urmet domus 1092 Instructions Manual
urmet domus 1092 Instructions Manual

urmet domus 1092 Instructions Manual

Day & night mini camera with osd, ir cut filter and supplementary ir led
Hide thumbs Also See for 1092:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Mod.
1092
DS1092-096A
MINICAMERA DAY & NIGHT
CON OSD, IR CUT FILTER E IR LED SUPPLEMENTARI
DAY & NIGHT MINI CAMERA
WITH OSD, IR CUT FILTER AND SUPPLEMENTARY IR LED
TAG & NACHT KAMERA
MIT OSD MENÜ, IR CUT FILTER UND
ZUSATZ-IR-SCHEINWERFERN
Sch./ Ref./ Typ 1092/212
MANUALE D'USO
INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1092 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus 1092

  • Page 1 CON OSD, IR CUT FILTER E IR LED SUPPLEMENTARI DAY & NIGHT MINI CAMERA WITH OSD, IR CUT FILTER AND SUPPLEMENTARY IR LED TAG & NACHT KAMERA MIT OSD MENÜ, IR CUT FILTER UND ZUSATZ-IR-SCHEINWERFERN Sch./ Ref./ Typ 1092/212 MANUALE D’USO INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO PRECAUZIONI D’USO  Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo.  Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio.  Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia particolarmente umido.
  • Page 3: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE  N°1 Minicamera 580TVL 6-50mm con OSD, e IR LED  N°1 Staffa per installazione a parete  N°1 Snodo per staffa  N°1 Connettore BNC femmina  N°2 Chiavi a brugola  N°2 Viti a brugola ...
  • Page 4: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. Prevedere 4 fori di fissaggio parete di appoggio utilizzando la staffa della minicamera come dima di foratura. ESEGUIRE I FORI IN CORRISPONDENZA DELLE ASOLE PRESENTI SULLA BASE DELLA STAFFA Inserire i cavi della minicamera all’interno dello snodo fino a farli uscire dalla parte opposta.
  • Page 5 Fissare la minicamera utilizzando 4 tasselli (non forniti) adatti allo scopo, ponendo attenzione a non pizzicare i cavi fra la staffa e la superficie d’appoggio (utilizzare le asole presenti alla base della staffa). ASOLA PER PASSAGGIO CAVi Con la minicamera saldamente fissata alla superficie, indirizzarla nella direzione di ripresa delle immagini. Per fare ciò...
  • Page 6 COMANDI E REGOLAZIONI SVITARE PER ACCEDERE AI COMANDI E REGOLAZIONI SOPRA SINISTRA DESTRA SOTTO USCITA VIDEO DI SERVIZIO TASTO DI ACCESSO AL REGOLAZIONE ZOOM REGOLAZIONE MESSA MENU A FUOCO DS1092-096A...
  • Page 7: Utilizzo Del Menu

    UTILIZZO DEL MENU La minicamera 1092/212 utilizza un menu a più livelli che consente di abilitare/disabilitare o variare le impostazioni della minicamera. Per accedere al menu principale è necessario, a minicamera accesa e funzionante, svitare le due viti poste sulla parte frontale della minicamera e aprire lo sportellino che consente di accedere alle regolazioni della minicamera.
  • Page 8: Alc Setup

    EXPOSURE– ESPOSIZIONE Questa funzione consente di variare le funzioni relative all’ottica della minicamera. La minicamera 1092/212 è dotata di un’ottica autoris controllata elettronicamente (DC): è perciò consigliato selezionare la modalità ALC (Automatic Lens Control) ed accedere al seguente sottomenu: Selezionare ESC esclusivamente in condizioni di illuminazione particolari , con le quali è...
  • Page 9 Selezionando SHUTTER è possibile variare manualmente la velocità dello Shutter (compresi i valori “speciali” X12, X10, X8, X6, X4 e X2). Riducendo la velocità dello Shutter, viene ridotta la sensibilità del CCD, ma si aumenta la capacità di riprendere scene in rapido movimento. WHITE BAL –...
  • Page 10: Drc Setup

