Ingersoll-Rand QE Series Product Information

Ingersoll-Rand QE Series Product Information

Dc electric tools
Hide thumbs Also See for QE Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DC Electric Tools
QE Series
Product Information
EN
Product Information
ES
Especificaciones del producto
FR
Spécifications du produit
IT
Specifiche prodotto
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspecifikationer
NO
Produktspesifikasjoner
FI
Tuote-erittely
PT
Especificações do Produto
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
SL
Specifikacije izdelka
SK
Špecifikácie produktu
Save These Instructions
CS
Specifikace výrobku
ET
Toote spetsifikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specifikacijas
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
PL
BG
Продукта Информация
RO
Produs Informaţii
TR
Ürün Bilgisi
RU
Технические характеристики изделия
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
HR
Podaci o proizvodu
16576951
Edition 9
May 2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QE Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ingersoll-Rand QE Series

  • Page 1 16576951 Edition 9 May 2024 DC Electric Tools QE Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productspecificaties Dane techniczne narzędzia Rozmiar Produktspecifikationer Продукта...
  • Page 2: Installation

    Product Safety Information Intended Use: These DC Electric Tools are designed for assembly applications requiring precise torque control, accuracy, consistency and repeatability and are recommended for unique and/or critical tightening requirements. Use only with Ingersoll Rand IC family of DC Controllers. For additional information, refer to Product Safety Information Manual 16573685.
  • Page 3 Angle Assembly Attachment Orientation The Motor Housing Assembly is keyed or splined on its output end enabling the Angle Assembly Attachment to be positioned to the desired radial location. To reposition the Angle Assembly Attachment, proceed as follows: For QE2 1.
  • Page 4 QE4 Model Identification A2H04 A Angle T Trigger Angles P Standard Gearcase Angles S In-Line L Lever A2H04 1/4" Hex R Mounting Plate P Pistol E Extended Lever A2Q04 1/4" Quick Change (2-piece) with M Power Unit C Controller Input A2S04 1/4"...
  • Page 5: Parts And Maintenance

    QE8 Model Identification A5S08 A Angle T Trigger Angles P Standard Gearcase Angles S In-Line L Lever F Flanged Gearcase A5S08 1/2" Square Z O set E Extended lever R Mounting Plate A6S08 1/2" Square M Power Unit C Controller Input (2-piece) with A7S12 3/4"...
  • Page 6: Información De Seguridad Sobre El Producto

    Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Previsto: Estas herramientas eléctricas de CC están diseñadas para aplicaciones de montaje que requieran un control preciso de par de torsión, exactitud, consistencia y repetibilidad para requisitos únicos y/o críticos de apretamiento. Utilícelas sólo con la familia de Controladores de CC de Ingersoll Rand IC.
  • Page 7 Ajustes ADVERTENCIA Desconecte la herramienta de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenaje de la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la herramienta de forma accidental. PRECAUCIÓN Se recomienda agarrar o manipular el Accesorio del montaje de ángulo con una llave inglesa o llave ajustable.
  • Page 8 Identificación del Modelo QE2 10Q04 Angular Angular P Estándar T Gatillo A Angular A1S04 Cuadradillo de 1/4" F Montaje embridado L Palanca S Tubo de Entrada A2S04 Cuadradillo de 1/4" P Pistola S Arranque A2S06 Cuadradillo de 3/8" T Arranque por Empuje por Empuje A2Q04 De Cambio Rápido 1/4"...
  • Page 9: Piezas Y Mantenimiento

    Identificación del Modelo QE6 A2S06 Angular P Caja de Angular T Gatillo A Angular Engranajes Estándar A2S06 Cuadradillo de 3/8" L Palanca S Tubo de Entrada A4S06 Cuadradillo de 3/8" E Palanca Alargada Z Compensación F Caja de Engranajes A4S08 Cuadradillo de1/2" con Brida C Entrada Controlador M Unidad de...
  • Page 10: Maintenance Préventive

    Informations Relatives à la Sécurité du Produit Utilisation du Matériel: Ces outils électriques à courant continu sont conçus pour des applications nécessitant un contrôle précis de couple de serrage, la précision, la constance la répétabilité et sont recommandés pour les exigences de serrages uniques et/ou critiques. Utiliser uniquement avec les contrôleurs à...
  • Page 11 Réglages AVERTISSEMENT Déconnecter l’outil de l’alimentation électrique avant d’effectuer tout réglage, changer un accessoire ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle de l’outil. ATTENTION L’immobilisation ou la tenue de l’accessoire d’angle avec une tricoise ou une clé réglable est recommandée. Pour éviter d’endommager l’outil ne JAMAIS immobiliser ou tenir l’outil avec ou à...
  • Page 12 Identification du Modèle QE2 10Q04 Q E 2 S Angles Angles A Angle T Gâchette P Standard F Support à Bride S Droit L Levier A1S04 Carré 1/4po P Pistolet S Pousser pour démarrer A2S04 Carré 1/4po T Pousser pour démarrer P Trigger Permit A2S06 Carré...
  • Page 13 Identification du Modèle QE6 A2S06 Angles Angles P Boîte D’engrenages T Gâchette A Angle Standard A2S06 Carré 3/8po L Levier S Droit F Boîte D'angrénages à A4S06 Carré 3/8po E Levier Déployé Z Décalage Bride A4S08 Carré 1/2po C Signal D'entrée du M Groupe Générateur R Plaque de Montage A5S08 Carré...
  • Page 14: Informazioni Sulla Sicurezza Del Prodotto

    Informazioni sulla Sicurezza del Prodotto Uso Consentito: Gli attrezzi elettrici in CC sono stati progettati per applicazioni di assemblaggio che richiedono un controllo accurato della coppia, precisione, costanza e ripetibilità e sono consigliati per requisiti di serraggio esclusivi e/o critici. Utilizzare con i controller CC della famiglia IC Ingersoll Rand.
  • Page 15 Regolazioni AVVERTIMENTO Scollegare l’utensile dalla fonte di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambio di accessori e prima di riporre l’utensile stesso. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare accidentalmente l’utensile. ATTENZIONE Si raccomanda di afferrare o manipolare la testa ad angolo con una chiave per dadi cilindrici o con una chiave inglese. Per evitare il rischio di danni all’attrezzo, NON afferrarlo o maneggiarlo con l’ausilio di una morsa.
  • Page 16 Identificazione Modello QE2 10Q04 Angoli A Angolo T Grilletto Angoli P Standard A1S04 1/4" Quadrato S lineare L Leva F Montaggio con Flange P pistola S Pulsante di Avviamento A2S04 1/4" Quadrato T Pulsante di A2S06 3/8" Quadrato P Attivazione Grilletto Avviamento C Ingresso Controller A2Q04 1/4"...
  • Page 17: Ricambi E Manutenzione

