Page 1
Electronic Torque Wrench (Expert Torque Wrench) ETW-E25, ETW-E75 and ETW-E180 User Manual User Manual Manual Del Usuario Manuel De L’utilisateur Manuale D’uso Benutzerhandbuch 用户手册 ユーザーマニュアル Save These Instructions 04581922 Edition 4 January 2010...
Table of Contents - English (EN) SECTION 1 - INTRODUCTION ... EN-3 HOW TO USE THIS MANUAL ...EN-3 PACKING LIST ...EN-3 Care & Storage ... EN-3 Batteries ... EN-3 OVERVIEW ...EN-3 PARTS & ACCESSORIES ...EN-3 DIMENSIONS...EN-4 SPECIFICATIONS ...EN-4 SECTION 2 - CONTROLS ... EN-5 CONTROLS &...
Page 3
Auto Print...EN-11 Continuous Output ...EN-11 Trace saved?...EN-11 Canceling a Reading ...EN-11 View Statistics ...EN-11 Custom Control ...EN-11 MAIN SETUP MENU ...EN-11 POWER SETUP MENU ...EN-12 Battery Auto Off ...EN-12 Battery Backlight Off ...EN-12 Battery Type ...EN-12 FEATURES...EN-12 Activation Code ...EN-12 Features List ...EN-12 Max.
SECTION 1 - INTRODUCTION HOW TO USE THIS MANUAL This manual is divided into sections describing the steps to be taken to configure the Expert Torque Wrench for use in measuring and recording torque values. Section 1 is an introduction to the Expert Torque Wrench. Section 2 describes the controls and features.
DIMENSIONS Weight: 1 Kg Construction: Cast Aluminum Dimensions: 468 mm (Length) x 48 mm (Width) x 38 mm (Depth) (Dimensions shown are for Sturtevant® Richmont fitting) 04581922_ed4 SPECIFICATIONS One Ingersoll Rand rechargeable Power: battery pack. Accuracy: ± 0.5% of rated maximum wrench torque capacity.
SECTION 2 - CONTROLS CONTROLS & CONNECTORS LED’s FITTING FOR STURTEVANT RICHMONT® LCD DISPLAY PANEL DRIVE ADAPTERS REMOVING AND ATTACHING THE DRIVE ADAPTERS Sturtevant Richmont® Head To remove a drive adapter, insert a small screwdriver into the access hole as shown, depress the small locking pin and slide the adapter to the side - see below.
SECTION 3 - OPERATING INSTRUCTIONS REMOVING AND REPLACING THE BATTERIES It is recommended that the wrench is turned off before batteries are removed so that any current data can be backed up (see Auto Power Off function). If this is not done, when the wrench is turned on it will show memory checksum errors (or a message advising power was removed incorrectly).
ATTACHING A PRINTER OR PC A printer or PC may be connected to the Expert Torque Wrench using the supplied RS232 cable. Attach the small 5 pin connector to the Expert Torque Wrench as shown, making sure the red dot on the connector aligns with the red dot on the Expert Torque Wrench.
Changing the Date or Time Format The format of how Date and Time are to be displayed can be selected. From the Date and Time Menu, Select Date Format or Time. Format and use the keys to select the required format and press ENTER.
Torque Control Setup Menu: Use the keys to highlight the Setup Icon and press ENTER to access the Torque Setup Menu. This menu allows the operator to change: Samples - 1 to 30 Subgroups - 1 to 50 Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction - Right or Left Cycle End Time - 0.1s, 0.2s, 0.5s, 1.0s, 2.0s, 5.0s, 10.0s Torque Threshold - 5% to 90% of tool’s maximum torque rating...
Angle LSL - 0 degrees to Angle USL - 1 Angle USL - 1 to 3000 degrees Trace Saved? - Yes or No Cont. Output - Yes or No Auto Print - Yes or No Use the keys to scroll through the menu options (displayed 1 per screen), and press ENTER to edit.