    La funzione DRC (Dynamic Range Control) è la versione digitale della funzione WDR (Wide Dynamic Range): questa permette un miglior bilanciamento delle luminosità delle zone chiare e scure per ottenere una immagine più dettagliata. Selezionando DRC e premendo il tasto si accede al seguente sottomenu: DRC SETUP LEVEL ■■■█■■■■■■■...
  • Page 11 GAIN – CONTROLLO DEL GUADAGNO Questa opzione consente di selezionare un valore di controllo automatico del guadagno o di disattivarlo. Selezionando GAIN ON e premendo il tasto si accede al seguente sotto menu: GAIN SETUP LEVEL ■■■■■■■█■■■ 16 RETURN Selezionando LEVEL è possibile scegliere il livello del guadagno tra le opzioni LOW – BASSA, MID – MEDIA e HIGH –...
  • Page 12 X2 fino a X256. Nel caso di utilizzo di questa funzione con una minicamera dotata di illuminatore IR incorporato come la 1092/212, la funzione SENS-UP ha le seguenti applicazioni:  uso della minicamera in modalità COLORE, cioè senza l’ausilio della illuminazione IR. Nella modalità...
  • Page 13 Opzione Valore Spiegazione Consente di selezionare la modalità di COLOR ÷ B/W ÷ funzionamento della minicamera in funzione delle DAY/NIGHT AUTO ÷ EXT condizioni di illuminazione. (vedi oltre) Se attivata, questa funzione consente di avvisare l’operatore del movimento presente sulla scena MOTION DET ON ÷...
  • Page 14 MOTION DET – RILEVATORE DI MOVIMENTO Questa funzione consente di rilevare del movimento presente sulla scena ripresa dalla minicamera. Ad ogni improvviso movimento (ad esempio l’apertura di una porta) l’operatore verrà avvisato da una icona lampeggiante sul lato destro del monitor. Selezionando questa voce di menu e premendo il tasto OPEN si accede al seguente sottomenu: MOTIO DET SETUP AREA SEL...
  • Page 15 AREA COLOR – COLORE DELL’AREA Selezionando questa opzione è possibile definire il colore dell’area da mascherare alla vista. Agendo sul pulsante presente sulla minicamera premendolo verso destra, è possibile scegliere fra i seguenti colori: Bianco, Giallo, Ciano, Verde, Magenta, Rosso, Blu e Nero. AREA TRANS –...
  • Page 16: Pulizia Del Dispositivo

    Opzione Valore Spiegazione Consente di capovolgere l’immagine MIRROR ON ÷ OFF ORIZZONTALMENTE Consente di capovolgere l’immagine FLIP ON ÷ OFF VERTICALMENTE Selezionando ON viene attivata la funzione STILL ON ÷ OFF “FERMO IMMAGINE” Per attivare la funzione selezionare l’opzione con il tasto, premendo nuovamente il tasto verso l’alto è...
  • Page 17 DIAGNOSTICA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI La tensione di rete non è Verificare compatibile con la minicamera Non appare nessuna Non è stato collegato il cavo di immagine a monitor alimentazione della minicamera Non è stato collegato il cavo video della minicamera Eseguire i collegamenti La lente esterna della Verificare...
  • Page 18: Technical Specifications

    ENGLISH PRECAUTIONS  Make sure that the device is intact after removing it from the package.  Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to clean the device.  Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not particularly humid.
  • Page 19: Accessories Provided