    Identificazione Modello QE6 A2S06 A Angolo T Grilletto Angoli P Scatola del Cambio Angoli S Lineare L Leva Standard A2S06 3/8" Quadrato Z O set E Leva Estesa F Scatola del Cambio A4S06 3/8" Quadrato M Alimentatore C Ingresso Controller a Flangia A4S08 1/2"...
  • Page 18 Produktsicherheitsinformationen Beabsichtigte Verwendung: Diese DC Elektowerkzeuge sind für die Montageanwendungen konzipiert, welche präzise Drehmomentsteuerung, Genauigkeit, Festigkeit und Wiederholbarkeit erfordern und werden empfohlen für besondere und/oder kritische Anforderungen zum Festspannen. Verwenden Sie ausschliesslich Ingersoll Rand IC Teile für DC Steuergeräte. Für zusätzliche Informationen, siehe das Formblatt 16573685 im Handbuch Produktsicherheitsinformationen. Handbücher können unter ingersollrand.com heruntergeladen werden.
  • Page 19 Einstellungen WARNUNG Trennen Sie das Werkzeug von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen, Zubehör austauschen oder das elektrische Werkzeug einlagern. Diese präventiven Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko, dass das Werkzeug versehentlich gestartet wird. VORSICHT Es wird empfohlen, einen Gabelschlüssel oder einen verstellbaren Schraubenschlüssel zu verwenden, wenn Sie die Halterung der Winkelmontage ergreifen oder handhaben.
  • Page 20 QE2 Modellkennzeichnung 10Q04 Winkel P Standard Winkel A Winkel T Abzug A1S04 1/4" Vierkant S Linear L Hebel F Flanschmontage S Zum-Starten-Drücken A2S04 1/4" Vierkant P Pistole P Abzugszulassung A2S06 3/8" Vierkant T Zum-Starten-Drücken C Reglereingabe A2Q04 1/4" Schnellwechsel A2H04 1/4" Sechskant A3S04 1/4"...
  • Page 21 QE6 Modellkennzeichnung A2S06 Winkel Winkel P Standard-Getriebegehäuse T Abzug A Winkel A2S06 3/8" Vierkant F Ange anschtes Getriebegehäuse L Hebel S Linear A4S06 3/8" Vierkant R Montageplatte Z Winkelgri E Verlängerter Hebel A4S08 1/2" Vierkant (2-teilig) mit M Netzgerät A5S08 1/2" Vierkant C Reglereingabe Reaktionsstrebe Linear...
  • Page 22 Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze DC elektrische gereedschappen zijn ontworpen voor montagetoepassingen die precieze draaikoppelbeheersing, nauwkeurigheid, consistentie en herhaalbaarheid vereisen, en worden aanbevolen voor unieke en/of kritische vastklemvereisten. Alleen te gebruiken met DC-controllers van de Ingersoll Rand IC-familie. Zie formulier 16573685 van de productveiligheidshandleiding voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrand.com ESD en Aarde-informatie.
  • Page 23 Afstellingen WAARSCHUWING Voordat u aanpassingen maakt, hulpstukken verwisselt of het gereedschap opbergt, dient u het gereedschap los te koppelen van de voedingsbron. Deze voorzorgsmaatregelen beperken de kans op onbedoeld inschakelen van het gereedschap. OPGELET Het wordt aangeraden om het vastpakken of behandelen van de hoekbevestiging met een moersleutel of verstelbare sleutel te doen. Om beschadigingen aan het gereedschap te voorkomen mag het gereedschap NOOIT worden vatgepakt of behandeld met of met behulp van een bankklem.
  • Page 24 QE2 Typeaanduiding 10Q04 Haakse Modellen Haakse Modellen P Standaard T Trekker A Hoek A1S04 1/4" Vierkant L Hendel F Bevestiging met Flens S Lijn A2S04 1/4" Vierkant S Drukstart P Pistool P Trekkerbediening Mogelijk A2S06 3/8" Vierkant T Drukstart C Besturing met Regelapparaat A2Q04 1/4"...
  • Page 25: Onderdelen En Onderhoud

    QE6 Typeaanduiding A2S06 T Trekker A Hoek P Standaard Haakse Modellen Haakse Modellen L Hendel S Lijn Tandwielkast A2S06 3/8" Vierkant E Uitgetrokken Hendel Z o set A4S06 3/8" Vierkant F Ge ensde C Besturing met M Stroomeenheid A4S08 1/2" Vierkant Versnellingsbak Regelapparaat A5S08 1/2"...
  • Page 26 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Dette elværktøj til jævnstrøm er beregnet til montageopgaver, der kræver præcis momentkontrol, nøjagtighed samt ensartet og gentagen udførelse, og anbefales til tilspænding, hvor kravene hertil er enestående og/eller kritiske. Må kun bruges sammen med jævnstrømsregulatorerne i Ingersoll Rand s produktfamilie af integrerede kredsløb. For yderligere oplysninger henvises der til formular 16573685 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation.
  • Page 27 Justeringer ADVARSEL Kobl værktøjet fra strømkilden før du foretager eventuelle justeringer, skifter tilbehør eller opbevarer værktøjet. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for at komme til at starte værktøjet ved et uheld. FORSIGTIG Det anbefales at fastholde eller håndtere vinkelbefæstigelsen med en fastnøgle eller en skruenøgle. For at undgå beskadigelse af værktøjet må...
  • Page 28 QE2 Modelidentifikation 10Q04 Vinkler Vinkler P Standard T Udløser A Vinkel A1S04 1/4" Tomme Kvadratsidelængde L Håndtag F Flanget montering S Lige A2S04 1/4" Tomme Kvadratsidelængde S Tryk for at Starte P Pistol P Aftrækkertilladelse A2S06 3/8" Tomme Kvadratsidelængde T Tryk for at Starte C Kontrolenhed-input A2Q04 1/4"...
  • Page 29 QE6 Modelidentifikation A2S06 T Udløser A Vinkel Vinkler Vinkler P Standardgearkasse L Håndtag S Lige F Gearkasse med Flange A2S06 3/8" Tomme Kvadratsidelængde E Forlænget Arm Z Vinklet R Monteringsplade A4S06 3/8" Tomme Kvadratsidelængde M Strømenhed C Kontrolenhed-input A4S08 1/2" Tomme Kvadratsidelængde (i 2 dele) med A5S08 1/2"...
  • Page 30 Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: DC Electric Tools är konstruerade för monteringsarbeten som kräver noggrann momentstyrning, precision och repeterbarhet. Produkterna rekommenderas vid krav på unikt eller kritiskt åtdragningsmoment. Får endast användas med Ingersoll Rand IC-modeller av DC Controller. För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 16573685. Manualerna kan laddas ner från ingersollrand.com ESD och Jordningsinstruktioner QE2-verktyg är ESD-säkra verktyg med grepp tillverkade av statiskt absorberande material.
  • Page 31 Justeringar VARNING Koppla bort verktyget från strömkällan innan du utför några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan verktyget för förvaring. Dessa förebyggande säkerhetsåtgärder reducerar risken för att verktyget startas oavsiktligt. VAR FÖRSIKTIG Håll vinkelhuvudet med en rörtång eller skiftnyckel. Undvik skada på verktyget genom att ALDRIG använda skruvstäd. Vid justeringar av tillbehör till verktyget ska verktyget ALLTID hållas i nyckelhålen (eller deras plana ytor) för att dra åt eller lossa flänsmuttrarna.
  • Page 32 QE2 Modellidentifikation 10Q04 Vinklar Vinklar P Standard T Avtryckare A Vinkel A1S04 1/4" fyrkant L Spak F Flänsmonterad S Rak A2S04 1/4" fyrkant S Tryck för att Starta P Pistol A2S06 3/8" fyrkant P Avtryckarbegränsning T Tryck för att Starta A2Q04 1/4"...
  • Page 33: Delar Och Underhåll

    QE6 Modellidentifikation A2S06 T Avtryckare A Vinkel Vinklar Vinklar P Standard Växelhus L Spak S Rak F Växelhus med Fläns A2S06 3/8" Fyrkant E Förlängd Spak Z O set R Monteringsplatta A4S06 3/8" Fyrkant M Strömkälla C Kontrollingång A4S08 1/2" Fyrkant (2-delad) med A5S08 1/2"...
  • Page 34: Rutinemessig Vedlikehold

    Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt Bruk: Disse likestrøms elektriske verktøy er utviklet for monteringsbruk som krever nøyaktig dreiemomentkontroll, konsistens og gjentagelsesnøyaktighet og anbefales for unike og/eller kritiske strammingskrav. Skal bare brukes med Ingersoll Rand IC-familien av likestrømskontroller. For ytterligere informasjon se håndboken med produktsikkerhetsinformasjon 16573685. Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrand.com ESD - og Jordingsinformasjon QE2-verktøy er ESD-sikre verktøy med grep laget av statisk dissipasjonsmateriale.
  • Page 35 Justeringer ADVARSEL Koble verktøyet fra strømkilden før du foretar justeringer, bytter tilbehør eller setter verktøyet til oppbevaring. Slike preventive sikkerhetstiltak reduserer risikoen for utilsiktet start av verktøyet. OBS! Det anbefales å gripe eller håndtere vinkelmonteringstilbehør med en hakenøkkel eller en justerbar skrunøkkel. For å unngå skade på verktøyet må...
  • Page 36 QE2-Modellidentifikasjon 10Q04 Vinkler Vinkler P Standard T Avtrekker A Vinkel A1S04 1/4 Tomme Firkant L Spak F Flensmontering S In-Line A2S04 1/4 Tomme Firkant S Trykkstart P Pistol A2S06 3/8 Tomme Firkant P Avtrekkertillatelse T Trykkstart A2Q04 1/4 Hurtigskift C Kontrollørinnmating A2H04 1/4 Sekskant A3S04 1/4 Tomme Firkant A3S06 3/8 Tomme Firkant...
  • Page 37: Reservedeler Og Vedlikehold

    QE6 Modellidentifikasjon A2S06 T Avtrekker A Vinkel Vinkler Vinkler P Standard Girkasse L Spak S In-Line F Flensgirkasse A2S06 3/8 Tomme Firkant E Forlenget Spak Z Sideforskjøvet R Monteringsplate A4S06 3/8 Tomme Firkant M Strømenhet C Kontrollørinnmating A4S08 1/2 Tomme Firkant (todelt) med A5S08 1/2 Tomme Firkant Reaksjonsstang...
  • Page 38 Tietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä DC-työkalut on tarkoitettu kokoamistöihin, joissa tarvitaan tarkkaa momentin säätöä, tarkkuutta, yhdenmukaisuutta ja toistettavuutta ja joilta edellytetään erikoisia ja/tai kriittisiä kiristysvaatimuksia. Käytä vain Ingersoll Rand IC–tuoteperheen DC- ohjainten kanssa. Lisätietoja on tuoteturvallisuuden ohjeessa, lomake 16573685. Ohjeet voi ladata osoitteesta ingersollrand.com ESD - ja Maadoitustiedot QE2-työkalut ovat kipinäpurkaussuojattuja (ESD safe) työkaluja, joiden kädensijat on valmistettu staattisuutta purkavasta materiaalista.
  • Page 39 Säädöt VAROITUS Irrota työkalun virtajohto pistorasiasta, kun työkalu ei ole käytössä, ennen huoltoa, ennen tarvikkeiden vaihtamista tai ennen säätöjen tekemistä. Tällaiset ennaltaehkäisevät turvallisuusvarotoimet ehkäisevät työkalun vahingossa käynnistymisen vaaraa. VARO Suosittelemme tarttumaan ja käsittelemään kulmatyökalun lisälaitetta mutteriavaimella tai jakoavaimella. Vahinkojen välttämiseksi työkaluun ei saa KOSKAAN tarttua tai sitä...
  • Page 40 QE2-Mallin Tunniste 10Q04 Kulmat Kulmat P Vakio T Liipaisin A Kulma A1S04 1/4" Neliö L Vipu F Laippa-asennus S Linjassa Oleva A2S04 1/4" Neliö S Käynnistä Painamalla P Pistooli P Liipaisun Sallinta A2S06 3/8" Neliö T Käynnistä Painamalla C Ohjaintulo A2Q04 1/4"...
  • Page 41 QE6-Mallin Tunniste A2S06 A Kulma Kulmat T Liipaisin P Vakiovaihdekotelo Kulmat S Linjassa Oleva L Vipu F Laipoitettu Hammasvälitys A2S06 3/8" Neliö Z O set E Pidennetty Vipu R Asennuslevy A4S06 3/8" Neliö M Virtalähde C Ohjaintulo (2-osainen) A4S08 1/2" Neliö A5S08 1/2"...
  • Page 42: Manutenção De Rotina

    Informações de Segurança do Produto Indicação de Uso: Estas Ferramentas eléctricas DC são desenhadas para aplicações de assemblagem que exijam um controlo de aperte preciso, precisão, consistência e repetibilidade e são recomendadas para requisitos de aperto exclusivos e/ou críticos. Utilize apenas com a família de Controladores DC da Ingersoll Rand IC.
  • Page 43 Ajustes AVISO Desligue a ferramenta da alimentação de energia antes de fazer qualquer ajuste, mudar de acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de prevenção reduzem o risco da ferramenta ser acidentalmente colocada em funcionamento. ATENÇÃO É aconselhável agarrar ou manusear o engate angular da assemblagem com uma chave de porcas ou com uma chave fixa ajustável. Para evitar causar danos à...
  • Page 44 Identificação do Modelo QE2 10Q04 Ângulos P Padrão Ângulos T Disparar A Ângulo A1S04 1/4" Quadrada L Alavanca F Montagem com Flange S Em-Linha S Premir para Arrancar A2S04 1/4" Quadrada P Pistola P Permissão Gatilho A2S06 3/8" Quadrada T Premir para Arrancar C Entrada do Controlador A2Q04 1/4"...
  • Page 45 Identificação do Modelo QE6 A2S06 Ângulos A Ângulo P Caixa de T Disparar Ângulos S Em-Linha L Alavanca Transmissão Padrão A2S06 3/8" Quadrada Z O set F Caixa de Transmissão A4S06 3/8" Quadrada E Alavanca M Unidade de com Flange A4S08 1/2"...
  • Page 46 Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Αυτά τα Ηλεκτρικά Εργαλεία Συνεχούς Ρεύματος είναι σχεδιασμένα για εφαρμογές συναρμολόγησης που απαιτούν ακριβή έλεγχο ροπής στρέψης, ακρίβεια, συνέπεια και επαναληπτικότητα και συστήνονται για μοναδικές ή/και κρίσιμες απαιτήσεις σύσφιξης. Χρησιμοποιήστε μόνον με όργανα ελέγχου Συνεχούς Ρεύματος της οικογένειας Ingersoll Rand IC. Για...
  • Page 47: Δήλωση Εκπομπών Θορύβου Και Κραδασμών

    Ρυθμίσεις ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Πριν την πραγματοποίηση οποιωνδήποτε ρυθμίσεων, αλλαγή εξαρτημάτων ή αποθήκευση του εργαλείου, αποσυνδέστε το εργαλείο από την ηλεκτρική τροφοδοσία. Τέτοια προληπτικά μέτρα προστασίας περιορίζουν τον κίνδυνο τυχαίας ενεργοποίησης του εργαλείου. ΠΡΟΣΟΧΗ Συστήνεται η λαβή ή ο χειρισμός Σύνδεσης Συναρμογής Γωνίας με ένα Κλειδί για Κυλινδρικά Περικόχλια ή ένα ρυθμιζόμενο κλειδί. Για...
  • Page 48 Αναγνώριση Μοντέλου QE2 10Q04 Γωνίε Γωνίε P Κανονικό T ιεγερτήρα A Γωνία A1S04 Τετράγωνο 1/4" L Μοχλό F Προσαρ ογή ε S Εν Σειρά A2S04 Τετράγωνο 1/4" S Πιεστικό ιακόπτη Φλάντζα P Πιστόλι A2S06 Τετράγωνο 3/8" Εκκίνηση T Πιεστικό ιακόπτη A2Q04 Ταχεία...
  • Page 49 Αναγνώριση Μοντέλου QE6 A2S06 Γωνίε Γωνίε P Τυπικό Kιβώτιο Ταχυτήτων A Γωνία T ιεγερτήρα S Εν Σειρά F Φλαντζωτό Κιβώτιο Ταχυτήτων L Μοχλό A2S06 Τετράγωνο 3/8" Z Μετατόπιση R Πλάκα Στερέωση E Εκτετα ένο Μοχλό A4S06 Τετράγωνο 3/8" C Είσοδο Ελεγκτή (2 τε...
  • Page 50: Redno Vzdrževanje