Samples - 1 to 30 Subgroups - 1 to 50 Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction - Right or Left Cycle End Time - 0.1s, 0.2s, 0.5s, 1.0s, 2.0s, 5.0s, 10.0s Joint Type - Hard, Medium, Soft Torque Threshold - 5% to 90% of tool’s maximum torque rating Torque LSL - Torque Threshold +.01 to 100% of max -.01 Torque USL - Torque USL +.01 to 100% of max...
Software Reset Flash Program (Manufacturer only) About (shows title screen followed by the software revision) Features - Features list and activation code Max. Angle Time Use the keys to scroll through the menu options (displayed 1 per screen), and press ENTER to edit.
GLOSSARY OF TERMS Configure The process of entering and storing the basic parameters which determine the resulting outputs of Expert Torque Wrench. Cycle End Time Is the time the torque must be below threshold for the reading to finish. Custom Configuration A tightening configuration and associated setup parameters programmed by the operator and saved for future use.
Page 15
Table of Contents - Spanish (ES) SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN ...ES-3 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ... ES-3 ALBARÁN DE ENVÍO ... ES-3 Cuidado y almacenamiento ...ES-3 Baterías ...ES-3 GENERALIDADES ... ES-3 PIEZAS Y ACCESORIOS ... ES-3 DIMENSIONES ... ES-4 ESPECIFICACIONES ... ES-4 SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL ...ES-5 MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES ...
Page 16
Salida continua ...ES-11 Rastro guardado? ...ES-11 Cancelar una lectura ...ES-11 Ver estadísticas ...ES-11 Control a medida ...ES-11 MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL ...ES-12 MENÚ DE INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ...ES-12 Apagado automático de la batería...ES-12 Apagado de la luz trasera de la batería ...ES-12 Tipo de batería ...ES-12 FUNCIONES ...ES-12 Código de activación ...ES-12...
SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL Este manual está dividido en diferentes secciones que describen los pasos que deben seguirse para configurar la llave de torsión Expert para su uso en mediciones y grabación de valores de torsión. La sección 1 es una introducción a la llave de torsión Expert.
DIMENSIONES Peso: 1 Kg. Construcción: Aluminio fundido Dimensiones: 468 mm (largo) x 48 mm (ancho) x 38 mm (profundo) (Las dimensiones mostradas son para el ajuste de Sturtevant® Richmont) ES-4 ESPECIFICACIONES Alimentación de Un paquete de baterías recargables Ingersoll Rand. energía: Precisión: ±...
SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES INDICATIVOS LED AJUSTE PARA LOS ADAPTADORES DE UNIDAD STURTEVANT RICHMONT® RETIRAR Y ADJUNTAR LOS ADAPTADORES DE LA UNIDAD Cabezal Sturtevant Richmont® Para retirar un adaptador de unidad, inserte un pequeño destornillador en el agujero de acceso como se muestra, suelte la pequeña clavija de bloqueo y desplace el adaptador al lateral - ver abajo.
SECCIÓN 3 - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN RETIRAR Y CAMBIAR LAS BATERÍAS Se recomienda que la llave se apague antes de retirar las baterías para que los datos actuales puedan ser guardados (ver función de apagado automático). Si no se hace, cuando la llave se encienda mostrará...
CONECTAR UNA IMPRESORA O UN PC Se puede conectar una impresora o un PC a la llave de torsión Expert utilizando el cable RS332 adjunto. Una el pequeño conector de cinco clavijas a la llave de torsión Expert como se indica en el dibujo, asegurándose de que el punto rojo del conector se alinee con el punto rojo de la llave de torsión Expert.
Repetir el proceso para el cambio de los dígitos en la pantala de datos de la misma manera hasta que aparezca la fecha correcta. Cambiando el formato de la hora o de la fecha El formato para mostrar la fecha y la hora puede ser seleccionado. Desde el menú...
Menú de instalación del control del par: Utilice las teclas para subrayar el icono pulse INTRO para acceder al menú de instalación del par. Este menú permite que el operador modifique: Muestras - 1 a 30 Subgrupos - 1 a 50 Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Dirección - derecha o izquierda Tiempo de finalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,...