    ACCESSORIES PROVIDED  N°1 Minicamera.  N°1 Wall mounting bracket.  N°1 1 joint for bracket  N°1 BNC female connector.  N°2 Allen wrenches.  N°2 Scews  N°1 Screwdriver.  N°1 Cable for auxiliary video connection.  Instruction manual. Important note: Accessories may be changed without prior notice.
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION Before installation, verify that all the devices to be connected are not powered. Make 4 holes for fixing the device on the wall, using the minicamera bracket as drilling template. MAKE THE HOLES MATCH THE SLOTS ON THE BRACKET BASE Instert the cables in the minicamera inside the joint up to the opposite side Lock both sides (camera and joint) using one of the 2 screws and the allen wrench equipped.
  • Page 21 Perform necessary adjustments (see next paragraph). Note The minicamera 1092/212 is provided with an additional composite video output on the front, for a fast connection to a monitor (for ex. 1092/400) used to directly display near the camera the captured images.
  • Page 22 COMMANDS AND ADJUSTMENTS UNSCREW TO GAIN ACCESS TO COMMANDS AND ADJUSTMENTS LEFT RIGHT DOWN AUXILIARY VIDEO CONNECTION BUTTON USED TO GAIN ZOOM ADJUSTMENT FOCUS ADJUSTMENT ACCESS TO THE MENU DS1092-096A...
  • Page 23 MENU USE The minicamera ref. 1092/212 uses a multi-level menu that allows to enable/disable or change minicamera settings. To have access to the main menu button, with the minicamera switched on and operating, unscrew the two screws on the minicamera front and open the cover to gain access to minicamera adjustments.
  • Page 24: Alc Setup

    This function allows to change the functions of minicamera lens. The minicamera 1092/212 is provided with an electronically controlled lens (DC) autoiris, so it is advisable to select ALC (Automatic Lens Control) mode and gain access to the following submenu.
  • Page 25 Select SHUTTER to change manually the Shutter speed (included “special” values X12, X10, X8, X6, X4 and X2). If the Shutter speed is reduced, also the CCD sensitivity is reduced, but is increased the capability to capture scenes with rapid movement. WHITE BAL This function allows to select the white balancing mode.
  • Page 26: Drc Setup

    Select DRC and press the button to gain access to the following submenu: DRC SETUP LEVEL ■■■■■■■█■■■ 8 RETURN This option allows to manually adjust DRC backlight compensation level. AREA Select AREA and press the button to gain access to the following submenu: AREA SETUP LEVEL AREA...
  • Page 27 GAIN – GAIN CONTROL This option allows to select a value for the automatic gain control or disable it. Select GAIN ON and press the button to gain access to the following submenu: GAIN SETUP LEVEL ■■■■■■■█■■■ 16 RETURN Select LEVEL to choose the gain level among LOW – MID - HIGH options. The DNR function (Dynamic Noise Reduction) allows to dynamically reduce the noise on the image under low light conditions.
  • Page 28 Select AUTO and press the button to change the minicamera max. exposure type, selecting among values from X2 to X256. If this function is used with a minicamera provided with an embedded IR illuminator as ref. 1092/212, the SENS-UP function has the following applications: ...
  • Page 29 Option Value Description It allows to select the minicamera operation mode, COLOR ÷ B/W ÷ DAY/NIGHT AUTO ÷ EXT according to lighting conditions (see below). If enabled, this function allows to inform the operator about a movement on the captured scene by MOTION DET ON ÷...
  • Page 30 MOTION DET – MOTION DETECTOR This function allows to detect movements in the minicamera captured images. At any sudden movement (for example, a door opening), the operator will be informed with a blinking icon on monitor right side. Select this menu item and press the button OPEN to gain access to the following submenu: MOTIO DET SETUP AREA SEL SENSITIVITY...
  • Page 31 AREA SEL – AREA SELECTION By selecting this option, 8 privacy zones are displayed. It is possible to define the number of areas to be displayed on the screen and the size of each single area. Press the button on the minicamera front to perform all desired changes. To quit the menu, keep the button pressed for some seconds.
  • Page 32: Cleaning The Device

    IMAGE CTRL – IMAGES CONTROL The function IMAGE CTRL allows to gain access to the submenu concerning image displaying mode. Select IMAGE CTRL and press the button to gain access to the respective submenu: IMAGE SETUP MIRROR FLIP STILL D-ZOOM SHARPNESS ■■■■■■█■■■■...
  • Page 33: Motion Detector