    Informacije o Varnem Ravnanju z Izdelkom Predvidena Uporaba: To električno orodje na enosmerni tok je namenjeno za montažna opravila, ki zahtevajo nadzor navora, natančnost, doslednost, ponovljivost in se priporoča za edinstvene in/ali pomembne postopke privijanja. Uporabljajte le z družino krmilnikov na enosmerni tok proizvajalca Ingersoll Rand.
  • Page 51 Nastavitve Pred izvajanjem nastavitev, menjavo dodatne opreme ali shranjevanjem orodja izvlecite kabel iz omrežne napetosti. Takšni preventivni varnostni ukrepi zmanjšujejo nevarnost naključnega zagona orodja. Priporočamo vam, da kotni priključek primete ali dvignete s ključem za vijake ali prilagodljivim ključem. Da orodja ne bi poškodovali, ga NIKOLI ne primite ali privijte v primež.
  • Page 52 Identifikacija Modela QE2 10Q04 Koti Koti P Standard T Sprožilec A Kot A1S04 Kvadrat 1/4" L Vzvod F Nameščanje s S Notranji A2S04 Kvadrat 1/4" S Pritisni za Zagon Prirobnicami P Pištola A2S06 Kvadrat 3/8" P Dovoljenje za Sprožilec T Pritisni za Zagon A2Q04 Hitra Menjava 1/4”...
  • Page 53 Identifikacija Modela QE6 A2S06 T Sprožilec A Kot Koti Koti P Standardni L Vzvod S Notranji A2S06 Kvadrat 3/8" Menjalnik E Podaljšan Vzvod Z Prevoj A4S06 Kvadrat 3/8" C Krmilni Ukazi F Menjalnik s Prirobnico M Energetska Enota A4S08 Kvadrat 1/2" R Montažna Plošča A5S08 Kvadrat 1/2"...
  • Page 54: Bežná Údržba

    Bezpečnostné Informácie o Výrobku Určené Použitie: Tieto jednosmerné elektrické nástroje sú určené pre používanie pri montážach vyžadujúcich precízne ovládanie krútiaceho momentu, presnosť krútiaceho momentu, a presnú opakovateľnosť a odporúčajú sa pre jedinečné a/alebo kritické požiadavky uťahovania. Pre používanie len s regulátormi jednosmerného prúdu skupiny Ingersoll Rand IC.
  • Page 55 Nastavenia Než vykonáte akékoľvek úpravy, výmenu príslušenstva, alebo než odložíte prístroj, odpojte ho od zdroja napájania. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia náradia. Odporúča sa uchopenie alebo manipulácia s uhlovými montážnymi zariadeniami pomocou kľúča a skrutkovača. Ak sa chcete vyhnúť poškodeniu náradia, NIKDY neupínajte náradie do zveráka.
  • Page 56 Popis Modelu QE2 10Q04 Uhly Uhly P Štandardná T Spúšťač A Uhol A1S04 1/4" Štvorhranný L Páka F Pripevnenie s S Priamy A2S04 1/4" Štvorhranný S Štart Zatlačením Prírubou P Pištoľ A2S06 3/8" Štvorhranný P Poistka Spúšte P T Štart Zatlačením A2Q04 1/4"...
  • Page 57 Popis Modelu QE6 A2S06 Uhly Uhly T Spúšťač P Štandardná A Uhol L Páka S Priamy Prevodovka A2S06 3/8" Štvorhranný E Vysúvacia Páka Z Ohyb F Prevodovka s Prírubou A4S06 3/8" Štvorhranný C Vstup Ovládačat M Pohonná Jednotka A4S08 1/2" Štvorhranný R Montážna Príruba A5S08 1/2"...
  • Page 58: Běžná Údržba

    Bezpečnostní Informace o Produktu Účel Použití: Tyto elektrické nástroje na stejnosměrný proud jsou určeny pro montážní aplikace vyžadující precizní ovládání krouticího momentu, přesnost, důslednost a opakovatelnost a doporučují se pro jedinečné a/nebo kritické požadavky na utahování. Používejte pouze se skupinou stejnosměrných řídicích jednotek Ingersoll Rand IC.
  • Page 59 Nastavení Před prováděním úprav, výměnou příslušenství nebo uložením odpojte nářadí od napájecího zdroje. Takovými preventivními bezpečnostními opatřeními se snižuje riziko náhodného spuštění nářadí. Doporučuje se uchopit nebo manipulovat s úhlovou hlavou pomocí maticového klíče nebo stavitelného klíče. Aby nedošlo k poškození nástroje, NIKDY nepoužívejte svěrák k uchopení...
  • Page 60 Identifikace Modelu QE2 10Q04 Úhlové Úhlové P Standard T Spoušť A Úhel A1S04 1/4" Čtyřhranný L Páka F Přírubová Montáž S V Linii A2S04 1/4" Čtyřhranný P Pistole S Start Zatlačením A2S06 3/8" Čtyřhranný T Start Zatlačením P Pojistka Spouště A2Q04 1/4"...
  • Page 61 Identifikace Modelu QE6 A2S06 T Spoušť A Úhel Úhlové Úhlové P Standardní L Páka S V Liniie Převodová Skříň A2S06 3/8" Čtyřhranný E Prodloužená Páka Z Vyrovnání F Přírubová Převodová Skříň A4S06 3/8" Čtyřhranný M Napájecí Jednotka C Vstup Řídicí Jednotky A4S08 1/2"...
  • Page 62 Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine Need alalisvoolutööriistad on konstrueeritud koostetöödeks, mis nõuavad väändejõu korralikku reguleerimist, täpsust, järjekindlust ja korratavust, ning neid on soovitatav kasutada spetsiifiliste ja/või kriitiliste pingutusnõuete täitmiseks. Kasutage ainult koos Ingersoll Rand IC sarja toodete või alalisvoolu juhtseadetega. Lisateavet leiate toote ohutusteabe juhendist Product Safety Information Manual 16573685. Teatmikke saab alla laadida aadressilt ingersollrand.com Elektrostaatilise Lahenduse ja Maandamise Teave QE2 tööriistad on elektrostaatika suhtes ohutud tänu staatikat hajutavast materjalist käepidemetele.
  • Page 63 Reguleerimine HOIATUS Enne reguleerimist, tarvikute vahetamist või tööriista hoiulepanekut lahutage tööriist toiteallikast. Nimetatud ettevaatusabinõud aitavad vähendada tööriista ettevaatamatu käivitamise riski. ETTEVAATUST Nurkkoosteseadist on soovitatav hoida või käsitseda mutrivõtme või seatava võtmega. Tööriista kahjustamise vältimiseks ärge MINGIL JUHUL haarake või käsitsege tööriista kruustangide abil. Tööriista lisaseadis(t)e reguleerimisel hoidke ülemutri(te) pingutamisel või lõdvendamisel tööriista ALATI mutrivõtme või selle tahkude abil.
  • Page 64 Mudeli QE2 Identandmed 10Q04 Nurgaga P Standard Nurgaga T Päästik A Nurk A1S04 1/4" Nelikant L Hoob F Äärikuga Ühendus S Rida A2S04 1/4" Nelikant S Surukäiviti P Püstol P Päästikkäiviti A2S06 3/8" Nelikant T Surukäiviti C Kontrolleri Sisend A2Q04 1/4" Kiirvahetus A2H04 1/4"...
  • Page 65 Mudeli QE6 Identandmed A2S06 A Nurk T Päästik Nurgaga P Tavakäigukast Nurgaga S Rida L Hoob F Äärikkäigukast A2S06 3/8" Nelikant Z nihe E Pikendushoob R Paigaldusplaat A4S06 3/8" Nelikant M Võimsusühik C Kontrolleri sisend (2-osaline) A4S08 1/2" Nelikant koos reaktiivvardaga A5S08 1/2"...
  • Page 66: A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk

    A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Felhasználási Terület: Ezek az egyenárammal működő szerszámok precíz nyomaték-beállítás, pontosság, egyöntetűség, és megismételhetőség elérésére készültek, és alkalmazásuk egyedi, és / vagy kritikus meghúzási igények kielégítésére ajánlott. Csak Ingersoll Rand gyártmányú integrált áramkör-családot tartalmazó egyenáramú vezérléssel haszálandó. A további információkat lásd: 16573685 jelű...
  • Page 67 Beállítások Válassza le az áramellátásról a szerszámot bármilyen beállítás, tartozékcsere vagy a szerszám tárolása előtt. Az ilyen megelőző biztonsági intézkedések csökkentik a szerszám véletlen elindulásának kockázatát. A sarokhajtású csavarozófejet csavarkulccsal vagy állítható csavarkulccsal célszerű szorítani vagy tartani. A szerszám sérülését elkerülendő...
  • Page 68 QE2 Modell Azonosító Információk 10Q04 Szögek Szögek P Szabványos T Kioldó A Szög A1S04 1/4" Négyzetes L Kar F Peremes Összeállítás S Soros A2S04 1/4" Négyzetes S Indító Nyomógomb P Pisztoly P Kioldás Engedélyezése A2S06 3/8" Négyzetes T Indító Nyomógomb C Vezérlőbemenet A2Q04 1/4"...
  • Page 69: Alkatrészek És Karbantartás

    QE6 Modell Azonosító Információk A2S06 A Szög T Kioldó Szögek P Szabványos Szögek S Soros L Kar Hajtóműház A2S06 3/8" Négyzetes Z Dupla könyök E Meghosszabbított kar A4S06 3/8" Négyzetes M Hajtómű Egység F Peremes Hajtóműház C Vezérlőbemenet A4S08 1/2" Négyzetes A5S08 1/2"...
  • Page 70: Gaminio Saugos Informacija

    Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie DC elektroinstrumenti ir paredzēti montāžas darbiem, kad nepieciešama precīza griezes momenta kontrole, precizitāte, pastāvīgums un atkārtojamība, un tos ieteicams izmantot īpaša un/vai kritiska griezes momenta vajadzības gadījumā. Naudokite tik su originaliais Ingersoll Rand IC grupės pastovios srovės valdikliais. Papildu informāciju meklējiet Izstrādājuma drošības informācijas rokasgrāmatā...
  • Page 71 Reguliavimai Išjunkite įrankį iš elektros šaltinio prieš jį reguliuodami, keisdami jo priedus arba baigę naudotis. Tokios saugos priemonės sumažins atsitiktinio įsijungimo pavojų. Leņķa uzgaļa satveršanu vai regulēšanu ieteicams veikt, izmantojot uzgriežņatslēgu vai regulējamo uzgriežņatslēgu. Lai nepieļautu instrumenta bojājumu, NEKAD nesatveriet vai neregulējiet to, izmantojot skrūvspīles. Regulējot instrumenta palīgierīci (-es), VIENMĒR turiet instrumentu, izmantojot uzgriežņatslēgai paredzētos caurumus (vai aiz tā...
  • Page 72 Modelio QE2 Identifikavimas 10Q04 Leņķa Leņķa P Standartinis T Strektė A Kampinė A1S04 1/4" Kvadratinis F Montavimas su jungėmis L Svirtelė S Vienaeilis A2S04 1/4" Kvadratinis S Piespiest, Lai Darbinātu P Pistoletas P Įjungimas "Gaiduku" A2S06 3/8" Kvadratinis T Piespiest, Lai Darbinātu A2Q04 1/4"...
  • Page 73 Modelio QE6 Identifikavimas A2S06 Leņķa Leņķa P Standartinis T Strektė A Kampinė L Svirtelė Pavarų Mechanizmas A2S06 3/8" Kvadratinis S Vienaeilis E Prailginta Svirtis F Reduktors Ar Atlokiem A4S06 3/8" Kvadratinis Z Atsvara C Valdiklio Įvestis A4S08 1/2" Kvadratinis M Maitinimo Blokas R Montavimo Plokštė...
  • Page 74 Produkta Drošības Informācija Paredzētais Lietojums: Šie DC elektroinstrumenti ir paredzēti montāžas darbiem, kuru laikā nepieciešama precīza griezes momenta kontrole, precizitāte, pastāvīgums un atkārtojamība, un tos ieteicams izmantot īpaša un/vai kritiska griezes momenta vajadzības gadījumā. Izmantojiet tikai kopā ar Ingersoll Rand IC DC regulatoru IC sēriju.
  • Page 75 Regulēšana Atvienojiet instrumentu no barošanas avota pirms jebkādu regulēšanas darbu veikšanas, piederumu maiņas vai instrumenta glabāšanas. Šādi profilaktiski drošības pasākumi samazina instrumenta netīšas iedarbināšanas risku. Leņķa uzgaļa satveršanu vai regulēšanu ieteicams veikt, izmantojot uzgriežņatslēgu vai regulējamo uzgriežņatslēgu. Lai nepieļautu instrumenta bojājumu, NEKAD nesatveriet vai neregulējiet to, izmantojot skrūvspīles. Regulējot instrumenta palīgierīci (-es), VIENMĒR turiet instrumentu, izmantojot uzgriežņatslēgai paredzētos caurumus (vai aiz tā...
  • Page 76 QE2 Modeļa Identifikācija 10Q04 Leņķa A Leņķis P Standarta Leņķa T Sprūds S Vienā līnijā A1S04 1/4" Kvadrātveida L Svira F Atloka Stiprinājums P Pistole S Piespiest, Lai Darbinātu A2S04 1/4" Kvadrātveida T Piespiest, Lai Darbinātu P Trigger Permit A2S06 3/8" Kvadrātveida C Regulatora Ievade A2Q04 1/4"...
  • Page 77 QE6 Modeļa Identifikācija A2S06 Leņķa P Standarta Leņķa T Sprūds A Leņķis Reduktors 3/8" Kvadrātveida L Svira A2S06 S Vienā līnijā 3/8" Kvadrātveida A4S06 C Regulatora Ievade F Reduktors ar atlokiem Z Nobīdīts 1/2" Kvadrātveida A4S08 E Pagarināta Svira M Barošanas Bloks 1/2"...
  • Page 78 Informacja Dotycząca Bezpieczeństwa Produktu Przeznaczenie: Niniejsze narzędzia o napędzie elektrycznym na prąd stały są przeznaczone do stosowania podczas montażu wymagającego precyzyjnej kontroli momentu obrotowego, dokładności, niezmienności i powtarzalności oraz są zalecane do stosowania w warunkach wymagających unikalnego i/lub krytycznego dokręcania. Używać wyłącznie z rodziną narzędzi Ingersoll Rand IC sterowników DC. Więcej informacji na ten temat można znaleźć...
  • Page 79 Regulacje Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem elektronarzędzia, odłączyć wtyczkę narzędzia od źródła zasilania. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia narzędzia. Zaleca się chwytanie lub użytkowanie przystawki kątowej za pomocą klucza trzpieniowego fajkowego sześciokątnego lub klucza nastawnego. Aby uniknąć uszkodzenia NIGDY nie wolno chwytać ani użytkować narzędzia z wykorzystaniem imadła. Do dokręcania lub poluzowywania nakrętki łączącej podczas regulacji przystawek narzędzia należy ZAWSZE trzymać...
  • Page 80 Identyfikacja Typu QE2 10Q04 Kątowe Kątowe P Standardowe T Wyzwalacz A Kątowe A1S04 Kwadrat 1/4 L Dźwignia F Mocowanie Kołnierzowe S Linii A2S04 Kwadrat 1/4 S Uruchamianie Dociskiem P Pistolet P Odblokowanie wyzwalacza A2S06 Kwadrat 3/8 T Uruchamianie C Sygnał ze sterownika A2Q04 Szybka Wymiana 1/4 Dociskiem A2H04 Sześciokąt 1/4...
  • Page 81 Identyfikacja Typu QE6 A2S06 Kątowe Kątowe P Standardowy T Wyzwalacz A Kątowe Korpus A2S06 Kwadrat 3/8 cala L Dźwignia S Linii A4S06 Kwadrat 3/8 cala E Przedłużona Dźwignia Z Przesunięcie F Korpus Z Kołnierzem A4S08 Kwadrat 1/2 cala C Sygnał Ze Sterownika M Zasilacz A5S08 Kwadrat 1/2 cala R Płyta Montażowa...
  • Page 82: Редовна Поддръжка