Par USL - Par USL +.01 a 100% de máx. Ángulo LSL - 0 grados para ángulo USL - 1 Ángulo USL - 1 a 3000 grados Rastro guardado? · Sí o no Cont. Salida - Sí o no Impresión autom. - Sí o no Utilice las teclas para moverse por las opciones del menú...
Menú de instalación del control del rendimiento: Utilice las teclas para subrayar el icono y pulse INTRO para acceder al menú de instalación del rendimiento. Este menú permite que el operador modifique: Muestras - 1 a 30 Subgrupos - 1 a 50 Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Dirección - derecha o izquierda Tiempo de finalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,...
MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL Utilice el menú de instalación principal para cambiar lo siguiente: Fecha y hora (más formato de fecha) Ajustes regionales (estilo de idioma y punto decimal) Ajustes de la alimentación de energía (estado de carga de la batería, apagado automático de la batería, apagado automático de la luz trasera, y tipo de batería [Ni-Mh or alkaline]).
GLOSARIO DE TÉRMINOS Configurar El proceso de introducción y almacenamiento de los parámetros básicos que determina la salida de los resultados de la llave de torsión Expert. Tiempo de finalización del ciclo Es el tiempo en el que el par debe estar por debajo del umbral para que termine la lectura.
Page 28
Table of Contents - French (FR) SECTION 1 - INTRODUCTION ...FR-3 COMMENT UTILISER CE MANUEL... FR-3 LISTE DES ACCESSOIRES FOURNIS ... FR-3 Entretien & stockage ...FR-3 Piles ...FR-3 PRÉSENTATION GÉNÉRALE ... FR-3 PIÈCES & ACCESSOIRES ... FR-3 DIMENSIONS : ... FR-4 SPÉCIFICATIONS ...
Page 29
Relevé continu ... FR-11 Sauvegarder la mesure ? ... FR-11 Annuler une mesure ... FR-11 Afficher les statistiques ... FR-11 Contrôle personnalisé ... FR-11 MENU CONFIGURATION GÉNÉRALE ...FR-12 MENU CONFIGURATION ALIMENTATION ...FR-12 Extinction auto de la pile ... FR-12 Extinction du rétroéclairage ... FR-12 Type de pile...
SECTION 1 - INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel est divisé en sections qui décrivent la démarche à suivre pour configurer la clé dynamométrique Expert que vous utilisez lorsque vous mesurez et enregistrez les valeur du couple de serrage. La Section 1 est une introduction sur la clé...
DIMENSIONS : Poids : 1 kg Construction : Aluminium moulé Dimensions : 468 mm (longueur) x 48 mm (largeur) x 38 mm (profondeur) (Dimensions indiquées pour la fixation Sturtevant® Richmont) 04581922_ed4 SPÉCIFICATIONS Alimentation : Un lot de piles rechargeables Ingersoll Rand. Précision : ±...
SECTION 2 - COMMANDES COMMANDES & CONNECTEURS VOYANTS SUPPORT POUR ADAPTATEURS D'ENTRAINEMENT STURTEVANT RICHMONT® RETIRER ET MONTER LES EMBOUTS Tête Sturtevant Richmont® Pour retirer un embout, insérez une petit tournevis dans le trou d’accès comme indiqué, appuyez sur la petite goupille d’arrêt et faites glisser l’embout sur le côté...
SECTION 3 - MODE D’EMPLOI RETIRER ET REMPLACER LES PILES Nous vous recommandons d’éteindre la clé avant de retirer les piles afin de sauvegarder toutes les données en cours (voir la fonction Extinction auto). Si ce n’est pas le cas, lorsque vous allumez la clé, elle indique des erreurs lors de la série de contrôle de la mémoire (ou un message indiquant que la clé...
RACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEUR Vous pouvez raccorder une imprimante ou un ordinateur à la clé dynamométrique Expert à l’aide du câble RS232 fourni. Branchez le petit connecteur 5 broches à la clé dynamométrique Expert comme indiqué, en veillant à aligner le point rouge du connecteur sur le point rouge de la clé...
Régler la Date et l’Heure Vous réglez la Date et l’Heure dans le menu Configuration générale / Date et Heure Utilisez les touches pour faire défiler jusqu’à l’écran Heure, puis appuyez sur ENTRÉE pour changer le chiffre des heures au-dessus du curseur et les touches pour passer aux minutes puis aux secondes.