    DIAGNOSTICS PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Check The mains voltage is not compatible with the minicamera. No image displayed on the The minicamera power supply screen cable has not been connected. The minicamera video cable has not been connected.. Make the connections The minicamera external lens is Check dirty.
  • Page 34: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN  Nach dem Auspacken des Gerätes muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem Zustand befindet.  Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, Gerät Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden.  Wenn extern installiert, ist die Positionierung in einer geschützten Umgebung vorzuziehen, d.h., nicht in direktem Kontakt mit großen Witterungseinflüssen (Regenfälle oder erhöhte Temperaturen).
  • Page 35 IN DER LIEFERUNG ENTHALTENES ZUBEHÖR  1 Kamera mit 580 TV-Linien, 4 – 9mm Objektiv und IR-LED´s  1 Wandhalterung  1 BNC-Stecker  1 Gelenk für Halterung  2 Innensechskantschlüssel  N°2 Schrauben  1 Schraubendreher  1 Kabel für den Service-Videoausgang ...
  • Page 36 INSTALLATION Vor der Installation sicherstellen, dass alle anzuschließenden Einheiten von der Versorgung getrennt sind. Anzeichnen und bohren der 4 Befestigungslöcher für die Kamera, der Wandhalter kann dabei als Schablone genutzt werden. BEFESTIGUNGSLÖCHER Kabel durch das Gelenk bis zur gegenüberliegenden Seite führen. Beide Seiten (Kamera...
  • Page 37 Schalten Sie die Versorgungsspannung ein. Einstellungen für die gewünschte Aufnahme vornehmen (siehe nächste Abschnitte). Note Die Kamera 1092/212 ist mit einem zusätzlichen Videoausgang ausgestattet, der den Anschluss eines Monitors (z. B. 1092/400) erlaubt, um Einstellungen an der Kamera direkt vor Ort vorzunehmen. DS1092-096A...
  • Page 38 STEUERUNGEN UND EINSTELLUNGEN LÖSEN BEIDER SCHRAUBEN UM ZUGRIFF AUF DIE EINSTELLUNGEN UND DAS MENÜ ZU ERHALTEN LEFT RIGHT DOWN SERVICE- VIDEOAUSGANG MENÜTASTE ZOOM EINSTELLUNG FOKUS EINSTELLUNG DS1092-096A...
  • Page 39 MENÜSTEUERUNG Die Kamera Typ 1092/212 verfügt über ein Multi-Level Menü, in dem es möglich ist verschiedenste Kameraeinstellungen vorzunehmen. Um Zugriff auf die Menütasten zu erhalten, Lösen der beiden Schrauben und Öffnen der Abdeckung an der Vorderseite der Kamera. Beachten Die Darstellung des Menüs auf dem Bildschirm schaltet sich ohne Betätigung der Menütasten nach drei Minuten aus.
  • Page 40 EXPOSURE – Funktion des Kameraobjektivs Diese Funktion gestattet die Änderung der Funktion des Kameraobjektivs. Die Kamera 1092/212 ist mit einer elektronisch Kontrolle für AUTO-IRIS Objektive (DC) ausgestattet, daher ist Auswahl des ALC Modus (Automatische Objektiv Kontrolle) ratsam. Die Auswahl ESC sollte nur bei speziellen Lichtverhältnissen genutzt werden, wo eine schnellere Belichtung benötigt wird.
  • Page 41 Bei Auswahl SHUTTER kann die Geschwindigkeit des Shutter manuell angepasst werden (inklusiv “Spezial” Werten X12, X10, X8, X6, X4 and X2). Durch die Verringerung der Geschwindigkeit des Shutters, reduziert sich auch die CCD Sensibilität, aber es erhöht sich dadurch die Leistung von aufgezeichneten Szenen mit schnellen Bewegungen. WHITE BAL - Weißabgleich Diese Funktion gestattet die Einstellungen des Weißabgleichs.
  • Page 42 DRC – Dynamic Range Control Die DRC (Dynamic Range Control) Funktion ist die digitale WDR (Wide Dynamic Range) Funktion; um ein detailreicheres Videobild zu erhalten ermöglicht sie den besseren Abgleich von hellen und dunklen Bereichen. Auswahl DRC und betätigen der Taste Set um in das folgende Untermenü zu gelangen: DRC SETUP LEVEL ■■■■■■■█■■■...
  • Page 43 Diese Option erlaubt die Auswahl des Wertes der automatischen Verstärkungsanpassung oder die Abschaltung der Verstärkung. Auswahl GAIN ON und betätigen der Taste Set um in das folgende Untermenü zu gelangen: GAIN SETUP LEVEL ■■■■■■■█■■■ 16 RETURN Auswahl LEVEL zur Anpassung der Verstärkung mit den Optionen LOW – MID - HIGH. Die DNR Funktion (Dynamic Noise Reduction) erlaubt die dynamische Reduzierung des Rauschens im Videobild bei schlechten Lichtverhältnissen.
  • Page 44 – SENS-UP (DSS) Einstellung der Ansprechempfindlichkeit der Kamera, in Abhängigkeit der Lichtverhältnisse Beachten Funktion nur aktiv mit GAIN ON und SHUTTER Einstellung bei 1/50 (Werkseinstellung) Diese Funktion erlaubt Aufnahmen unter schlechten Lichtbedingungen durchzuführen. Bei der Eingabe eines bestimmten Werts, entspricht die graduelle Verringerung der Helligkeit auch eine Verringerung der Bilder pro Sekunde, die dann bis zum eingegebenen Grenzwert verringert werden.
  • Page 45 Option Wert Beschreibung Erlaubt die Auswahl des Kamera-Betriebsmodus in COLOR ÷ B/W ÷ DAY/NIGHT AUTO ÷ EXT Abhängigkeit der Lichtbedingungen (siehe unten). Wenn freigegeben, zeigt diese Funktion dem Bediener ein Symbol bei einer Bewegungs- MOTION DET ON ÷ OFF erkennung im Videobild an (siehe unten). Wenn freigegeben, erlaubt diese Funktion eine PRIVACY ON ÷...
  • Page 46: Privacy Setup