    Информация за безопасността на продукта Използване по предназначение: Тези електрически инструменти с постоянен ток са предназначени за сглобяване, изискващо прецизен контрол на момента на затягане, точност, стабилност и повторяемост и се препоръчват за затягане на специфични и/или труднодостъпни места. Използвайте само с контролерите...
  • Page 83 Adjustments Изключете инструмента от електрическото захранване преди да извършвате настройки, да сменяте принадлежности или да съхранявате инструмента. SПодобни мерки за безопасност намаляват риска от случайно включване на инструмента. Препоръчва се захващане на приставката за ъглов монтаж с гаечен ключ или регулируем ключ. За да избегнете повреда на...
  • Page 84 QE2 Идентификация на модела 10Q04 Ъ P С а а а Ъ A Ъ F П а а а A1S04 1/4" К а S В а P П A2S04 1/4" К а а S Т а а T Т а а...
  • Page 85 QE6 Идентификация на модела A2S06 A Ъ Ъ Ъ P С а а а а К а а 3/8" A2S06 а E Ра К а а 3/8" F Ф а A4S06 M Б а C В а К а а 1/2"...
  • Page 86 Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste unelte electrice alimentate la curent continuu sunt proiectate pentru lucrări de asamblare care necesită un control precis al cuplului, exactitate, coerenţă şi repetabilitate şi sunt recomandate pentru cerinţe de strângere unice şi/sau critice. Utilizaţi blocuri de comandă la curent continuu numai din familia Ingersoll Rand IC.
  • Page 87 Reglaje AVERTIZARE Disconnect the tool from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ATENŢIE Vă recomandăm să apucaţi sau să manipulaţi accesoriile ansamblului unghiular cu o cheie de piuliţe sau o cheie reglabilă. Pentru a evita deteriorarea uneltei, nu apucaţi şi nu manipulaţi NICIODATĂ...
  • Page 88 QE2 Identificarea modelului 10Q04 Unghi Unghi P Standard T declanşator A Unghi L manetă A1S04 1/4" Pătrat S În linie F Montaj cu flanşă S Buton de pornire A2S04 1/4" Pătrat P Pistol P Permis declanşator A2S06 3/8" Pătrat T Buton de pornire C Cablu bloc de A2Q04 1/4"...
  • Page 89 QE6 Identificarea modelului A2S06 A Unghi P Carcasă angrenaj Unghi Unghi T declanşator S În linie standard L manetă Pătrat 3/8" A2S06 Z reglabil E extins manetă F Carcasa de angrenaje Pătrat 3/8" A4S06 M Unitate de putere C Cablu bloc de cu flanșă...
  • Page 90: Ürün Güvenlik Bilgileri

