Microlife BP 3AG1 Instructions Manual page 15

Hide thumbs Also See for BP 3AG1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
• Il convient de le protéger contre:
− l'eau et l'humidité
− des températures extrêmes
− des chocs et chutes
− les saletés et la poussière
− des rayons solaires directs
− la chaleur et le froid
• Les brassards sont des éléments sensibles qui requièrent des
précautions.
• Ne gonflez le brassard qu'après l'avoir ajusté autour du bras.
• Ne mettez pas l'instrument en service dans un champ électro-
magnétique de grande intensité, par exemple à proximité de
téléphones portables ou d'installations radio.
• N'utilisez pas l'instrument si vous pensez qu'il est endommagé
ou remarquez quelque chose de particulier.
• N'ouvrez jamais l'instrument.
• Si vous comptez ne pas utiliser l'instrument pendant une
période prolongée, prenez soin de retirer les piles.
• Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées
dans les différentes sections de ce mode d'emploi.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'instrument sans
surveillance. Certaines de ses parties sont si petites
qu'elles peuvent être avalées.
Entretien de l'instrument
Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer
l'instrument.
Nettoyage du brassard
Nettoyer le brassard avec précaution à l'aide d'un chiffon humide
et de l'eau savonneuse.
ATTENTION: Ne pas laver le brassard en machine ou au
lave vaisselle!
Test de précision
Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet instru-
ment tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).
Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d'une
date (voir avant-propos).
Elimination de l'équipement
Les piles et instruments électroniques doivent être éliminés
en conformité avec les prescriptions locales, séparément
des ordures ménagères.
BP 3AG1
10. Garantie
Cet instrument est assorti d'une garantie de 3 ans à compter de la
date d'achat. La garantie est seulement valable sur présentation
de la carte dûment remplie par le revendeur (voir verso) avec la
mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat.
• Les batteries, le brassard et les pièces d'usure ne sont pas couverts.
• Le fait d'ouvrir ou de modifier l'instrument invalide la garantie.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani-
pulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un
non-respect des instructions d'emploi.
Veuillez vous adresser au Service Microlife (voir avant-propos).
11. Caractéristiques techniques
Température de
fonctionnement:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
Température de
-20 - +50 °C / -4 - +122 °F
stockage:
Humidité relative 15 - 90 % max.
Poids:
415 g (piles incluses)
Dimensions:
140 x 120 x 70 mm
Procédure de
Oscillométrique, conforme à la méthode
mesure:
Korotkoff: phase I systolique, phase V
diastolique
Etendue de mesure: 30 - 280 mmHg – tension
40 - 200 battements par minute – pouls
Plage de pression
affichée du brassard: 0–299 mmHg
Résolution:
1 mmHg
Précision statique:
Plage d'incertitude ± 3 mmHg
Précision du pouls: ± 5 % de la valeur lue
• 4 x piles de 1,5 V; format AA
Alimentation élec-
• Adaptateur secteur DC-AC 6 V 600 mA
trique:
(en option)
Référence aux
Directives européennes 93/42/CEE
normes:
Exigences NIBP: EN 1060-1 /-3 /-4, ANSI
/ AAMI SP10
Sous réserve de modifications techniques!
FR
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents