Ingersoll-Rand ETW-E180 User Manual

Ingersoll-Rand ETW-E180 User Manual

Electronic torque wrench
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Electronic Torque Wrench
(Expert Torque Wrench)
ETW-E25, ETW-E75 and ETW-E180
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual Del Usuario
FR
Manuel De L'utilisateur
IT
Manuale D'uso
Benutzerhandbuch
DE
ZH
用户手册
JA
ユーザーマニュアル
Save These Instructions
04581922
Edition 4
January 2010

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETW-E180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ingersoll-Rand ETW-E180

  • Page 1 Electronic Torque Wrench (Expert Torque Wrench) ETW-E25, ETW-E75 and ETW-E180 User Manual User Manual Manual Del Usuario Manuel De L’utilisateur Manuale D’uso Benutzerhandbuch 用户手册 ユーザーマニュアル Save These Instructions 04581922 Edition 4 January 2010...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents - English (EN) SECTION 1 - INTRODUCTION ... EN-3 HOW TO USE THIS MANUAL ...EN-3 PACKING LIST ...EN-3 Care & Storage ... EN-3 Batteries ... EN-3 OVERVIEW ...EN-3 PARTS & ACCESSORIES ...EN-3 DIMENSIONS...EN-4 SPECIFICATIONS ...EN-4 SECTION 2 - CONTROLS ... EN-5 CONTROLS &...
  • Page 3 Auto Print...EN-11 Continuous Output ...EN-11 Trace saved?...EN-11 Canceling a Reading ...EN-11 View Statistics ...EN-11 Custom Control ...EN-11 MAIN SETUP MENU ...EN-11 POWER SETUP MENU ...EN-12 Battery Auto Off ...EN-12 Battery Backlight Off ...EN-12 Battery Type ...EN-12 FEATURES...EN-12 Activation Code ...EN-12 Features List ...EN-12 Max.
  • Page 4: Section 1 - Introduction

    SECTION 1 - INTRODUCTION HOW TO USE THIS MANUAL This manual is divided into sections describing the steps to be taken to configure the Expert Torque Wrench for use in measuring and recording torque values. Section 1 is an introduction to the Expert Torque Wrench. Section 2 describes the controls and features.
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS Weight: 1 Kg Construction: Cast Aluminum Dimensions: 468 mm (Length) x 48 mm (Width) x 38 mm (Depth) (Dimensions shown are for Sturtevant® Richmont fitting) 04581922_ed4 SPECIFICATIONS One Ingersoll Rand rechargeable Power: battery pack. Accuracy: ± 0.5% of rated maximum wrench torque capacity.
  • Page 6: Section 2 - Controls

    SECTION 2 - CONTROLS CONTROLS & CONNECTORS LED’s FITTING FOR STURTEVANT RICHMONT® LCD DISPLAY PANEL DRIVE ADAPTERS REMOVING AND ATTACHING THE DRIVE ADAPTERS Sturtevant Richmont® Head To remove a drive adapter, insert a small screwdriver into the access hole as shown, depress the small locking pin and slide the adapter to the side - see below.
  • Page 7: Section 3 - Operating Instructions

    SECTION 3 - OPERATING INSTRUCTIONS REMOVING AND REPLACING THE BATTERIES It is recommended that the wrench is turned off before batteries are removed so that any current data can be backed up (see Auto Power Off function). If this is not done, when the wrench is turned on it will show memory checksum errors (or a message advising power was removed incorrectly).
  • Page 8: Attaching A Printer Or Pc

    ATTACHING A PRINTER OR PC A printer or PC may be connected to the Expert Torque Wrench using the supplied RS232 cable. Attach the small 5 pin connector to the Expert Torque Wrench as shown, making sure the red dot on the connector aligns with the red dot on the Expert Torque Wrench.
  • Page 9: Changing The Date Or Time Format

    Changing the Date or Time Format The format of how Date and Time are to be displayed can be selected. From the Date and Time Menu, Select Date Format or Time. Format and use the keys to select the required format and press ENTER.
  • Page 10: Torque Control Setup Menu

    Torque Control Setup Menu: Use the keys to highlight the Setup Icon and press ENTER to access the Torque Setup Menu. This menu allows the operator to change: Samples - 1 to 30 Subgroups - 1 to 50 Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction - Right or Left Cycle End Time - 0.1s, 0.2s, 0.5s, 1.0s, 2.0s, 5.0s, 10.0s Torque Threshold - 5% to 90% of tool’s maximum torque rating...
  • Page 11: Cycle End Time

    Angle LSL - 0 degrees to Angle USL - 1 Angle USL - 1 to 3000 degrees Trace Saved? - Yes or No Cont. Output - Yes or No Auto Print - Yes or No Use the keys to scroll through the menu options (displayed 1 per screen), and press ENTER to edit.
  • Page 12: Canceling A Reading

    Samples - 1 to 30 Subgroups - 1 to 50 Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction - Right or Left Cycle End Time - 0.1s, 0.2s, 0.5s, 1.0s, 2.0s, 5.0s, 10.0s Joint Type - Hard, Medium, Soft Torque Threshold - 5% to 90% of tool’s maximum torque rating Torque LSL - Torque Threshold +.01 to 100% of max -.01 Torque USL - Torque USL +.01 to 100% of max...
  • Page 13: Using Expert Torque Wrench With Pc Comms

    Software Reset Flash Program (Manufacturer only) About (shows title screen followed by the software revision) Features - Features list and activation code Max. Angle Time Use the keys to scroll through the menu options (displayed 1 per screen), and press ENTER to edit.
  • Page 14: Cycle End Time

    GLOSSARY OF TERMS Configure The process of entering and storing the basic parameters which determine the resulting outputs of Expert Torque Wrench. Cycle End Time Is the time the torque must be below threshold for the reading to finish. Custom Configuration A tightening configuration and associated setup parameters programmed by the operator and saved for future use.
  • Page 15 Table of Contents - Spanish (ES) SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN ...ES-3 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ... ES-3 ALBARÁN DE ENVÍO ... ES-3 Cuidado y almacenamiento ...ES-3 Baterías ...ES-3 GENERALIDADES ... ES-3 PIEZAS Y ACCESORIOS ... ES-3 DIMENSIONES ... ES-4 ESPECIFICACIONES ... ES-4 SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL ...ES-5 MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES ...
  • Page 16 Salida continua ...ES-11 Rastro guardado? ...ES-11 Cancelar una lectura ...ES-11 Ver estadísticas ...ES-11 Control a medida ...ES-11 MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL ...ES-12 MENÚ DE INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ...ES-12 Apagado automático de la batería...ES-12 Apagado de la luz trasera de la batería ...ES-12 Tipo de batería ...ES-12 FUNCIONES ...ES-12 Código de activación ...ES-12...
  • Page 17: Sección 1 - Introducción

    SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL Este manual está dividido en diferentes secciones que describen los pasos que deben seguirse para configurar la llave de torsión Expert para su uso en mediciones y grabación de valores de torsión. La sección 1 es una introducción a la llave de torsión Expert.
  • Page 18: Dimensiones

    DIMENSIONES Peso: 1 Kg. Construcción: Aluminio fundido Dimensiones: 468 mm (largo) x 48 mm (ancho) x 38 mm (profundo) (Las dimensiones mostradas son para el ajuste de Sturtevant® Richmont) ES-4 ESPECIFICACIONES Alimentación de Un paquete de baterías recargables Ingersoll Rand. energía: Precisión: ±...
  • Page 19: Sección 2 - Mandos De Control

    SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES INDICATIVOS LED AJUSTE PARA LOS ADAPTADORES DE UNIDAD STURTEVANT RICHMONT® RETIRAR Y ADJUNTAR LOS ADAPTADORES DE LA UNIDAD Cabezal Sturtevant Richmont® Para retirar un adaptador de unidad, inserte un pequeño destornillador en el agujero de acceso como se muestra, suelte la pequeña clavija de bloqueo y desplace el adaptador al lateral - ver abajo.
  • Page 20: Sección 3 - Instrucciones De Utilización

    SECCIÓN 3 - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN RETIRAR Y CAMBIAR LAS BATERÍAS Se recomienda que la llave se apague antes de retirar las baterías para que los datos actuales puedan ser guardados (ver función de apagado automático). Si no se hace, cuando la llave se encienda mostrará...
  • Page 21: Conectar Una Impresora O Un Pc

    CONECTAR UNA IMPRESORA O UN PC Se puede conectar una impresora o un PC a la llave de torsión Expert utilizando el cable RS332 adjunto. Una el pequeño conector de cinco clavijas a la llave de torsión Expert como se indica en el dibujo, asegurándose de que el punto rojo del conector se alinee con el punto rojo de la llave de torsión Expert.
  • Page 22: Cambiando El Formato De La Hora O De La Fecha

    Repetir el proceso para el cambio de los dígitos en la pantala de datos de la misma manera hasta que aparezca la fecha correcta. Cambiando el formato de la hora o de la fecha El formato para mostrar la fecha y la hora puede ser seleccionado. Desde el menú...
  • Page 23: Menú De Instalación Del Control Del Par

    Menú de instalación del control del par: Utilice las teclas para subrayar el icono pulse INTRO para acceder al menú de instalación del par. Este menú permite que el operador modifique: Muestras - 1 a 30 Subgrupos - 1 a 50 Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Dirección - derecha o izquierda Tiempo de finalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,...
  • Page 24: Tiempo De Finalización Del Ciclo

    Par USL - Par USL +.01 a 100% de máx. Ángulo LSL - 0 grados para ángulo USL - 1 Ángulo USL - 1 a 3000 grados Rastro guardado? · Sí o no Cont. Salida - Sí o no Impresión autom. - Sí o no Utilice las teclas para moverse por las opciones del menú...
  • Page 25: Menú De Instalación Del Control Del Rendimiento

    Menú de instalación del control del rendimiento: Utilice las teclas para subrayar el icono y pulse INTRO para acceder al menú de instalación del rendimiento. Este menú permite que el operador modifique: Muestras - 1 a 30 Subgrupos - 1 a 50 Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Dirección - derecha o izquierda Tiempo de finalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,...
  • Page 26: Menú De Instalación Principal

    MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL Utilice el menú de instalación principal para cambiar lo siguiente: Fecha y hora (más formato de fecha) Ajustes regionales (estilo de idioma y punto decimal) Ajustes de la alimentación de energía (estado de carga de la batería, apagado automático de la batería, apagado automático de la luz trasera, y tipo de batería [Ni-Mh or alkaline]).
  • Page 27: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Configurar El proceso de introducción y almacenamiento de los parámetros básicos que determina la salida de los resultados de la llave de torsión Expert. Tiempo de finalización del ciclo Es el tiempo en el que el par debe estar por debajo del umbral para que termine la lectura.
  • Page 28 Table of Contents - French (FR) SECTION 1 - INTRODUCTION ...FR-3 COMMENT UTILISER CE MANUEL... FR-3 LISTE DES ACCESSOIRES FOURNIS ... FR-3 Entretien & stockage ...FR-3 Piles ...FR-3 PRÉSENTATION GÉNÉRALE ... FR-3 PIÈCES & ACCESSOIRES ... FR-3 DIMENSIONS : ... FR-4 SPÉCIFICATIONS ...
  • Page 29 Relevé continu ... FR-11 Sauvegarder la mesure ? ... FR-11 Annuler une mesure ... FR-11 Afficher les statistiques ... FR-11 Contrôle personnalisé ... FR-11 MENU CONFIGURATION GÉNÉRALE ...FR-12 MENU CONFIGURATION ALIMENTATION ...FR-12 Extinction auto de la pile ... FR-12 Extinction du rétroéclairage ... FR-12 Type de pile...
  • Page 30: Section 1 - Introduction

    SECTION 1 - INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel est divisé en sections qui décrivent la démarche à suivre pour configurer la clé dynamométrique Expert que vous utilisez lorsque vous mesurez et enregistrez les valeur du couple de serrage. La Section 1 est une introduction sur la clé...
  • Page 31: Dimensions

    DIMENSIONS : Poids : 1 kg Construction : Aluminium moulé Dimensions : 468 mm (longueur) x 48 mm (largeur) x 38 mm (profondeur) (Dimensions indiquées pour la fixation Sturtevant® Richmont) 04581922_ed4 SPÉCIFICATIONS Alimentation : Un lot de piles rechargeables Ingersoll Rand. Précision : ±...
  • Page 32: Section 2 - Commandes

    SECTION 2 - COMMANDES COMMANDES & CONNECTEURS VOYANTS SUPPORT POUR ADAPTATEURS D'ENTRAINEMENT STURTEVANT RICHMONT® RETIRER ET MONTER LES EMBOUTS Tête Sturtevant Richmont® Pour retirer un embout, insérez une petit tournevis dans le trou d’accès comme indiqué, appuyez sur la petite goupille d’arrêt et faites glisser l’embout sur le côté...
  • Page 33: Section 3 - Mode D'emploi

    SECTION 3 - MODE D’EMPLOI RETIRER ET REMPLACER LES PILES Nous vous recommandons d’éteindre la clé avant de retirer les piles afin de sauvegarder toutes les données en cours (voir la fonction Extinction auto). Si ce n’est pas le cas, lorsque vous allumez la clé, elle indique des erreurs lors de la série de contrôle de la mémoire (ou un message indiquant que la clé...
  • Page 34: Raccorder Une Imprimante Ou Un Ordinateur

    RACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEUR Vous pouvez raccorder une imprimante ou un ordinateur à la clé dynamométrique Expert à l’aide du câble RS232 fourni. Branchez le petit connecteur 5 broches à la clé dynamométrique Expert comme indiqué, en veillant à aligner le point rouge du connecteur sur le point rouge de la clé...
  • Page 35: Régler La Date Et L'heure

    Régler la Date et l’Heure Vous réglez la Date et l’Heure dans le menu Configuration générale / Date et Heure Utilisez les touches pour faire défiler jusqu’à l’écran Heure, puis appuyez sur ENTRÉE pour changer le chiffre des heures au-dessus du curseur et les touches pour passer aux minutes puis aux secondes.
  • Page 36: Menu Configuration Du Contrôle Du Couple

    Menu Configuration du Contrôle du couple : Utilisez les touches pour sélectionner l’icône Configuration, puis appuyez sur ENTRÉE Menu Configuration du couple. Ce menu vous permet de modifier : Echantillons - De 1 à 30 Sous-groupes - De 1 à 50 Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction - Droite ou Gauche Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s...
  • Page 37: Menu Configuration Du Contrôle De L'angle

    Menu Configuration du Contrôle de l’angle : Utilisez les touches pour sélectionner l’icône Configuration, puis appuyez sur ENTRÉE Menu Configuration de l’angle. Ce menu vous permet de modifier : Echantillons - De 1 à 30 Sous-groupes - De 1 à 50 Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction - Droite ou Gauche Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s...
  • Page 38: Menu Configuration Du Contrôle Du Déclenchement

    Remarque: Comme pour les autres modes, la clé cesse également de prendre des mesures si vous relâchez le couple de serrage ou si le cycle arrive à sa fin. Elle arrête également de relever des valeurs si l’angle augmente trop lentement (c.-à-d. à une vitesse inférieure à 4 degrés par seconde) et que la Durée Angle max.
  • Page 39: Menu Configuration Générale

    Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de l’outil Couple LSI - De 5 % du max. +.01 à 100 % du max. -.01 Couple LSS - De 40 % du max. +.01 à 100 % du max. Angle LSI - De 0°...
  • Page 40 GLOSSAIRE Configurer La procédure de saisie et de sauvegarde des paramètres de base qui déterminent les relevés de la clé dynamométrique Expert. Temps d’arrêt du cycle La durée pendant laquelle le couple de serrage doit se trouver en- dessous du seuil pour mettre fin à la mesure. Configuration personnalisée Une configuration de serrage et les paramètres de configuration associés que vous programmez et enregistrez pour une future...
  • Page 41 Table of Contents - Italian (IT) SEZIONE 1 - INTRODUZIONE ...IT-3 COME USARE QUESTO MANUALE ...IT-3 CONTENUTI DELLA CONFEZIONE ...IT-3 Avvertenze e conservazione... IT-3 Batterie ... IT-3 DESCRIZIONE...IT-3 PARTI E ACCESSORI ...IT-3 DIMENSIONI ...IT-4 SPECIFICHE ...IT-4 SEZIONE 2 - COMANDI ...IT-5 COMANDI E CONNETTORI ...IT-5 RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCORRIMENTO...IT-5 Testa Sturtevant Richmont®...
  • Page 42 Uscita continua ...IT-11 Traccia salvata? ...IT-11 Cancellazione di una lettura ...IT-11 Visualizzazione delle statistiche ...IT-11 Controllo personalizzato ...IT-11 MAIN SETUP MENU (MENU PRINCIPALE DELLE IMPOSTAZIONI) ... IT-12 MENU IMPOSTAZIONI ALIMENTAZIONE ... IT-12 Auto-spegnimento...IT-12 Spegnimento retroilluminazione ...IT-12 Tipo batteria ...IT-12 FUNZIONALITÀ ... IT-12 Codice di attivazione ...IT-12 Elenco servizi ...IT-12 Timeout massimo angolo ...IT-12...
  • Page 43: Sezione 1 - Introduzione

    SEZIONE 1 - INTRODUZIONE COME USARE QUESTO MANUALE Il presente manuale si suddivide in sezioni che descrivono i passaggi per configurare Expert Torque Wrench, utilizzata per misurare e registrare i valori di coppia. La sezione 1 è un’introduzione a Expert Torque Wrench. La sezione 2 descrive i controlli e le funzionalità.
  • Page 44: Dimensioni

    DIMENSIONI Peso: 1 kg Costruzione: Alluminio fuso Dimensioni: 468 mm (Lunghezza) x 48 mm (Larghezza) x 38 mm (Profondità) (Le dimensioni illustrate sono valide solo per accessori Sturtevant® Richmont) IT-4 SPECIFICHE Batterie Ingersoll Rand. Potenza: Precisione: ±0,5% della massima capacità nominale della coppia della chiave.
  • Page 45: Sezione 2 - Comandi

    SEZIONE 2 - COMANDI COMANDI E CONNETTORI RACCORDO PER ADATTATORI UNITÀ STURTEVANT RICHMONT® RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCOR- RIMENTO Testa Sturtevant Richmont® Per rimuovere gli adattatori a scorrimento, inserire un piccolo cacciavite nel foro di accesso come illustrato, abbassare il piccolo nottolino di bloccaggio e far scivolare l’adattatore lateralmente –...
  • Page 46: Sezione 3 - Istruzioni Operative

    SEZIONE 3 – ISTRUZIONI OPERATIVE RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE È consigliabile che la chiave sia spenta prima di rimuovere le batterie, così da non copiare nessun dato ancora presente sulla chiave (vedere la funzione di Auto Spegnimento). Se non viene fatto, quando la chiave viene accesa, mostrerà...
  • Page 47: Collegare Una Stampante O Pc

    COLLEGARE UNA STAMPANTE O PC È possibile collegare una stampante o PC a Expert Torque Wrench utilizzando il cavo RS232 in dotazione. Attaccare il piccolo connettore a 5 pin a Expert Torque Wrench come illustrato, controllando che il puntino rosso sul connettore sia allineato con il puntino rosso su Expert Torque Wrench.
  • Page 48: Modifica Del Formato Della Data E Dell'ora

    Modifica del formato della data e dell’ora È possibile selezionare il formato in cui la data e l’ora devono essere visualizzate. Da Date and Time Menu (Menu data e ora), selezionare Date Format o Time Format (Formato data o Formato ora). Modificare e utilizzare i tasti per selezionare il formato richiesto, quindi premere...
  • Page 49: Torque Control Setup Menu (Menu Delle Impostazioni Controllo Coppia

    Torque Control Setup Menu (Menu delle impostazioni controllo coppia): Utilizzare i tasti per evidenziare la delle impostazioni) e premere ENTER per accedere al Torque Setup Menu (Menu delle impostazioni della coppia). Questo menu permette all’operatore di cambiare: Campioni – da 1 a 30 Sottogruppi –...
  • Page 50: Ora Fine Ciclo

