радари ● 2304x1296@30FPS GPS приемник и детектор за радари ● ● Осветена клавиатура TrueCam A7s ● Налични CPL и UV обективи Упътване...
  • Page 177 Изображение и функции..................2 a) Запознаване с устройството....................2 b) Функции на бутоните......................3 c) Статус на LED свтлините......................5 d) Принадлежности........................5 Основни функции....................5 a) Инсталация на TF картата....................5 b) Инсталация на GPS / радарен детектор................6 c) Монтаж на CPL (по избор).....................7 d) Захранване..........................8 e) датчик...
  • Page 178: Изображение И Функции

    Изображение и функции a) Запознаване с устройството 18 19 1. Слот за TF карта 2. HDMI порт 3. LED светлини 4. Обектив 5. Говорител 6. Лампичка за статуса (синя) 7. Лампичка за заряд (червена) 8. Бутон за Меню 9. Бутон за защита на файла 10.
  • Page 179: B) Функции На Бутоните

    21. GPS модул / модул за радарен детектор 22. Гласов превключвател за детектора 23. Захранване 24. Залепваща стойка 25. Стойка за камера b) Функции на бутоните Бутон за включване Натиснете бутона за 2~3 секунди за да включите / изключите устройството. В...
  • Page 180 Бутон за защита на файла По време на видео режима, когато устройството записва, натиснете този бутон да зададете записваното видео да е защитено ръчно, както и да е предпазено от презаписване на повтарящ се запис. В режим на възпроизвеждане натиснете бутона за да заключите или отключите видеото Когато...
  • Page 181: D) Принадлежности

    c) Статус на LED светлините LED светлина Статус Описание Мига Устройството записва Лампичка за статуса Вкл. Режим на готовност или на възпроизвеждане (син) Изкл. Устройството е изключено Вкл. Батерията се зарежда Лампичка за заряд (червен) Изкл. Зареждането е приключило d) Принадлежности 1.
  • Page 182: B) Инсталация На Gps / Радарен Детектор

    мощност в запалката на колата. Когато искате да промените настройката на глас, GPS модула трябва да бъде свързан към захранването в колата според бележките по-горе. Обновяване на базата данни от радари и гласови сигнали, може да се намери на адрес: www.truecam.eu/firmware/...
  • Page 183: C) Монтаж На Cpl (По Избор)

    c) Монтаж на CPL (по избор) CPL: Кръгово поляризиращ филтър, който може да намали вътрешното отражение на предното стъкло. Без CPL Със CPL Пръстен за настройка Монтирайте CPL филтъра като го завъртите След монтиране на CPL филтъра на обектива, на обектива на камерата. завъртете...
  • Page 184: D) Захранване

    d) Захранване Свържете USB порта и запалката със зарядното на колата, след като стартирате двигателя, устройството ще се включи автоматично и ще започне да записва. Бележка: Има два мини USB порта, един на устройството и другия на стойката за камерата. Когато USB кабела...
  • Page 185: G) Видео Режим

    g) Видео режим В режим на готовност, LCD дисплея ще показва следното: Заряд TF карта Видео/фото режим Микрофон изключен Видео резолюция 2304x1296 30P GPS икона Повтаряне Размер на снимка Движение 0.0 EV EV стойност LED светлина OFF 2013/10/05 12:00 000:07:20 LED свет.
  • Page 186 В режим на записване, LCD дисплея ще показва следното: Заряд TF карта Статус Шофьор Видео/фото режим Време микрофон изключен 000:00:42 A456T7S 2304x1296 30P Видео резолюция Защита на файла Повтаряне GPS икона Размер на снимка Движение 0.0 EV EV стойност LED свет. OFF 2013/10/05 12:00 LED свет.
  • Page 187 В режим на записване или на готовност, при натискане на бутон Нагоре екрана ще се смени както на картинката долу и ще бъде показана информация за скоростта, компас и разстояние до следващия радар. Компас Скорост Икона за превишена Ограничение на скорост...
  • Page 188: H) Фото Режим

