PROEL AMP160XL User Manual

PROEL AMP160XL User Manual

160w mixer amplifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AMP160XL
Amplificatore Mixer 160W
160W Mixer Amplifier
MANUALE UTENTE
USER'S MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMP160XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PROEL AMP160XL

  • Page 1 AMP160XL Amplificatore Mixer 160W 160W Mixer Amplifier MANUALE UTENTE USER’S MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMARIO PRECAUZIONI D’USO ..........................4 DESCRIZIONE .............................. 6 FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO FRONTALE ..................7 FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO POSTERIORE ..................8 CONNESSIONI ALTOPARLANTI ......................... 11 ESEMPI DI POSSIBILI CONNESSIONI ......................12 SPECIFICHE TECNICHE ..........................13 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ......................13...
  • Page 4: Precauzioni D'uso

    1. PRECAUZIONI D’USO AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di folgorazione, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All’interno non sono contenute parti riparabili dall’utente; affidare la riparazione a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Questo simbolo, ove compare, segnala la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato all’interno del corpo dell’apparecchio –...
  • Page 5 In caso si verifichino interferenze nel circuito di provenienza, il valore di THD sarà superiore al 10%. Non installare questo apparato in una libreria o in altri luoghi a spazio ristretto • PROEL S.P.A. declina ogni responsabilità in caso di scorretta installazione dell’unità.
  • Page 6: Descrizione

    Grazie per aver scelto un prodotto Proel e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità, accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione continua in impianti di diffusione sonora. 2. DESCRIZIONE Amplificatore mixer professionale 160W, 70/100V, 4Ω.
  • Page 7: Funzioni E Controlli Pannello Frontale

    3. FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO FRONTALE fig.1 1. POWER Interruttore principale con indicatore luminoso di accensione. 2. MASTER Controllo di volume Master. 3. TREBLE Controllo di tono Alti Il controllo di tono TREBLE svolge un intervento di +/- 10 dB nello spettro delle frequenze degli acuti, permettendo di effettuare una corretta equalizzazione del segnale riprodotto.
  • Page 8: Funzioni E Controlli Pannello Posteriore

    4. FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO POSTERIORE fig.2 1. INGRESSO ALIMENTAZIONE DI RETE con Alloggio per il fusibile Collegare l’unità alla rete Alimentazione 230/117V~ 50/60Hz. FUSIBILE 100÷240 V~ 50/60Hz Fusibile: T2AL AC250V. 2. INPUT 1 ÷ INPUT 4 Ingresso bilanciato/sbilanciato su connettore “Euroblock”. fig.3 Gli ingressi INPUT1, INPUT2, INPUT3 e INPUT4 sono di tipo bilanciato/sbilanciato, utilizzabili per il collegamento sia di microfoni dinamici a bassa impedenza (30-600Ω), sia di microfoni a condensatore con alimentazione phantom a 48V,...
  • Page 9 b) Per scegliere il tipo di sorgente da connettere agire sui selettori (fig.3 rif.a): LINE per sintonizzatori AM/FM, lettori CD ecc. PH per microfoni a condensatore. MIC per microfoni dinamici. c) “contatto pulito” Ogni ingresso dispone di un “contatto pulito” che ha due funzioni “Attivazione Chime” e “Forzatura del silenziamento degli ingressi”.
  • Page 10 Con CHIME abilitato su un ingresso, alla chiusura del rispettivo contatto pulito (fig.3, rif.c), l’amplificatore riprodurrà un tono di attenzione dalla linea altoparlanti. 8. BAL OUTPUT Uscita di rilancio bilanciata a livello linea. Utilizzare tale uscita per inviare i segnali in ingresso all’AMP160XL ad un altro amplificatore. Nota: Collegamento Bilanciato Collegamento sbilanciato...
  • Page 11: Connessioni Altoparlanti

    9. USCITA ALTOPARLANTI Il dispositivo permette il collegamento di diffusori a impedenza costante (4Ω) o diffusori a tensione costante (70V, 100V). Non è possibile collegare un mix di essi. 5. CONNESSIONI ALTOPARLANTI Attenzione Per prevenire il rischio di contatto con scariche elettriche non toccare mai le uscite dell’amplificatore quando esso è in funzione.
  • Page 12: Esempi Di Possibili Connessioni