Menu Configuration du Contrôle du couple : Utilisez les touches pour sélectionner l’icône Configuration, puis appuyez sur ENTRÉE Menu Configuration du couple. Ce menu vous permet de modifier : Echantillons - De 1 à 30 Sous-groupes - De 1 à 50 Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction - Droite ou Gauche Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s...
Menu Configuration du Contrôle de l’angle : Utilisez les touches pour sélectionner l’icône Configuration, puis appuyez sur ENTRÉE Menu Configuration de l’angle. Ce menu vous permet de modifier : Echantillons - De 1 à 30 Sous-groupes - De 1 à 50 Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction - Droite ou Gauche Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s...
Remarque: Comme pour les autres modes, la clé cesse également de prendre des mesures si vous relâchez le couple de serrage ou si le cycle arrive à sa fin. Elle arrête également de relever des valeurs si l’angle augmente trop lentement (c.-à-d. à une vitesse inférieure à 4 degrés par seconde) et que la Durée Angle max.
Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de l’outil Couple LSI - De 5 % du max. +.01 à 100 % du max. -.01 Couple LSS - De 40 % du max. +.01 à 100 % du max. Angle LSI - De 0°...
Page 40
GLOSSAIRE Configurer La procédure de saisie et de sauvegarde des paramètres de base qui déterminent les relevés de la clé dynamométrique Expert. Temps d’arrêt du cycle La durée pendant laquelle le couple de serrage doit se trouver en- dessous du seuil pour mettre fin à la mesure. Configuration personnalisée Une configuration de serrage et les paramètres de configuration associés que vous programmez et enregistrez pour une future...
Page 41
Table of Contents - Italian (IT) SEZIONE 1 - INTRODUZIONE ...IT-3 COME USARE QUESTO MANUALE ...IT-3 CONTENUTI DELLA CONFEZIONE ...IT-3 Avvertenze e conservazione... IT-3 Batterie ... IT-3 DESCRIZIONE...IT-3 PARTI E ACCESSORI ...IT-3 DIMENSIONI ...IT-4 SPECIFICHE ...IT-4 SEZIONE 2 - COMANDI ...IT-5 COMANDI E CONNETTORI ...IT-5 RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCORRIMENTO...IT-5 Testa Sturtevant Richmont®...
Page 42
Uscita continua ...IT-11 Traccia salvata? ...IT-11 Cancellazione di una lettura ...IT-11 Visualizzazione delle statistiche ...IT-11 Controllo personalizzato ...IT-11 MAIN SETUP MENU (MENU PRINCIPALE DELLE IMPOSTAZIONI) ... IT-12 MENU IMPOSTAZIONI ALIMENTAZIONE ... IT-12 Auto-spegnimento...IT-12 Spegnimento retroilluminazione ...IT-12 Tipo batteria ...IT-12 FUNZIONALITÀ ... IT-12 Codice di attivazione ...IT-12 Elenco servizi ...IT-12 Timeout massimo angolo ...IT-12...
SEZIONE 1 - INTRODUZIONE COME USARE QUESTO MANUALE Il presente manuale si suddivide in sezioni che descrivono i passaggi per configurare Expert Torque Wrench, utilizzata per misurare e registrare i valori di coppia. La sezione 1 è un’introduzione a Expert Torque Wrench. La sezione 2 descrive i controlli e le funzionalità.
DIMENSIONI Peso: 1 kg Costruzione: Alluminio fuso Dimensioni: 468 mm (Lunghezza) x 48 mm (Larghezza) x 38 mm (Profondità) (Le dimensioni illustrate sono valide solo per accessori Sturtevant® Richmont) IT-4 SPECIFICHE Batterie Ingersoll Rand. Potenza: Precisione: ±0,5% della massima capacità nominale della coppia della chiave.