    Campioni – da 1 a 30 Sottogruppi – da 1 a 50 Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direzione – destra o sinistra Tempo di fine ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s Soglia della coppia –...
  • Page 51: Yield Control Setup Menu (Menu Impostazioni Controllo Snervamento

    Quando la misurazione è completata, i valori registrati vengono inseriti nella memoria della chiave. I risultati più recenti verranno visualizzati sullo schermo fino a che non viene presa la prossima lettura. I LED possono essere utilizzati anche per ottenere veloci analisi della misurazione.
  • Page 52: Main Setup Menu (Menu Principale Delle Im- Postazioni)

    LSL della coppia – 5% del massimo + da 0,01 fino a 100% del massimo - 0,01 USL della coppia – 40% del massimo + da 0,01 fino a 100% del massimo LSL angolo – da 0° a USL angolo - 1 USL angolo –...
  • Page 53 GLOSSARI DEI TERMINI Configurazione Il processo di immissione e di memorizzazione dei parametri di base che determina il risultato dei risultati di Expert Torque Wrench. Timeout fine ciclo È il periodo per il quale la coppia deve essere sotto la soglia per terminare la lettura.
  • Page 54 Table of Contents - Germen (DE) ABSCHNITT 1 – EINFÜHRUNG ... DE-3 VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS ... DE-3 LIEFERUMFANG ... DE-3 Pflege & Lagerung ... DE-3 Batterien ... DE-3 ÜBERSICHT ... DE-3 TEILE & ZUBEHÖR ... DE-3 ABMESSUNGEN ... DE-4 TECHNISCHE DATEN ... DE-4 ABSCHNITT 2 –...
  • Page 55 Continuous Output (Kontinuierliche Ausgabe) ...DE-11 Trace Saved? (Spur gespeichert?) ...DE-11 Abbrechen einer Messung ...DE-11 Anzeigen von Statistiken ...DE-11 Benutzerdefinierte Steuerung ...DE-11 HAUPTSETUPMENÜ ...DE-12 ENERGIESETUPMENÜ ...DE-12 Battery Auto Off (Automatisches Abschalten der Batterie)...DE-12 Battery Backlight Off (Hintergrundbeleuchtung der Batterie ausschalten) ...DE-12 Battery Type (Batterietyp) ...DE-12 FEATURES (FUNKTIONEN) ...DE-12 Activation Code (Aktivierungscode) ...DE-12...
  • Page 56: Abschnitt 1 - Einführung

    ABSCHNITT 1 – EINFÜHRUNG VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS Dieses Handbuch ist in Abschnitte untergliedert, in denen die einzelnen Schritte zur Konfiguration des ETW- Präzisionsdrehmomentschlüssels beschrieben werden, damit Sie diesen zum Messen und Aufzeichnen von Drehmomentwerten verwenden können. Abschnitt 1 ist eine Einführung zum ETW- Präzisionsdrehmomentschlüssel.
  • Page 57: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Gewicht: 1 kg Ausführung: Aluminiumguss Abmessungen: 468 mm (Länge) x 48 mm (Breite) x 38 mm (Tiefe) (Die gezeigten Abmessungen gelten für die Sturtevant®-Richmont-Verbindung) 04581922_ed4 TECHNISCHE DATEN Ein Akkupaket von Ingersoll Rand. Stromzufuhr: ± 0,5% des maximalen Nenndrehmo- Genauigkeit: ments des Schlüssels.
  • Page 58: Abschnitt 2 - Steuerelemente

    ABSCHNITT 2 – STEUERELEMENTE STEUERELEMENTE UND STECKVERBINDER LEDs ANSCHLUSS FÜR STURTEVANT-RICHMONT®- VERBINDUNGSADPAPTER ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER VERBINDUNGSA- DAPTER Sturtevant-Richmont®-Kopf Wenn Sie einen Verbindungsadapter entfernen möchten, führen Sie einen kleinen Schraubendreher (wie gezeigt) in das Zugangsloch ein. Dann drücken Sie den kleinen Sperrstift nach unten und schieben den Adapter zur Seite –...
  • Page 59: Abschnitt 3 - Bedienungsanleitung

    ABSCHNITT 3 – BEDIENUNGSANLEITUNG ENTNEHMEN UND EINSETZEN DER BATTERIEN Es wird empfohlen, den Schlüssel auszuschalten, bevor die Batterien entnommen werden, damit alle aktuellen Daten vorher gesichert werden können (siehe auch die Funktion “Auto Power Off“). Wenn dies nicht erfolgt, werden beim Einschalten des Schlüssels Speicherprüfsummenfehler angezeigt (oder eine Meldung, dass die Stromzufuhr nicht korrekt unterbrochen wurde).
  • Page 60: Anschliessen Eines Druckers Oder Eines Pcs

    ANSCHLIESSEN EINES DRUCKERS ODER EINES PCS An den ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel kann über das mitgelieferte RS232-Kabel ein Drucker oder ein PC angeschlossen werden. Verbinden Sie den kleinen, 5-poligen Stecker wie gezeigt mit dem Präzisionsdrehmomentschlüssel. Richten Sie dabei den roten Punkt am Stecker auf den roten Punkt am Präzisionsdrehmomentschlüssel aus.
  • Page 61: Ändern Des Datums- Oder Uhrzeitformats

    Ändern des Datums- oder Uhrzeitformats Das Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit kann ausgewählt werden. Wählen Sie aus dem Menü “Date and Time“ den Eintrag “Date Format“ oder “Time Format“ aus, und verwenden Sie die Tasten , um das gewünschte Format auszuwählen. Drücken Sie danach auf die ENTER-Taste.
  • Page 62: Menü "Torque Control Setup

    Menü “Torque Control Setup“ : Markieren Sie mit den Tasten Sie danach die ENTER-Taste, um das Drehmoment-Setupmenü zu öffnen. In diesem Menü kann der Bediener folgende Werte ändern: Samples – 1 bis 30 Subgroups (Untergruppen) – 1 bis 50 Units (Maßeinheiten) – lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Direction (Richtung) –...
  • Page 63: Cycle End Time (Zyklusendzeit

    Direction (Richtung) – Rechts oder Links Cycle End Time (Zyklusendzeit) – 0,1s/ 0,2s/ 0,5s/ 1,0s/ 2,0s/ 5,0s/ 10,0s Torque Threshold (Drehmomentschwellwert) – 5% bis 90% des maximalen Nenndrehmoments eines Werkzeugs Torque LSL (Untere Drehmomentgrenze)– Drehmomentschwellwert +0,01 bis 100% von max. -0,01 Torque USL –...
  • Page 64: Menü "Yield Control Setup

