PROEL AMP240V4 Instruction Manual

PROEL AMP240V4 Instruction Manual

Four zones control mixing amplifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE UTENTE - INSTRUCTION MANUAL
Amplificatore Mixer a Quattro Zone
Four Zones Control Mixing Amplifier
AMP240V4

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMP240V4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PROEL AMP240V4

  • Page 1 MANUALE UTENTE - INSTRUCTION MANUAL Amplificatore Mixer a Quattro Zone Four Zones Control Mixing Amplifier AMP240V4...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE PRECAUZIONI D’USO ..........................4     DESCRIZIONE ............................6     FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO FRONTALE ................. 7     FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO POSTERIORE ..............8     INSTALLAZIONE ............................ 11     ESEMPI DI POSSIBILI CONNESSIONI ..................... 14  ...
  • Page 4: Precauzioni D'uso

    PRECAUZIONI D’USO AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di folgorazione, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All’interno non sono contenute parti riparabili dall’utente; affidare la riparazione a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Questo simbolo, ove compare, segnala la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato all’interno del corpo dell’apparecchio –...
  • Page 5 In caso si verifichino interferenze nel circuito di provenienza, il valore di THD sarà superiore al 10%. Non installare questo apparato in una libreria o in altri luoghi a spazio ristretto • PROEL S.P.A. declina ogni responsabilità in caso di scorretta installazione dell’unità.
  • Page 6: Descrizione

    Grazie per aver scelto un prodotto Proel e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità, accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione continua in impianti di diffusione sonora. DESCRIZIONE L’AMP240V4 è...
  • Page 7: Funzioni E Controlli Pannello Frontale

    3. FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO FRONTALE fig.1 1. POWER Interruttore principale 2. MASTER Controllo volume generale 3. TREBLE and BASS Controllo di toni Alti e Bassi 4. INPUT 1 ÷ INPUT 5 Controlli di livello ingressi da 1 a 5 5.
  • Page 8: Funzioni E Controlli Pannello Posteriore

    FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO POSTERIORE fig.2 1. INGRESSO ALIMENTAZIONE DI RETE Collegare l’unità alla rete 230Vac 50/60Hz o 117Vac 50/60Hz Nota: per l’utilizzo alla tensione di riferimento è 117Vac 50/60Hz spostare il selettore di rete nella posizione 117Vdc 2. FUSIBILE Alloggio per fusibile.
  • Page 9 Per scegliere il tipo di sorgente da connettere agire sui selettori (fig.3 rif.a): LINE per sintonizzatori AM/FM, lettori CD ecc, MIC per microfoni dinamici PHANTOM per microfoni a condensatore. Attenzione Non collegare mai microfoni sbilanciati quando l’alimentazione PHANTOM è inserita, in quanto potrebbero danneggiarsi. Escludere l’alimentazione PHANTOM prima di inserire o disinserire i connettori microfonici.
  • Page 10 E’ possibile ottenere un’ottimizzazione del segnale da amplificare interponendo tra i due terminali un’unità esterna (es. equalizzatore, processore ecc.). Per il collegamento riferirsi alla figura 9. MORSETTI ALIMENTAZIONE DC 24V I due morsetti permettono all’unità di essere alimentata in corrente continua attraverso una sorgente esterna es.
  • Page 11: Installazione

    5. INSTALLAZIONE 1. Connessioni d’ingresso • CONNESSIONE MICROFONO/BASE MICROFONICA: Qualunque tipo di microfono volete impiegare, utilizzate sempre un cavo schermato. Riferendosi alla (fig.1 rif.4) Regolare opportunamente il livello dell’ingresso. Nel caso di microfoni che necessitino di alimentazione Phantom posizionare il selettore PHANTOM a ON.(fig.2 rif.4) •...
  • Page 12 2. Connessioni d’uscita Attenzione Per prevenire il rischio di contatto con scariche elettriche non toccare mai le uscite dell’amplificatore quando esso è in funzione. • Connessione altoparlanti. Per accedere ai morsetti di connessione altoparlanti rimuovere il coperchio di protezione svitando le rispettive viti (fig.2 rif.10, rif.11).
  • Page 13 − Nel caso in cui si desideri realizzare delle linee separate (a zone), quindi escludibili indipendentemente l’una dall’altra, collegare i terminali rispettivamente al morsetto COM ed a quello contrassegnato dal numero di zona prescelto (fig.2 rif.11). − Quando si utilizza il selettore di zona, non è possibile utilizzare altoparlanti a impedenza costante in quanto la linea è...
  • Page 14: Esempi Di Possibili Connessioni