    Ürün Güvenlik Bilgileri Amaçlanan Kullanım: Bu DC Elektrikli Aletler hassas tork kontrolü, doğruluk, tutarlılık ve tekrarlanabilirlik gerektiren montaj uygulamaları için tasarlanmıştır ve benzersiz ve/veya kritik sıkma gereksinimleri için önerilir. Sadece Ingersoll Rand IC DC Kontrolör ailesi ile kullanın. Daha fazla bilgi için Ürün Güvenlik Bilgileri Kılavuzu 16573685 adresine bakın. Kılavuzlar ingersollrand.com adresinden indirilebilir ESD ve Topraklama Bilgileri QE2 aletleri, statik dağıtıcı...
  • Page 91 Açı Tertibatı Eklenti Yönü Motor Muhafazası Tertibatı, Açı Tertibatı Eklentisinin istenen radyal konuma yerleştirilmesini sağlayan çıkış ucunda anahtarlı veya yivlidir. Açı Tertibatı Ataşmanını yeniden konumlandırmak için aşağıdaki işlemleri yapın: QE2 için 1. Açılı Başlık Muhafazasını bir mengeneye hafifçe sıkıştırın ve Bağlantı Somununu bir İngiliz Anahtarı ile gevşetin. 2.
  • Page 92 QE4 Model Tanımlama A2H04 A Açı T Tetikleyici Kö eler P Standart Di li Kö eler S Hat İçi L Kaldıraç Kutusu A2H04 1/4" Altıgen P Tabanca E Uzatılmı Kol R Reaksiyon çubuklu A2Q04 1/4" Hızlı Deği im M Güç Ünitesi C Kontrolör Giri i Montaj Plakası...
  • Page 93 QE8 Model Tanımlama A5S08 A Açı T Tetikleyici Kö eler P Standart Di li Kutusu Kö eler S Hat İçi L Kaldıraç A5S08 1/2" Kare F Flan lı Di li Kutusu Z O set E Extended lever A6S08 1/2" Kare Reaksiyon çubuklu M Power Unit C Kontrolör Giri i...
  • Page 94 Информация по Технике Безопасности для Изделия Назначение: Эти электроинструменты с питанием от источника постоянного тока предназначены для применения в тех операциях сборки, где требуется тщательный контроль крутящего момента, точность, стабильность и повторяемость, они рекомендуются при наличии особых и/или критически важных требований. Использовать только с контроллерами постоянного тока семейства Ingersoll Rand IC. За...
  • Page 95 Регулировки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прежде чем выполнять регулировку инструмента, заменять аксессуары или возвращать инструмент в место хранения, отсоедините инструмент от источника питания. Эти меры предосторожности снижают риск случайного пуска инструмента. ОСТОРОЖНО Захватывать съемный узел углового привода или удерживать его рекомендуется при помощи накидного или разводного ключа.
  • Page 96 Маркировка Модели QE2 10Q04 A1S04 1/4" A2S04 1/4" A2S06 3/8" A2Q04 1/4" A2H04 1/4" A3S04 1/4" A3S06 3/8" A3Q04 1/4" A3H04 1/4" 10Q04 1/4" 10S04 1/4" 11Q04 1/4" 11S04 1/4" Маркировка Модели QE4 A2H04 У У P С а а T Га...
  • Page 97 Маркировка Модели QE6 A2S06 У У P С а а T Га а A У К Р а 3/8" К а а A2S06 L Р а S П 3/8" К а а A4S06 E У Р а F Ф а Z С...
  • Page 98 产品安全信息 用途: DC 电动工具设计用于要求精密扭矩控制、精确性、一致性和重复性装配应用,推荐用于独特和/或紧急紧固要求。 只能与 Ingersoll Rand IC 系列 DC 控制器配合使用。 更多信息,请参考《产品安全信息手册16573685》。 手册可从 ingersollrand.com 下载。 防静电与接地说明 QE2工具可防静电,其把手材质为静电耗散材料。 把手可将静电荷释放到地面,且不会产生静电荷。 在处理极敏感元件时,您应当采取 特别的防静电措施。 请参考Ingersoll Rand DC电动工具控制器手册中的“接地说明部分”,以及本手册相关内容。 • 严禁苯酮、稀释剂、酮、三氯乙烯等化学品接触外壳,以免发生损坏。 • 每年至少维修工具一次。 • 工具外表面保持清洁、干燥。 润滑 润滑工作只能由具有授权的经过培训的人员进行;当这些工具(在每个 150,000 周期)需要润滑服务时,请就近与 Ingersoll Rand 授权 服务中心联系。 安装 电缆连接: GEA40-C0RD-*M 工具电缆可与 QE2, QE4, QE6 和 QE8工具配套使用。 CPS2-C0RD-*M 工具电缆只能与QE2工具配套使用。 在连接或拆卸带有...
  • Page 99 角总成附件方向 马达罩总成由花键联结在输出端上,从而使角总成 附件位于所需的半径位置。 要重新确定角总成附件的位置,请按下列说明操作: 1. 用老虎钳轻轻夹持角头罩,用活动扳手松动联结螺母。 2. 旋开联结螺母,从马达罩总成中拔出角头总成。 从角头总成或齿轮箱中拆下罩体止动垫片。 同时拆下 A1 和 A2 角头上的铝垫片。 3. 确定好方向后将罩体止动垫片放入角头罩,罩体止动垫片上的突舌要楔入角头罩上六个槽向中的一个。 同时将 A1 和 A2 角头上的铝 垫片滑入到六角小齿轮轴上。 4. 确定好方向后将装有罩体止动垫片的角头总成放入马达罩总成,罩体止动垫片上的突舌要楔入马达罩总成上两个槽向中的一个。 5. 如需重新定位,请重新确定角头及/或马达罩总成上罩体止动垫片的方向,以实现 15° 的旋转增量。 6. 将联结螺母旋转至 15-18 磅英尺 (20-25 牛米)。 1. 用老虎钳夹持直角驱动器或角头总成的“快变”头,用扳子从总成上松动联结螺母。 QE6/QE8 1. 用扳子或活扳手,抓紧马达罩总成的齿轮箱,从总成上松动联结螺母。 QE4, QE6及QE8 1.
  • Page 100 QE4 型号标识 A2H04 角度 标准齿轮箱 角度 扳机 角度 A2H04 1/4" 六角 内联 杆 安装板(两件), A2Q04 1/4" 快速切换 枪式 加长杆 带有反作用条 A2S04 1/4" 英寸方形 动力装置 控制器输入 安装板 (法兰螺栓) A2S06 和 A4S06 3/8" 英寸方形 下压启动 下压启动 两件套法兰 A4S08 1/2" 内联 英寸方形 内联 21Q04 2" 英寸长, 1/2" 英寸浮动, 1/4" 快速切换...
  • Page 101 QE8 型号标识 A5S08 角度 扳机 角度 标准齿轮箱 角度 内联 杆 A5S08 1/2" 法兰齿轮箱 英寸方形 时差 加长杆 A6S08 1/2" 英寸方形 安装板(两件), 动力装置 控制器输入 A7S12 3/4" 英寸方形 带有反作用条 A8S12 3/4" 英寸方形 安装板 (法兰螺栓) 内联 41S08 4" 英寸长, 3/4" 英寸浮动, 1/2" 英寸方形 61S08 6" 英寸长, 1.5" 英寸浮动, 1/2" 英寸方形...
  • Page 102 製品に関する安全性 製品の用途 : これらの直流電動工具は、 正確なトルク制御、 精度、 統一性および再現性を必要とする組立品への適用のために設計されており、 ユニーク および厳密な締付けを要求するものにご使用になることを推奨します。 Ingersoll Rand 製直流コントローラの IC ファミリーにのみご使用く ださい。 詳細は 「製品安全性情報説明書 16573685」 をご参照く ださい。 ingersollrand.com から説明書をダウンロードすることができます。 静電放電 および接地情報 QE2 工具は、 静電放電材で作成されたグリップのついた、 ESD安全工具です。 グリップは、 静電荷を大地に流し、 静電荷を堆積させません。 極 端に敏感なコンポーネントを取り扱う場合は、 ESDにより多くの注意を払ってください。 Ingersoll Rand 製直流電動工具コントローラ説明書に記載されている 「接地の指示のセクション」 およびこの説明書のここに記載されている 内容を参照してください。 •...
  • Page 103 調整 電動工具の調整、 付属品の交換、 または工具の保管を行う際は、 工具を電源から外してから行ってく ださい。 このような予防的安全対策を取る こ とで、 工具が不意に起動する危険を防ぐこ とができます。 アングル組立付属品を掴んだり取り扱ったりする場合は、 スパナレンチまたは可動レンチのご使用を推奨します。 工具への損傷を避けるには、 決して、 工具を万力で掴んだり、 万力を使用して取り扱ったり しないでく ださい。 工具の付属品を調整する場合は、 必ず、 スパナホール (またはそ の平坦部) を使用して工具を保持し、 結合ナッ トを締め付けたり緩めたり します。 アングル組立付属品の方向 モーター筐体組立品は、 アングル組立付属品が 希望する放射状位置に配置されるように出力端にキーが付けられたり、 キー溝が付けられた り しています。 アングル組立付属品を再配置するには、 以下の手順で進めます。 QE2 の場合 1. アングルヘッ ド筐体を万力で軽く締め、 結合ナッ トをスパナレンチで緩めます。 2.
  • Page 104 QE2 モデル ID 10Q04 アングル P 標準 アングル A アングル T 引き金 F フランジ付き取付け金具 A1S04 1/4 ンチスク ェア S インライン L レバー A2S04 1/4 インチスク ェア P ピストル S 押して起動 A2S06 3/8 インチスク ェア T 押して起動 P 引き金許可 A2Q04 1/4 クイックチェンジ C コントローラ入力 A2H04 1/4 六角...
  • Page 105 QE6 モデル ID A2S06 アングル P 標準ギアケース アングル A アングル T 引き金 S インライン F フランジ付きギアケース L レバー インチスク ェア A2S06 3/8 R 反動バー付き取付け板 (2枚) インチスク ェア Z オフセッ ト E 延長レバー A4S06 3/8 インチスク ェア A4S08 1/2 M 電源ユニッ ト C コントローラ入力...
  • Page 106 제품 안전 정보 사용 용도: 이 DC 전동 공구들은 정밀 토크 제어, 정확성, 일관성 및 반복성을 요구하는 조립 용도로 설계되었으며 독특하거나 중대한 조이기 요 건을 위한 용도로 권장합니다. Ingersoll Rand IC 계통의 DC 컨트롤러와만 같이 사용하십시오. 추가적인 정보는 제품 안전 정보 설명서 16573685 를 참조하십시오. 안내서는...
  • Page 107 앵글 조립 부착물 방향 모터 하우징 어셈블리는 출력단에 키되거나 스플라인되어 앵글 조립 부착물이 원하는 방사 위치로 배치되게 합니다. 앵글 조립 부착 물의 위치를 변경하려면 다음과 같이 하십시오: QE2의 경우 1. 바이스에서 앵글 헤드 하우징을 가볍게 조이고 스패너 렌치로 커플링 너트를 푸르십시오. 2.
  • Page 108 QE4 모델 ID A2H04 각도 P 일반 기어케이스 각도 T 트리거 A 각도 A2H04 1/4" Hex L 레버 S 인라인 R 반동 바를 갖춘 설치판(2 피스) E 확장 레버 A2Q04 1/4" 신속 교환 P 피스톨 B 설치판 (볼트식 플랜지) M 파워 장치 C 컨트롤러...
  • Page 109 QE8 모델 ID A5S08 T 트리거 P 일반 기어케이스 A 각도 각도 각도 L 레버 S 인라인 플랜지드 기어케이스 A5S08 1/2" 정사각형 E 확장 레버 Z 오프셋 A6S08 1/2" 정사각형 R 반동 바를 갖춘 설치판(2 피스) M 파워 장치 C 컨트롤러 입력 A7S12 3/4"...
  • Page 110 Sigurnosne upute proizvoda Predviđena svrha: Ovi električni alati s istosmjernom strujom napravljeni su za uporabu sa sklopovima kada su potrebne precizna kontrola zakretnog momenta, točnost, ujednačenost i ponovljivost i preporučuju se za jedinstvene i/ili ključne zahtjeve zatezanja. Upotrebljavajte ih samo s upravljačkim uređajima s istosmjernom strujom iz obitelji proizvoda Ingersoll Rand IC.
  • Page 111 Prilagodbe UPOZORENJE Isključite alat iz izvora napajanja prije bilo kakvog namještanja, promjene dodataka ili spremanja alata. Takvim preventivnim sigurnosnim mjerama smanjuje se rizik od slučajnog uključivanja alata. OPREZ Preporučuje se zahvaćanje ili rukovanje priključkom za kutni sklop zateznim ključem ili prilagodljivim ključem. Da biste spriječili oštećenje alata, NIKADA nemojte zahvaćati niti rukovati alatom uporabom škripca.
  • Page 112 Identifikacija modela QE2 10Q04 Kutovi Kutovi P Standardna T Okidač A Kut A1S04 1/4" kvadratni S Linijski F Postavljanje s L Poluga A2S04 1/4" kvadratni P Pištolj prirubnicom S Pokretanje A2S06 3/8" kvadratni T Pokretanje pritiskom gumba A2Q04 1/4" brza promjena pritiskom gumba P Dopuštanje okidača A2H04 1/4"...
  • Page 113 QE6 Model Identification A2S06 A Kut Kutovi Kutovi T Okidač P Standardno S Linijski L Poluga kućište zupčanika A2S06 3/8" kvadratni Z Pomak E Produžena poluga A4S06 3/8" kvadratni F Kućište zupčanika M Jedinica za napajanje C Ulaz upravljačkog A4S08 1/2" kvadratni s prirubnicom uređaja A5S08 1/2"...
  • Page 114: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Table 1. Declaration of Conformity Requirement Date of Issue May 2024 Manufacturer Name and Address Ingersoll Rand Industrial Ireland Ltd. / Lakeview Dr, Swords, IE DC Electric Tools (*model) QE2 , QE4 , QE6 , and QE8⁴ Series Object of Declaration Serial Number Range: SP24E010001 -->...
  • Page 115: Year Of Manufacture