    Anmerkung: Im Streckkontrollmodus blinkt die LED alternierend, um gleichzeitig zwei verschiedene Informationen anzuzeigen. Die erste Information wird durch einen Doppelblitz dargestellt, der anzeigt, ob die Streckgrenze erfolgreich erkannt wurde. Wenn diese erkannt wurde, blinken beide LEDs schnell grün. Wenn das nicht der Fall ist, blinken sie langsam gelb.
  • Page 65 Angle USL (Obere Winkelgrenze) – 1° bis 3000° Trace Saved? (Spur gespeichert?) – Ja oder Nein Cont. Output (Kont. Ausgabe) – Ja oder Nein Auto Print (Automatischer Druck) – Ja oder Nein Wenn Sie die gewünschten Einstellungen ausgewählt haben, verlassen Sie das Menü “Custom Setup“. Drücken Sie dazu die ESC- Taste.
  • Page 66 GLOSSAR Konfigurieren Der Prozess der Eingabe und Speicherung der grundlegenden Parameter, durch die die resultierenden Ausgaben des ETW- Präzisionsdrehmomentschlüssels bestimmt werden. Zyklusendzeit Die Zeit, die sich das Drehmoment unter dem Schwellwert befinden muss, damit die Messung abgeschlossen wird. Benutzerdefinierte Konfiguration Die Konfiguration für einen Anziehvorgang und die dazu gehörigen Parameter, die vom Bediener programmiert und für eine spätere Verwendung gespeichert wurden.
  • Page 67 Table of Contents - Chinese (ZH) 第 1 章 - 简介 ... ZH-3 如何使用本手册..ZH-3 装箱单..ZH-3 保养和存放..ZH-3 电池... ZH-3 概述..ZH-3 部件和附件... ZH-3 尺寸..ZH-3 规格..ZH-3 第 2 章 - 控制件 ... ZH-4 控制件和连接头.
  • Page 68 连续输出... ZH-9 是否保存轨迹?..ZH-9 取消读数... ZH-9 查看统计信息..ZH-9 Custom Control ..ZH-9 主.SETUP MENU ... ZH-9 POWER SETUP.菜单..ZH-10 电池自动关闭..ZH-10 电池背光关闭..ZH-10 电池类型...ZH-10 FEATURES..ZH-10 激活码...ZH-10 功能列表...ZH-10 最大角度时间.
  • Page 69: 第 1 章 - 简介

    第 1 章 - 简介 如何使用本手册 本手册分为若干章节,介绍配置专家型扭矩扳手.(Expert Torque Wrench) 的步骤,以便在测量和记录扭矩值时使用。 第.1.章是对专家型扭矩扳手的简介。. 第.2.章介绍控制件和功能。 第.3.章介绍如何配置和使用专家型扭矩扳手。 本手册将遵循以下排版惯例:.要按下的键将显示为键图例, 例如.. .输入。.液晶屏幕上显示的信息将放在引号中, 如“Select Fault”,或者以实际的屏幕截图显示。 装箱单 基本的专家型扭矩扳手设备提供以下物品: 1.只专家型电子扭矩扳手 1.个铝质便携盒 1.个电池组 1.份仪表刻度合格证书 1.个四方传动接头 1.份用户手册 1.个电池充电器 1.根.RS232.电缆 保养和存放 此设备仅供室内使用。 操作温度范围 摄氏.5-40.度 存放温度范围 摄氏.0-50.度 薄膜型键盘可用软湿布拭净。.该设备不防水,应避免溅水。 此设备不含用户可自行维修的部件。.只有合格的服务人员才能 更换或维修部件。 电池 专家型扭矩扳手使用.Ingersoll Rand.提供的可充电钮扣电池组. ETW-EBP(电池寿命.一般可连续使用.8.小时)。...
  • Page 70: 第 2 章 - 控制件

    第 2 章 - 控制件 控制件和连接头 LED’s 用于 STURTEVANT RICHMONT®  传动接头的装置 拆卸和装接传动接头 Sturtevant Richmont® 接头 要拆卸传动接头,将一把小型螺丝刀插入检修孔(如图所 示),向下按压小锁定针,将接头向旁边滑动(参见右图)。 要装接传动接头,可按下锁定针,将接头滑动入位,直到发 出“卡嗒”声。 控制面板 输入键(绿色) 用于确认选择的内容或者接受一个选项等。类似于计算机上的 回车键。 退出键(红色) 用于取消选项。 向上/向下箭头键 用于切换屏幕和选项(屏幕右侧的小箭头表示可用的方向)。 左右箭头键 用于选择不同的字段或选项。 扳手的所有功能都可利用.4.个箭头键、输入键(绿色)、退出 键(红色),通过简单的菜单结构进行访问。 ZH-4 复合端口 (打印机、串行和充电) 电池仓/手柄 控制面板 液晶显示面板 插入小型螺丝刀针按下 注意:对于此处显示的图标, 可使用       键将其高亮显示, 或按下      进入键将其激活。 退出键...
  • Page 71: 第 3 章 - 操作说明

    第 3 章 - 操作说明 取出和更换电池 在取出电池前,建议先关闭扳手,这样可以备份当前的所有数据 (请参见“关闭电源”功能)。.如果不先关闭电源,则打开扳 手时,将显示内存校验和错误(或者显示电源断开错误消息)。 取出电池 取出专家型扭矩扳手中的电池: 如图所示旋开底盖(反时针方向),并取下底盖。 将专家型扭矩扳手略微倾斜,让电池滑出。 更换电池 如图所示,将.Ingersoll Rand.电池组.ETW-EBP.放入专家型扭矩 扳手,确保正级.(+).面向扳手、负极.(-).朝向底盖。 放回底盖,沿顺时针方向小心旋紧(顶住弹簧压力);在放入 时要注意相对于扳手主体的角度,防止螺纹扣错。 注意:.如果专家型扭矩扳手未打开,但.LED.一直在显示黄 灯,则必须将专家型扭矩扳手复位。.同时按下.. .键并保持数秒钟时间,即可将硬件复位。 如图所示插入新电池。  检查电池的正负极 - 负极朝向底盖 松开底盖可以进入电池仓 为 ETW-EBP 电池充电 Power Menu.会显示电池的可用剩余电量.-.请参见.Setup Menu/ Power Menu。 如果菜单显示剩下.3.条.(30%),扳手将在显示屏底部显示一个 闪烁的电池符号(在所有屏幕中都会出现)。.这表示电池电量 低,需要给电池充电了。 作为一项预防措施,扳手将关闭背光以节省剩余的电池电量。 随着电池电量进一步减少,扳手将显示.Battery Urgent.消息, 随后将关闭扳手。.如果在此状态下试图打开扳手,扳手不会启 动。.此时应立即为扳手充电。...
  • Page 72: 主设置菜单