    ESEMPI DI POSSIBILI CONNESSIONI...
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    Amplificatore Cavo di alimentazione di rete Manuale di utilizzo La Proel SpA persegue una politica di costante ricerca e sviluppo, di conseguenza si riserva il diritto di apportare miglioramenti ai prodotti esistenti, senza preavviso e in qualunque momento. REV.00 09/13...
  • Page 17 INDICE   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................... 18     DESCRIPTION ............................20     FRONT PANEL FUNCTIONS AND CONTROLS ................21     REAR PANEL FUNCTIONS AND CONTROLS ................22     INSTALLATION ............................25     CONNECTION EXAMPLE ........................28  ...
  • Page 18: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of electric shock do not remove cover (or back panel). No user serviceable parts inside. Refer servicing to CAUTION: qualified personnel only. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. WARNING: This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Page 19 In case of interference from source signal, THD value will raise over 10%. Don’t place this unit in a bookshelf or in other enclosed spaces. • PROEL S.P.A. is not responsible for any damage that occurs due to a incorrect installation of the unit.
  • Page 20: Description

    Thank you for choosing Proel and for your trust in our brand: we strive to guarantee professionalism, accuracy, high quality and reliability to our customers. All of our products comply with EC regulations on sound reinforcement devices. 2. DESCRIPTION AMP240V4 was specifically designed to deliver announcements and/or music programs through P.A.
  • Page 21: Front Panel Functions And Controls

    3. FRONT PANEL FUNCTIONS AND CONTROLS fig.1 1. POWER Power switch 2. MASTER Master Volume 3. TREBLE and BASS High and Low Tone Control 4. INPUT 1 ÷ INPUT 5 Inputs level control From 1 up to 5 5. Led Level indicator - Vu meter It indicates the output signal level .
  • Page 22: Rear Panel Functions And Controls

    4. REAR PANEL FUNCTIONS AND CONTROLS fig. 2 1. MAINS SOCKET Connect the unit to a 230 V AC 50/60 Hz outlet or 117 V AC 50/60 Hz Note: if you use a 117 V AC 50/60 Hz power supply, switch the selector to the 117 V DC position 2.
  • Page 23 To choose the source type to be connected, please use selectors (fig. 3 ref. a): LINE position for AM/FM tuners, CD players etc., MIC position for dynamic microphones PHANTOM position for condenser microphones. Attention Never connect unbalanced microphones when PHANTOM power is active, this power could be damaged. Turn off PHANTOM power before connecting or disconnecting the microphones connectors.
  • Page 24 It is possible to optimize the amplifier signal setting an external unit ( so as un equalizer processor, etc..) between the two terminals . For connections revert to the following fig. 9. 24 V DC POWER CONNECTORS These two connectors allow the unit to be powered by direct current through an external power source such as a generator or a 24 V DC battery.
  • Page 25: Installation

    5. INSTALLATION 1. Input connections • MICROPHONE/ MICROPHONE STANDS CONNECTIONS: use only shielded cable with any kind of microphone used. Revert to (fig.1 ref.4) set Input level. For microphone with Phantom power set PHANTOM switch on position ON (fig.2 ref.4). •...
  • Page 26 2. Output connnections Attention To prevent the risk of electric shock, never touch amplifier outputs when the amplifier is turned on. • Speakers connections. To access to speaker connection terminals remove the protection cover unscrewing the correspondent screws (fig.2 ref. 5, ref. 6). This amplifier may be used both with constant impedance speakers (4Ω) and with constant voltage speakers (25V, 70, and 100V).
  • Page 27 − For discrete line installation (zone system), each zone is independent from the other, connect speakers terminals to COM and to the desired zone number (fig. 2 ref. 11). − If you’re using a zone selector, you won’t be able to use constant impedance speakers, since the line is set at 100 V constant voltage.
  • Page 28: Connection Example

    6. CONNECTION EXAMPLE...
  • Page 29: Technical Feature

    EN 60065:1998 8. PACKAGE CONTENT Amplifier Power supply cable User manual Proel SpA is committed to a constant research and development policy and therefore reserves the right to change and improve its products at any time without notice . REV.00 09/13...
  • Page 30 NOTE ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________...
  • Page 32 PROEL S.p.A. (World Headquarters - Factory) Via alla Ruenia 37/43 64027 Sant’Omero (Te) – Italy Tel: +39 0861 81241 Fax: +39 0861 887862 info@proel.com E-mail: www.proel.com...

Table of Contents