SEZIONE 2 - COMANDI COMANDI E CONNETTORI RACCORDO PER ADATTATORI UNITÀ STURTEVANT RICHMONT® RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCOR- RIMENTO Testa Sturtevant Richmont® Per rimuovere gli adattatori a scorrimento, inserire un piccolo cacciavite nel foro di accesso come illustrato, abbassare il piccolo nottolino di bloccaggio e far scivolare l’adattatore lateralmente –...
SEZIONE 3 – ISTRUZIONI OPERATIVE RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE È consigliabile che la chiave sia spenta prima di rimuovere le batterie, così da non copiare nessun dato ancora presente sulla chiave (vedere la funzione di Auto Spegnimento). Se non viene fatto, quando la chiave viene accesa, mostrerà...
COLLEGARE UNA STAMPANTE O PC È possibile collegare una stampante o PC a Expert Torque Wrench utilizzando il cavo RS232 in dotazione. Attaccare il piccolo connettore a 5 pin a Expert Torque Wrench come illustrato, controllando che il puntino rosso sul connettore sia allineato con il puntino rosso su Expert Torque Wrench.
Modifica del formato della data e dell’ora È possibile selezionare il formato in cui la data e l’ora devono essere visualizzate. Da Date and Time Menu (Menu data e ora), selezionare Date Format o Time Format (Formato data o Formato ora). Modificare e utilizzare i tasti per selezionare il formato richiesto, quindi premere...
Torque Control Setup Menu (Menu delle impostazioni controllo coppia): Utilizzare i tasti per evidenziare la delle impostazioni) e premere ENTER per accedere al Torque Setup Menu (Menu delle impostazioni della coppia). Questo menu permette all’operatore di cambiare: Campioni – da 1 a 30 Sottogruppi –...
Campioni – da 1 a 30 Sottogruppi – da 1 a 50 Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direzione – destra o sinistra Tempo di fine ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s Soglia della coppia –...
Quando la misurazione è completata, i valori registrati vengono inseriti nella memoria della chiave. I risultati più recenti verranno visualizzati sullo schermo fino a che non viene presa la prossima lettura. I LED possono essere utilizzati anche per ottenere veloci analisi della misurazione.
LSL della coppia – 5% del massimo + da 0,01 fino a 100% del massimo - 0,01 USL della coppia – 40% del massimo + da 0,01 fino a 100% del massimo LSL angolo – da 0° a USL angolo - 1 USL angolo –...
Page 53
GLOSSARI DEI TERMINI Configurazione Il processo di immissione e di memorizzazione dei parametri di base che determina il risultato dei risultati di Expert Torque Wrench. Timeout fine ciclo È il periodo per il quale la coppia deve essere sotto la soglia per terminare la lettura.
ABSCHNITT 1 – EINFÜHRUNG VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS Dieses Handbuch ist in Abschnitte untergliedert, in denen die einzelnen Schritte zur Konfiguration des ETW- Präzisionsdrehmomentschlüssels beschrieben werden, damit Sie diesen zum Messen und Aufzeichnen von Drehmomentwerten verwenden können. Abschnitt 1 ist eine Einführung zum ETW- Präzisionsdrehmomentschlüssel.
ABMESSUNGEN Gewicht: 1 kg Ausführung: Aluminiumguss Abmessungen: 468 mm (Länge) x 48 mm (Breite) x 38 mm (Tiefe) (Die gezeigten Abmessungen gelten für die Sturtevant®-Richmont-Verbindung) 04581922_ed4 TECHNISCHE DATEN Ein Akkupaket von Ingersoll Rand. Stromzufuhr: ± 0,5% des maximalen Nenndrehmo- Genauigkeit: ments des Schlüssels.
ABSCHNITT 2 – STEUERELEMENTE STEUERELEMENTE UND STECKVERBINDER LEDs ANSCHLUSS FÜR STURTEVANT-RICHMONT®- VERBINDUNGSADPAPTER ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER VERBINDUNGSA- DAPTER Sturtevant-Richmont®-Kopf Wenn Sie einen Verbindungsadapter entfernen möchten, führen Sie einen kleinen Schraubendreher (wie gezeigt) in das Zugangsloch ein. Dann drücken Sie den kleinen Sperrstift nach unten und schieben den Adapter zur Seite –...