    6. ESEMPI DI POSSIBILI CONNESSIONI...
  • Page 13: Specifiche Tecniche

    Alette rack Cavo di alimentazione di rete Manuale di utilizzo La Proel SpA persegue una politica di costante ricerca e sviluppo, di conseguenza si riserva il diritto di apportare miglioramenti ai prodotti esistenti, senza preavviso e in qualunque momento. REV.00 19/17...
  • Page 15 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 16 DESCRIPTION ............................18 FRONT PANEL CONTROLS AND FUNCTIONS .................... 19 REAR PANEL FUNCTIONS AND CONTROLS ....................20 LOUDSPEAKER CONNECTION ........................23 EXAMPLES OF POSSIBLE CONNECTIONS ....................24 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................25 CONTENTS OF THE PACKAGE ........................25...
  • Page 16: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: To reduce the risk of electric shock do not remove cover (or back panel). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Page 17 In case of interference from source signal, THD value will raise over 10%. Don’t place this unit in a bookshelf or in other enclosed spaces. 27. PROEL S.P.A. is not responsible for any damage that occurs due to an incorrect installation of the unit.
  • Page 18: Description

    Thank you for choosing Proel and for your trust in our brand: we strive to guarantee professionalism, accuracy, high quality and reliability to our customers. All our products comply with EC regulations on sound reinforcement devices. 2. DESCRIPTION 160W, 70/100V, 4Ω professional mixer amplifier.
  • Page 19: Front Panel Controls And Functions

    3. FRONT PANEL CONTROLS AND FUNCTIONS Fig. 1 1. POWER Main switch with ON light indicator. 2. MASTER Master volume control. 3. TREBLE High tone control TREBLE tone control carries out an +/- 10 dB intervention in the high frequency range, allowing a correct equalization of the reproduced signal.
  • Page 20: Rear Panel Functions And Controls

    4. REAR PANEL FUNCTIONS AND CONTROLS Fig. 2 1. NETWORK POWER SUPPLY INPUT with fuse housing Connect the unit to the mains Power Supply 230/117V~ 50/60Hz. FUSE 100÷240 V~ 50/60Hz Fuse: T2AL AC250V. 2. INPUT 1 ÷ INPUT 4 Balanced/unbalanced input on “Euroblock” connector. fig.3 The INPUT1, INPUT2, INPUT3 e INPUT4 inputs are of balanced/unbalanced type, used for the connection of low impedance dynamic microphones (30-600Ω), condenser microphones with 48V phantom power supply and audio...
  • Page 21 b) Use the selectors to choose the source type to connect (fig.3 ref.a): LINE for AM/FM tuners, CD players etc. PH for condenser microphones with +48V phantom power MIC for dynamic microphones c) “Dry Contact” Each input has a “Dry Contact” that has the functions “Chime Activation” and “Force Input Muting”. These functions can also be activated simultaneously and are subjected to the (ON –...
  • Page 22 The amplifier will play an alert sound from the loudspeakers line when the relative contact is closed (fig.3 ref.C) when CHIME is enabled on an input. 8. BAL OUTPUT Balanced linking output with line level. Use this output to send the AMP160XL input signal to another amplifier. Note: Balanced connection Unbalanced connection 9.
  • Page 23: Loudspeaker Connection

    5. LOUDSPEAKER CONNECTION Attention To avoid the risk of electric shocks, never touch the amplifier outputs when they are operating. The device can be used with loudspeakers having constant impedance (4Ω) as well as constant voltage (70V, 100V). Keep the following instructions in mind when carrying out connections. Constant impedance line: Connect the constant impedance line (4Ω) between the “COM”...
  • Page 24: Examples Of Possible Connections

    6. EXAMPLES OF POSSIBLE CONNECTIONS...
  • Page 25: Technical Specifications

    8. CONTENTS OF THE PACKAGE Amplifier Rack adapters Network power supply cable Operating Manual Proel SpA is committed to a constant research and development policy and therefore reserves the right to change and improve its products at any time without notice. REV.00 19/17...
  • Page 28 PROEL S.p.A. (World Headquarters - Factory) Via alla Ruenia 37/43 64027 Sant’Omero (Te) – Italy Tel: +39 0861 81241 Fax: +39 0861 887862 www.proel.com...

Table of Contents