    主设置菜单 可通过此菜单设置以下参数: Date & Time.-.设置时间和日期及其格式 Regional Settings.-.更改专家型扭矩扳手的语言或小数表示方法 Power Settings.-.更改电源设置参数 Printer Setup.-.选择打印数据的输出列数. Buzzer.-.打开或关闭声音 Password.-.设置新密码 Software Reset.-.执行软件复位 注意:将丢失所有数据和设置 Flash Program.-.仅限制造商使用 About.-.显示产品名称、版本、额定扭矩、序列号和校准截止 日期 Features.-.显示启用的功能列表 Max. Angle Time.-.更改慢速读取的时间限制 屏幕一次只显示一个菜单项。.要浏览菜单,可使用箭头键进行 滚动,然后按下输入键进行选择,如下所示: 基本菜单结构 以下示意图显示了专家型扭矩扳手的基本菜单结构。 主菜单 跟踪 扭矩控制 角度控制 屈服控制 自定义控制 PC 通信 设置 关闭 可使用.. .键显示所需的屏幕,然后按下.. 注意:在菜单的末尾和开头间切换时,会发出短促的“哔”声。 入门...
  • Page 73: Torque Control (扭矩控制

    按下. ..输入键可进入.Track Setup Menu。.可在此菜单中更 改扭矩读数旁显示的单位。 Torque Control (扭矩控制。) Torque Control.模式可监视加在紧固件上的扭矩峰值,并在紧固 件进入指定范围时提示操作者停止紧固。.. 要进入.Torque Control.模式,可在.Main Menu.中滚动到.Torque Control,然后按下..输入键。.屏幕将立即显示“WAIT”,两 个.LED.同时变为红色。.在此段时间内,扳手正在为角度传感器 清零。.握住扳手,直到一个.LED.发出黄光后继续。 默认显示屏将以大粗体数字在屏幕中央显示扭矩单位数,在上 方以较小的字体显示角度数据(左侧带角度符号)。.当前的扭 矩单位数与扭矩数据并排显示。.屏幕的左下角显示“TORQUE”, 指示当前的紧固模式。.右下角显示当前的测量次数/样本总数。. 使用. ..键可进入另外两个显示屏。.一个屏幕在中间以较大 字体显示角度数据,以较小字体显示扭矩数据。.另一个屏幕以 小字体显示扭矩和角度,在底部显示当前小组/小组总数。 平衡扳动扳手把手,以中等速度旋紧紧固件。.扳动扳手时,LED. 的颜色将会发生变化以指示各种情况。.超过低扭矩限制时,两 个.LED.都将显示纯绿色。.超过角度上限时,两个.LED.都将显 示纯红色。.测量结束时,扳手将发出“哔”声,两个.LED.会 开始闪烁。 闪烁的.LED.会给出完成的紧固操作的分析结果。.上面的.LED. 表示相对扭矩值。.如果扭矩低于指定的范围,该.LED.将以黄 光闪烁;如果在范围内,则以绿光闪烁;如果高于该范围,则 以红光闪烁。.下面的.LED.将以类似的方式指示合力角低于、 处于或高于指定的范围。.在扭矩值和角度值的右侧还会显示箭 头。.向上箭头表示给出的值高于指定范围,向下箭头表示低于 指定范围。 按下. ..输入键可将角度传感器清零,以备下一次读数。 注意:.在下一次读数之前,原来的结果将留在显示屏上。...
  • Page 74: 角度控制设置菜单

    按下. ..输入键可将角度传感器清零,以备下一次读数。 注意:在下一次读数之前,原来的结果将留在显示屏上。 角度控制设置菜单: 使用. ..键高亮显示.. .设置图标,然后按下. 入键,进入.Angle Setup Menu。.操作者可通过此菜单更改以 下内容: 样本数.-.1.到.30 小组数.-.1.到.50 单位.-.lbin、lbft、Ncm、Nm、kgcm、kgm、ozin 方向.-.Right.或.Left 周期结束时间.-.0.1s、0.2s、0.5s、1.0s、2.0s、5.0s、10.0s 扭矩临界值.-.工具最大额定扭矩的.5%.到.90% 扭矩.LSL.-.扭矩临界值.+.最大值的.0.01.到.100% - 0.01 扭矩.USL.-.扭矩.LSL +.最大值的.0.01.到.100% 角度.LSL - 0.度到角度.USL - 1 角度.USL - 1.到.3000.度 是否保存轨迹?.-.Yes.或.No 持续输出.-.Yes.或.No 自动打印.-.Yes.或.No 使用. ..键可在菜单选项间滚动(每屏显示一个选项),然 后按下. ..输入键进行编辑。 使用.. .键在选项间滚动,然后按下. 单选项。 要不保存更改就退出,可按下.
  • Page 75 单位.-.lbin、lbft、Ncm、Nm、kgcm、kgm、ozin 方向.-.Right.或.Left 周期结束时间.- 0.1s、0.2s、0.5s、1.0s、2.0s、5.0s、10.0s 接合类型.-.Hard、Medium、Soft 扭矩临界值.-.工具最大额定扭矩的.5% 到.90% 扭矩.LSL.-.扭矩临界值.+.最大值的.0.01.到.100% - 0.01 扭矩.USL.-.扭矩.LSL.+.最大值的.0.01.到.100% 角度.LSL - 0°.到角度.USL - 1 角度.USL.-.1°.到.3000° 是否保存轨迹?.-.Yes.或.No 持续输出.-.Yes.或.No 自动打印.-.Yes.或.No 使用.. .键可在菜单选项间滚动(每屏显示一个选项),然 后按下. ..输入键进行编辑。.. 使用. ..键在选项间滚动,然后按下. 单选项。.. 要不保存更改就退出,可按下. ..退出键。.. 要从任意屏幕直接退出,可按下. ..退出键。 周期结束时间 所加的扭矩撤消时,扳手不会立即存储数据。.它将等待周期结 束时间倒计时为零。.这可使操作者有时间调整把手或扳手齿 轮。.可在.Yield Control Mode Setup.中更改.Cycle End Time。 自动打印...
  • Page 76 POWER SETUP 菜单 使用.Power Setup.菜单可以更改以下设置: 电池自动关闭 (1、2、5、10、20、30、40.分钟,1.小时、16.小时,或从 不关闭) 电池背光关闭 (1、2、5、10、20、30、40.分钟,1.小时、16.小时,从不关 闭或始终关闭) 注意:液晶需要背光帮助在光线较弱的环境下查看内容。.可将 背光设置为一段时间后关闭以节省电源。.背光关闭时,按下任 何键将重新打开。.然后,这些键就可重新执行其正常功能了。 电池类型 请仅使用.Ingersoll Rand.电池组.ETW-EBP。 FEATURES 激活码 激活码功能是供将来使用的一种软件扩展工具。 功能列表 此列表可显示专家型扭矩扳手中启用的功能。.屏幕一次只显 示一个项目,可滚动查看其它项目。.已启用的功能将带列举 标记.. 。 最大角度时间 允许用户更改扳手继续进行“慢”读数(即,每秒的角度增加 量少于.4.度)的时间长度。 注意:角度读数越慢,则误差量越大。.因此,除非屈服控制需 要较大的可接受角度范围,否则建议将此值保持在低水平。 将专家型扭矩扳手与 PC COMMS 程序配合使用 首选用专用电缆将专家型扭矩扳手连接到.PC.-.请参见第.5.页。 在专家型扭矩扳手的.Main Menu.中,选择.PC Comms.选项,进 入.Communications.屏幕。 在.PC.上打开.PC Comms.程序,然后使用.Communications.菜 单中的.Test Link.功能检查连接情况。.如果连接正常,则.PC Comms.将显示“Link working”。.如果连接不正常,请检查是否...
  • Page 77 TABLE OF CONTENTS セクシ ョン1– はじめに ...JA-3 このマニュアルの使用方法... JA-3 パッキングリスト..JA-3 手入れおよび保管...JA-3 電池...JA-3 概要..JA-3 部品およびアクセサリ..JA-3 寸法..JA-4 仕様..JA-4 セクシ ョン2 – 制御 ...JA-5 制御およびコネクタ..JA-5 駆動アダプタの取り外しおよび取り付け.
  • Page 78 連続出力... JA-11 トレースを保存しますか?... JA-11 読み取りのキャンセル..JA-11 統計値の表示... JA-11 カスタム制御... JA-11 メインセッ トアップメニュー..JA-11 電源セッ トアップメニュー...JA-12 電池自動オフ..JA-12 電池バックライトオフ... JA-12 電池の種類..JA-12 機能..JA-12 有効化コード... JA-12 機能リスト..JA-12 最大角度時間... JA-12 パソコン通信を利用したエキスパート トルク.レンチの使用...JA-12 ソフトウェアリセッ...
  • Page 79: セクシ ョン1- はじめに

