urmet domus 1092 Instructions Manual

urmet domus 1092 Instructions Manual

Hi resolution day & night mini camera with ir led
Hide thumbs Also See for 1092:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mod.
1092
DS1092-079A
MINITELECAMERA ALTA DEFINIZIONE DAY & NIGHT CON LED IR
HI RESOLUTION DAY & NIGHT MINI CAMERA WITH IR LED
HOCHAUFLÖSENDE TAG & NACHT KAMERA MIT IR LED
Sch./Ref./Typ 1092/205
MANUALE D'USO
INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1092 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for urmet domus 1092

  • Page 1 Mod. 1092 DS1092-079A MINITELECAMERA ALTA DEFINIZIONE DAY & NIGHT CON LED IR HI RESOLUTION DAY & NIGHT MINI CAMERA WITH IR LED HOCHAUFLÖSENDE TAG & NACHT KAMERA MIT IR LED Sch./Ref./Typ 1092/205 MANUALE D’USO INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO PRECAUZIONI D’USO • Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo. • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio. • Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia particolarmente umido.
  • Page 3: Dimensioni (Mm)

    DIMENSIONI (mm) NORME D’INSTALLAZIONE • Evitare di puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera è spenta; il soggetto da riprendere non deve essere in controluce. • Evitare di puntare la telecamera verso oggetti riflettenti. •...
  • Page 4: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. Posizionare la staffa in modo tale da riprendere le immagini prescelte, quindi procedere con il bloccaggio della staffa sul muro o su un’altra superficie piana. Nota Bene La staffa non deve essere smontata dalla telecamera Evitare di svitare completamente la vite a brugola per la regolazione...
  • Page 5 Effettuare la regolazione della lente per la ripresa voluta. Anteriore ∞ Ⓐ Ghiera di regolazione della messa a fuoco Ⓑ Ghiera di regolazione VARIFOCAL Posteriore • Ruotare la ghiera di regolazione (Ⓐ) in senso orario o antiorario per allontanare o avvicinare la visione del soggetto.
  • Page 6 In condizioni di luminosità inferiore a 10 LUX la telecamera commuta in night in modalità bianco e nero, diventando sensibile alla luce IR. Bilanciamento automatico del bianco La telecamera Sch.1092/205 utilizza un circuito di bilanciamento automatico del bianco che tende a correggere la tonalità dei colori quando le condizioni d’illuminazione variano. PULIZIA DEL DISPOSITIVO •...
  • Page 7: Technical Specifications

    ENGLISH PRECAUTIONS • Make sure that the device is intact after removing it from the package. • Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to clean the device. • Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not particularly humid.
  • Page 8: Dimensions (Mm)

    DIMENSIONS (mm) INSTALLATION SPECIFICATIONS • Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is off. The subject must not be backlit. • Do not point the camera towards reflecting objects. • Some lighting systems (e.g.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION Make sure that no units are powered before starting the installation procedure. Install the mini camera on the bracket and fasten it. Important note: The bracket must not be disconnected from the camera body Watch out for the hex screw: just loosen when adjusting...
  • Page 10 Ceiling installation If a ceiling installation is needed, follow the instructions below: • unscrew the four fixing screws between the bracket and the camera, placed near the adjusting nuts Ⓐ and Ⓑ; • rotate horizontally the camera 180°; • fix again the bracket to the camera with the four fixing screws. Note With ceiling installation, the maximum inclination of the camera is ∼...
  • Page 11: Cleaning The Device

    If the light is below 10 LUX the camera will switch over night in black/white, becoming sensitive to IR light. Automatic white balancing The 1092/205 camera implements an automatic white balancing circuit which is capable of correcting the colour tones as environmental light conditions change.
  • Page 12: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN • Nach dem Auspacken des Gerätes muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem Zustand befindet. • Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, Gerät Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden. • Wenn extern installiert, ist die Positionierung in einer geschützten Umgebung vorzuziehen, d.h., nicht in direktem Kontakt mit großen Witterungseinflüssen (Regenfälle oder erhöhte Temperaturen).
  • Page 13 ABMESSSUNGEN (mm) INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN • Vermeiden Sie es, das Objektiv direkt gegen die Sonne oder intensive Lichteinstrahlung zu richten, auch bei ausgeschalteter Kamera. Der aufzunehmende Gegenstand darf sich nicht im Gegenlicht befinden. • Vermeiden Sie es, die Kamera auf reflektierende Gegenstände. •...
  • Page 14 INSTALLATION Vor der Installation sicherstellen, dass alle anzuschließenden Einheiten von der Versorgung getrennt sind. Montieren Sie die Minikamera an der Halterung und befestigen Sie die Schraube. Beachten: Der Halter muss nicht vom Kamerakörper getrennt werden. Achten auf die Inbussschraube diese könnte verloren gehen, wenn die Kamera gedreht wird.
  • Page 15 Deckeninstallation Wenn eine Deckeninstallation gewünscht wird, folgen Sie bitte den untengenannten Anweisungen: • Lösen des Kamerakörpers vom Halter durch Abschrauben der vier Befestigungsschrauben, die Nahe der Einstellringe Ⓐ und Ⓑ platziert sind. • Drehen des Kamerakörpers um 180°; • Anschrauben des Kamerakörpers mit den vier Schrauben an den Halter. Beachten Bei einer Deckeninstallation liegt der maximale Neigungswinkel der Kamera bei ∼...
  • Page 16 Sind die Lichtverhältnisse unter 10 LUX schaltet die Kamera auf Schwarz/Weiß Darstellung um. Automatischer Weißabgleich Die Kamera 1092/203 verwendet einen automatischen Stromkreis zum Weißabgleich, der in der Lage ist, die Farbtöne zu korrigieren, wenn die Lichtbedingungen variieren. REINIGUNG DES GERÄTES •...

This manual is also suitable for:

12051092/205

Table of Contents