    h) Фото режим Натиснете бутона за снимане в режим на записване. Важи само в следните видео режими 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. h) Възпроизвеждане Натиснете бутона за режим (mode) за възпроизвеждане, след което натиснете бутона Меню за преглед на видео...
  • Page 189 Настояща скорост – показва настоящата скорост във видеото, може да се използва за справка в бъдеще. LED осветление – може да се нагласи на автоматично или непрекъснато. LED осветлението се използва предимно за наблюдения на инциденти в тъмното, където устройството може да се използва като камера. Видео...
  • Page 190 Завъртане изображението на 180 Сензор флип Изкл. / Вкл. градуса. Трептене Авт. / 50 HZ / 60 HZ Честота NTSC(60Hz) PAL(50Hz). Яркост по време на запис, Авт. / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / избирайки автоматичен режим, 3200 чувствителността...
  • Page 191 Чрез настройване на времето, камерата ще се изкючи Авт. изключване Изкл. / 1 мин. / 3 мин. / 5 мин. автоматично чрез режим на готовност ,след зададен период от време, ако не разпознае движение. Вместо възпроизвеждане Изкл. / скоростомер: 1 мин. / 3 мин. / записните...
  • Page 192 Английски / Немски / Чешки / Полски / Език Унгарски / Руски / Китайски / Сръбски Настройи език. / Френски / Литовски / български Английски / Немски / Полски / Гласова настройка Литовски / Чешки 1 / Чешки 2 / Гласови...
  • Page 193: Свързване

    Свързване Камерата може да се нагласи да изпраща видеото към друго устройство (телевизор или монитор) и за започне да възпроизвежда или да се нагласят настройките. a) Свързване с телевизор или монитор 1. Поставете SD картата в камерата. 2. Свържете HDMI кабела с телевизор и Вашата камера. 3.
  • Page 194: Dvr Плейър

    DVR плейър Софтуера за DVR плейъра може да бъде намерен на добавеното CD. DVR плейъре е само за Windows (алтернативна програма за MAC има на диска). Плейъра запаметява автоматично на картата памет. Потърсете картата на компютъра под DVR плейър. DVR плейъра ще е изобразен така: Този...
  • Page 195: Спецификация На Продукта

    Спецификация на продукта Резолюция 1/3" 4.0 mega CMOS sensor, OV4689, добро нощно заснемане Камера Обектив F/NO=2.0, 130° хоризонтален ъгъл в 1080P Стандартно Mov file, H.264 компресия Видео 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Резолюция / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps WDR функция...
  • Page 196 Осветени копчета за работа през нощта. Непрекъснато циклично записване: презаписва на най-стария файл ако паметта е пълна, не прекъсва записващия процес. Други функции Защита на файла: когато файла е защитен, той не може да бъде изтрит от цикличния запис. Автоматично записване след стартиране на двигателя. Поддържа...
  • Page 197 Предпазни мерки и забележки - За Ваша безопасност не използвайте контролите докато шофирате. - Монтиране на прозорец е необходимо, когато се използва рекордера в кола. Уверете се, че сте поставили рекордера на подходящо място, така че да не се възпрепятстват видимостта на водача или разгръщане на въздушните възглавници. Уверете...
  • Page 198 оборудван с каквато и да е система, която може да открива радио вълни, изпращани от радарите или други системи за безопасност на движението. - Потребителя на TrueCam е длъжен да следва правилата на движението според закона на страната, в която TrueCam се използва. Продавача, производителя или дистрибутора не носят никаква отговорност за която и да е възможна санкция, добита...
  • Page 199 от токов удар не премахвайте или отваряйте панела. В случай на неправилна настройка и свързване на устройството сте изложени на риск от токов удар. Ние препоръчваме да имате инсталирана най-актуалната версия на фърмуера. Това осигурява оптимална функционалност на устройството: www.truecam.eu/firmware/...
  • Page 200 Декларация за съответствие: MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o., декларира, че всички TrueCam A7s продукти са в съответствие с основните изисквания и другите разпоредби на Директива 2004/108/EC. Продуктите са предназначени за продажба без никакви ограничения в Германия, Чехия, Словакия, Полша, Унгария и други страни от...
Save PDF