    セクシ ョン1– はじめに このマニュアルの使用方法 このマニュアルは、 トルク値の測定および記録に使用するエキス パート トルク.レンチを設定するために踏むステップを説明するい くつかのセクションに分かれています。 セクション1はエキスパート トルク.レンチの紹介です。 . セクション2では制御および機能が説明されます。 セクション3ではエキスパート トルク.レンチの設定および使用の 方法が説明されます。 以下の約束事はこのマニュアル全体を通して採用されます : .押さ れるキーはキーの凡例として表示されます.-.たとえば. ター]です。 .LCD画面上に表示された情報は、 引用符内に表示され ます。 すなわち 「失敗の選択」 または実際のスクリーンショッ トとし て表示されます。 パッキングリス ト 以下の品目は基本エキスパート トルク.レンチユニッ トの付属品 です : 1.x.エキスパート トルク.レンチ 1.x.アルミニウムキャリーケース 1.x.電池パック 1.x.較正証明書...
  • Page 80: 寸法

    寸法 重量 : 1 Kg 構造 : 鋳造アルミニウム 寸法 : 468 mm.(長さ).x.48 mm.(幅.x.38 mm.(奥行き). (表示されている寸法はSturtevant® Richmont. 接続金具用です JA-4 仕様 電源 : Ingersoll Rand.充電式電池パック1個。 精度 : 定格最大レンチトルク能力の± 0.5%。 過負荷容量 : 規定された定格最大レンチトルク能力 の± 125%。 ゼロ点移動 : <定格最大レンチトルク能力の0.1%。 動作温度範囲 : +5 ~ +40.セ氏温度。 温度安定性...
  • Page 81: セクシ ョン2 - 制御

    セクシ ョン2 – 制御 制御およびコネクタ LED’s STURTEVANT RICHMONT® 駆動アダプタの取り外しおよび取り付け Sturtevant Richmont® 代表 駆動アダプタを取り外すには、 表示されているように小さなねじ 回しをアクセスホールに挿入し、 小さな止めピンを押してアダプ タを横に滑らせます。 以下を参照。 駆動アダプタを取り付けるには、 止めピンを押してこのアダプタ を、 クリック音で位置が決まるまで、 所定の場所に滑らせます。 制御パネル ..[エンター]キー (緑色) 選択の確認またはオプションなどの承諾に使用されます。 コンピ ュータ上の[戻る]キーに似ています。 ...[エスケープ]キー (赤色) オプションのキャンセルに使用されます。 ...上方向/下方向の矢印キー 画面とオプション.(画面の右側の小さな矢印で利用できる指示を 表示).の間の切り替えに使用されます。 ...左方向 右方向 矢印キー. 異なるフィールドのオプションの選択に使用されます。 レンチのす�ての機能は、 4つの矢印キー、 [エンター]キー.(緑色). および[エスケープ]キー.(赤色).の助けにより簡単なメニュー構造...
  • Page 82: セクシ ョン3 - 操作説明

    セクシ ョン3 - 操作説明 電池の取り外しおよび交換 電池を取り外す前に、 現在のデータをバックアップできるようにレ ンチの電源を切ることを推奨します.([自動電源遮断]機能を参照 してください)。 .これを実行しない場合、 レンチの電源が入ったと き、 メモリチェックサムエラー.(または電源が正しく取り外されな かったことを知らせるメーっセージ).が表示されます。 取り外し 電池をエキスパート トルク.レンチから取り外すには、 : 表示されるように末端のキャップのネジを回して.(反時計方向)、 取り外します。 エキスパート トルク.レンチを電池を引き出せするように傾けま す。 交換 表示されているように、 エキスパート トルク.レンチ内にIngersoll Rand電池パック.ETW-EBP.を装着し、 電池の陽極.(+).端がデバイ スの方を向き、 陰極.(-).端がキャップの方向を向いていることを 確認します。 キャップを慎重に、 バネ圧に対抗して時計方向にネジを回して戻 しますが、 エキスパート トルク.レンチの本体に対して直角になる ことを維持して斜め止めにならないようにします。 備考 : .エキスパート トルク.レンチのスイッチが入らなかったり、 LEDが黄色の光を発行し続ける場合、...
  • Page 83: プリンターまたはパソコンの取り付け

    プリンターまたはパソコンの取り付け プリンターまたはパソコンは、 付属のRS232ケーブルを使用してエ キスパート トルク.レンチに接続できます。 .小さな5ピンコネクタを 表示されているようにエキスパート トルク.レンチに取り付けて、 コ ネクタ上の赤い点がエキスパート トルク.レンチ上の赤い点と揃う のを確認します。 .ケーブルコネクタの反対側は、 エプソンLX-300な どのドッ トマトリックスプリンタのシリアルポート、 またはパソコン のシリアルポートにつながります。 備考 : . エキスパート トルク.レンチのケーブルは、 レンチにつながる5ピン の丸型コネクタが付いています。 .これは、 初期の頃のエキスパー ト トルク.レンチモデル用の前述の4ピンケーブルが使用できない ことを意味します。 基本的な操作原理 メイン メニュー このメニューによりユーザーは以下の項目から選択できます : トラック.-. ト ラックモードを入力します トルク制御.-. ト ルク制御モードを入力します 角度制御.-.角度制御モードを入力します...
  • Page 84: 日付または時刻の書式の変更