    MOTION DET – Bewegungserkennung Diese Funktion erlaubt die Bewegungserkennung im eingestellten Bildbereich. Bei allen plötzlichen Bewegungen (zum Beispiel, eine Tür wird geöffnet), wird der Bediener über ein blinkendes Zeichen in der oberen rechten Ecke des Bildes informiert. Auswahl MOTION DET , Taste Left ON und betätigen mit der Taste Set um in das folgende Untermenü zu gelangen: MOTIO DET SETUP AREA SEL...
  • Page 47 AREA SEL – Auswahl des Bereichs Nach Auswahl dieser Option zeigt die Maske 8 Privatzonen an. Diese 8 Privatzonen können dann, über die Tasten auf der Rückseite der Kamera, individuell vergrößert, verkleinert, eingeblendet oder ausgeblendet werden. Um das Menü zu verlassen, die Taste Set für mehrere Sekunden betätigen. AREA COLOR –...
  • Page 48: Reinigung Des Gerätes

    IMAGE CTRL – Steuerung Kamerabild Die Funktion IMAGE CTRL erlaubt den Zugang zu den Einstellungen für das Kamerabild. Auswahl IMAGE CTRL und betätigen der Taste Set um in das folgende Untermenü zu gelangen. IMAGE SETUP MIRROR FLIP STILL D-ZOOM SHARPNESS ■■■■■█■■■■■...
  • Page 49: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE PROBLEM FEHLERURSACHE LÖSUNGEN Die Spannungsversorgung ist Überprüfen und Messen der nicht kompatibel zur Kamera. Versorgungsspannung Die Spannungsversorgung ist Keine Darstellung des nicht an der Kamera Videobilds auf dem Monitor angeschlossen. Das Videokabel ist nicht an die Kamera angeschlossen Verbindungen herstellen Das Objekt an der Kamera ist Überpüfen und gegebenenfalls verunreinigt.
  • Page 50 DS1092-096A...
  • Page 51 DS1092-096A...
  • Page 52 Prodotto in Cina su specifica URMET Domus DS1092-096A Made in China to URMET Domus specification FILIALI SEDE 20151 MILANO – V.Gallarate 218 Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 URMET DOMUS S.p.A. 00043 CIAMPINO (ROMA) V.L.Einaudi 17/19A 10154 TORINO (ITALY) Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 VIA BOLOGNA 188/C 80013 CASALNUOVO (NA) V.Nazionale delle Puglie 3...

This manual is also suitable for:

1092/212

Table of Contents