    PL - Niniejsza deklaracja została wydana w dniu [1] na wyłączną odpowiedzialność producenta [2]. Przedmiot deklaracji [3 Model/O numerach seryjnych] jest zgodny z przepisami dyrektyw(y) [4], o czym świadczy zgodność z normą(-ami) zharmonizowaną (-ymi) [5]. Dokumentacja techniczna, dostępna pod adresem [2], została sporządzona przez [6], a niniejszą...
  • Page 116 *Models: QE21, QE42, QE63, and QE8⁴ QE21 QE42 QE2AL003PA1S04 QE2PP010P11Q04 QE2SL003PM0 QE4AC013BA2S04 QE4PT015P10S04 QE4ST015R21S06 QE2AL004PA2H04 QE2PP010P11S04 QE2SL005F32S06 QE4AC020BA2S06 QE4PT015P10S06 QE4ST015R21S08 QE2AL004PA2Q04 QE2PP010PM0 QE2SL005P10Q04 QE4AC027BA4S06 QE4PT020P10S04 QE4ST015R41Q04 QE2AL004PA2S04 QE2PS002P11Q04 QE2SL005P10S04 QE4AC034BA4S06 QE4PT020P10S06 QE4ST015R41S04 QE2AL004PA2S06 QE2PS002P11S04 QE2SL005PM0 QE4ACXXXBA4S08 QE4PT025P10S04 QE4ST015R41S06 QE2AL005PA3H04 QE2PS002PM0 QE2SL007F32S06 QE4AE013PA2S04 QE4PT025P10S06...
  • Page 117 *Models: QE21, QE42, QE63, and QE8⁴ QE63 QE8⁴ QE6AC040FA4S08 QE6SC020F81S06 QE8AC070FA5S08 QE8MT230F QE6AC055FA5S08 QE6SC028F41S06 QE8AC090FA5S08 QE8SC055F41S08 QE6AE040PA4S06 QE6SC028F41S08 QE8AC115FA6S08 QE8SC055F61S08 QE6AE055PA5S08 QE6SC033F41S06 QE8AC150FA6S08 QE8SC055F81S08 QE6AE080PA5S08 QE6SC033F61S06 QE8AC225FA7S12 QE8SC070F41S08 QE6AL055PA5S08 QE6SC033F81S06 QE8AC400F QE8SC070F61S08 QE6AT030FA4S06 QE6SC050B41S08 QE8AC400FA8S12 QE8SC070F81S08 QE6AT030FA4S08 QE6SC050F41S08 QE8AE225FA7S12 QE8SC090B61S08 QE6AT030PA2S06 QE6SC050F61S08 QE8AE400FA8S12...
  • Page 118 Declaration of Conformity Table 1. Declaration of Conformity Requirement Date of Issue May 2024 Manufacturer Name and Address Ingersoll Rand Services Ltd. / Leach PI, Preston PR5 8AS DC Electric Tools (*model) QE2 , QE4 , QE6 , and QE8⁴ Series Object of Declaration Serial Number Range: SP24E010001 -->...
  • Page 119 *Models: QE21, QE42, QE63, and QE8⁴ QE21 QE42 QE2AL003PA1S04 QE2PP010P11Q04 QE2SL003PM0 QE4AC013BA2S04 QE4PT015P10S04 QE4ST015R21S06 QE2AL004PA2H04 QE2PP010P11S04 QE2SL005F32S06 QE4AC020BA2S06 QE4PT015P10S06 QE4ST015R21S08 QE2AL004PA2Q04 QE2PP010PM0 QE2SL005P10Q04 QE4AC027BA4S06 QE4PT020P10S04 QE4ST015R41Q04 QE2AL004PA2S04 QE2PS002P11Q04 QE2SL005P10S04 QE4AC034BA4S06 QE4PT020P10S06 QE4ST015R41S04 QE2AL004PA2S06 QE2PS002P11S04 QE2SL005PM0 QE4ACXXXBA4S08 QE4PT025P10S04 QE4ST015R41S06 QE2AL005PA3H04 QE2PS002PM0 QE2SL007F32S06 QE4AE013PA2S04 QE4PT025P10S06...
  • Page 120 *Models: QE21, QE42, QE63, and QE8⁴ QE63 QE8⁴ QE6AC040FA4S08 QE6SC020F81S06 QE8AC070FA5S08 QE8MT230F QE6AC055FA5S08 QE6SC028F41S06 QE8AC090FA5S08 QE8SC055F41S08 QE6AE040PA4S06 QE6SC028F41S08 QE8AC115FA6S08 QE8SC055F61S08 QE6AE055PA5S08 QE6SC033F41S06 QE8AC150FA6S08 QE8SC055F81S08 QE6AE080PA5S08 QE6SC033F61S06 QE8AC225FA7S12 QE8SC070F41S08 QE6AL055PA5S08 QE6SC033F81S06 QE8AC400F QE8SC070F61S08 QE6AT030FA4S06 QE6SC050B41S08 QE8AC400FA8S12 QE8SC070F81S08 QE6AT030FA4S08 QE6SC050F41S08 QE8AE225FA7S12 QE8SC090B61S08 QE6AT030PA2S06 QE6SC050F61S08 QE8AE400FA8S12...
  • Page 121 Notes:...
  • Page 122 Notes:...
  • Page 123 Notes:...
  • Page 124 ingersollrand.com © 2024 Ingersoll Rand...

This manual is also suitable for:

Qe2 seriesQe4 seriesQe6 seriesQe8 seriesQe2al003pa1s04Qe2al004pa2h04 ... Show all

Table of Contents