    �様に、 正しい日付が表示されるまで、 桁を変更して、 日付の画面 に対するプロセスを繰り返します。 日付または時刻の書式の変更 日付および時刻の表示方法の書式は選択できます。 日付および時刻メニューから、 日付の書式または時刻を選択し ます。 .キーを書式化および使用して必要な書式を選択して キーを書式化および使用して必要な書式を選択して. [エンター]を押します。 言語の変更 レンチは数種類の異なる言語の1つを表示できます。 これは、 メインメニュー/メインセッ トアップメニュー/地域セッティ ング/言語において見つけることができます。 .キーを使用して以下の中から選択します :�語、 ドイ�語、 キーを使用して以下の中から選択します : .�語、 ドイ�語、 フランス語、 スペイン語、 イタリア語、 スウェーデン語またはチェコ 語で選択するには. .[エンター]を押します。 [エンター]を押します。 小数点のスタイルの変更 また、 小数点の 「.」 からの表示する数字の数の変更のオプション もあります。 . 「,」 .(コンマ).に対して.(終止符)、 地域の慣習に合わ せます。...
  • Page 85: トルク制御セッ トアップメニュー

    トルク制御セッ トアップメニュー : キーを使用して. セッ トアップアイコンを反転表示し、 [エンター]を押してトルクセッ トアップメニューにアクセスし ます。 .このメニューによりオペレータは以下の変更ができます : サンプル.-.1から30 サブグループ.-.1から50 単位.-.lbin、 lbft、 Ncm、 Nm、 kgcm、 kgm、 ozin 方向.-.右または左 サイクル終了時間.-.0.1s、 0.2s、 0.5s、 1.0s、 2.0s、 5.0s、 10.0s トルク閾値.-.工具の最大トルク定格の5%から90% トルクLSL.-. ト ルク閾値.+.01.から.最大値の100% -.01 トルクUSL.-. ト ルク閾値.+.01.から.最大値の100% 角度LSL - 0.度から角度USL - 1 角度USL - 1.から.3000.度...
  • Page 86: サイクル終了時間

    角度LSL - 0.度から角度USL - 1 角度USL - 1.から.3000.度 トレースを保存しますか?.-.はい、 またはいいえ 制御出力.-.はい、 またはいいえ 自動印刷.-.はい、 またはいいえ .キーを使用してメニューのオプション (画面当り1つ表示 キーを使用してメニューのオプション.(画面当り1つ表示 されます).をスクロールし、 ..[エンター]を押して編集します。 [エンター]を押して編集します。 メニューのオプションは ..キーを使用してオプション内をス キーを使用してオプション内をス クロールして編集され、 �れから. ..[エンター]を押します。 [エンター]を押します。 変更しないで終了する場合は、 ..[エスケープ]を押します。 [エスケープ]を押します。 どの画面からも終了するには、 ..[エスケープ]を押します。 [エスケープ]を押します。 サイクル終了時間 加えられたトルクが取り除かれるとき、 レンチは直ちにデータを 保存しません。 .�の代わりに、 サイクル終了時間がゼロまでカウ ントダウンするのを待ちます。 .これにはオペレータがグリップを 調整するかまたはレンチを歯止めで動かす時間が考慮されてい...
  • Page 87: 降伏制御セッ トアップメニュー

    降伏制御セッ トアップメニュー : キーを使用し. .てセッ トアップアイコンを反転表示し、 てセッ トアップアイコンを反転表示し、 [エンター]を押して降伏セッ トアップメニューにアクセスしま す。 .このメニューによりオペレータは以下の変更ができます。 サンプル.-.1から30 サブグループ.-.1から50 単位.-.lbin、 lbft、 Ncm、 Nm、 kgcm、 kgm、 ozin 方向.-.右または左 サイクル終了時間.-.0.1s、 0.2s、 0.5s、 1.0s、 2.0s、 5.0s、 10.0s 結合タイプ.-.堅固、 中位、 柔軟 トルク閾値.-.工具の最大トルク定格の5%から90% トルクLSL.-. ト ルク閾値.+.01.から.最大値の100% -.01 トルクUSL.-. ト ルク閾値.+.01.から.最大値の100% 角度LSL - 0°から角度USL - 1 角度USL - 1°~ 3000°...
  • Page 88 プリンタセッ トアップ.(40または80列) ブザー.(有効または無効) パスワード ソフトウェアリセッ ト フラッシュプログラム.(製造会社のみ) 情報.(タイトル画面およびこれに続く ソフトウェア改訂が表示さ れます) 機能.-.機能リストおよび有効化コード 最大角度時間 キーを使用してメニューのオプション.(画面当り1つ表示さ れます).をスクロールし、 [エンター]を押して編集します。 .. メニューのオプションは キーを使用してオプション内をスク ロールして編集され、 �れから. .[エンター]を押します。 [エンター]を押します。 .. 変更しないで終了する場合は、 . .[エスケープ]を押します。 [エスケープ]を押します。 .. どの画面からも終了するには、 . .[エスケープ]を押します。 [エスケープ]を押します。 電源セッ トアップメニュー 電源セッ トアップメニューを使用して以下のものの変更を行い ます : 電池自動オフ (1、 2、 5、 10、 20、 30、 40.分、 1.時間、 16時間またはオフなし) 電池バッ...
  • Page 89 用語集 設定 結果として生じるエキスパート トルク.レンチの出力を決定する基 本的なパラメータを入力および保存するプロセス。 サイクル終了時間 トルクが、 終了する読み取りに対する閾値より下にある必要の ある時間。 注文設定 オペレータによってプログラムが組まれ、 将来使用するために保 存された、 締め付け形態および関連するセッ トアップパラメータ。 回転方向 トルクを時計回り.(右).または反時計回り.(左) に加えるために、 レ ンチが回転させられる方向。 最大角度時間 測定を終了する前に、 レンチが 「遅い」 読み取り.(すなわち、 1秒当 り4° 未満の角度の増加).を測定し続ける時間の量。 ピーク 運転中のトランスジューサに加えられる最大のトルクを記録する 測定の種類。 サンプル 個々のトルクの測定値。 スパン スパンはレンチの有効な動作範囲です。 .これは、 ゼロと トランスジ ューサの最大設計限界の間の範囲です。 サブグループ �一のセッ...
  • Page 90: Declaration Of Conformity

    (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: ETW-E25, ETW-E75, ETW-E180 / Serial Number Range: X6XXXX g XXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
  • Page 91 (BG) Декларираме на собствена отговорност, че продуктът: (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Model: ETW-E25, ETW-E75, ETW-E180 / Serial Number Range: X6XXXX g XXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas numuru diapazons (PL) Model: / O...
  • Page 92 www.ingersollrandproducts.com © 2010 Ingersoll Rand Company...

This manual is also suitable for:

Etw-e25Etw-e75

Table of Contents