ABSCHNITT 3 – BEDIENUNGSANLEITUNG ENTNEHMEN UND EINSETZEN DER BATTERIEN Es wird empfohlen, den Schlüssel auszuschalten, bevor die Batterien entnommen werden, damit alle aktuellen Daten vorher gesichert werden können (siehe auch die Funktion “Auto Power Off“). Wenn dies nicht erfolgt, werden beim Einschalten des Schlüssels Speicherprüfsummenfehler angezeigt (oder eine Meldung, dass die Stromzufuhr nicht korrekt unterbrochen wurde).
ANSCHLIESSEN EINES DRUCKERS ODER EINES PCS An den ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel kann über das mitgelieferte RS232-Kabel ein Drucker oder ein PC angeschlossen werden. Verbinden Sie den kleinen, 5-poligen Stecker wie gezeigt mit dem Präzisionsdrehmomentschlüssel. Richten Sie dabei den roten Punkt am Stecker auf den roten Punkt am Präzisionsdrehmomentschlüssel aus.
Ändern des Datums- oder Uhrzeitformats Das Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit kann ausgewählt werden. Wählen Sie aus dem Menü “Date and Time“ den Eintrag “Date Format“ oder “Time Format“ aus, und verwenden Sie die Tasten , um das gewünschte Format auszuwählen. Drücken Sie danach auf die ENTER-Taste.
Menü “Torque Control Setup“ : Markieren Sie mit den Tasten Sie danach die ENTER-Taste, um das Drehmoment-Setupmenü zu öffnen. In diesem Menü kann der Bediener folgende Werte ändern: Samples – 1 bis 30 Subgroups (Untergruppen) – 1 bis 50 Units (Maßeinheiten) – lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction (Richtung) –...
Direction (Richtung) – Rechts oder Links Cycle End Time (Zyklusendzeit) – 0,1s/ 0,2s/ 0,5s/ 1,0s/ 2,0s/ 5,0s/ 10,0s Torque Threshold (Drehmomentschwellwert) – 5% bis 90% des maximalen Nenndrehmoments eines Werkzeugs Torque LSL (Untere Drehmomentgrenze)– Drehmomentschwellwert +0,01 bis 100% von max. -0,01 Torque USL –...
Anmerkung: Im Streckkontrollmodus blinkt die LED alternierend, um gleichzeitig zwei verschiedene Informationen anzuzeigen. Die erste Information wird durch einen Doppelblitz dargestellt, der anzeigt, ob die Streckgrenze erfolgreich erkannt wurde. Wenn diese erkannt wurde, blinken beide LEDs schnell grün. Wenn das nicht der Fall ist, blinken sie langsam gelb.
Page 65
Angle USL (Obere Winkelgrenze) – 1° bis 3000° Trace Saved? (Spur gespeichert?) – Ja oder Nein Cont. Output (Kont. Ausgabe) – Ja oder Nein Auto Print (Automatischer Druck) – Ja oder Nein Wenn Sie die gewünschten Einstellungen ausgewählt haben, verlassen Sie das Menü “Custom Setup“. Drücken Sie dazu die ESC- Taste.
Page 66
GLOSSAR Konfigurieren Der Prozess der Eingabe und Speicherung der grundlegenden Parameter, durch die die resultierenden Ausgaben des ETW- Präzisionsdrehmomentschlüssels bestimmt werden. Zyklusendzeit Die Zeit, die sich das Drehmoment unter dem Schwellwert befinden muss, damit die Messung abgeschlossen wird. Benutzerdefinierte Konfiguration Die Konfiguration für einen Anziehvorgang und die dazu gehörigen Parameter, die vom Bediener programmiert und für eine spätere Verwendung gespeichert wurden.
(EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: ETW-E25, ETW-E75, ETW-E180 / Serial Number Range: X6XXXX g XXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
Page 91
(BG) Декларираме на собствена отговорност, че продуктът: (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Model: ETW-E25, ETW-E75, ETW-E180 / Serial Number Range: X6XXXX g XXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas numuru diapazons (PL) Model: / O...
Need help?
Do you have a question about the ETW-E180 and is the answer not in the manual?
Questions and answers