Download Print this page

protech nitro fun 12 Instruction Manual

1/10 scale gas powered racing car
Hide thumbs Also See for nitro fun 12:

Advertisement

Quick Links

4WD
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage
2 channel radio not included
Exclusief 2 kanaalsradiobesturingsset en batterijen.
Télécommande 2-voies et accus non inclus.
2 Kanal Fernsteuerung und batterien nicht in Baukasten enthalten.
version: 29/09/03

Advertisement

loading

Summary of Contents for protech nitro fun 12

  • Page 1 Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage 2 channel radio not included Exclusief 2 kanaalsradiobesturingsset en batterijen. Télécommande 2-voies et accus non inclus. 2 Kanal Fernsteuerung und batterien nicht in Baukasten enthalten. version: 29/09/03...
  • Page 2 PROTECH ne peut pas être mis responsable pour PROTECH cannot be held re spon si ble for damage des endommagements ou ex i genc es provenant de or any claims arizing from the use of this product.
  • Page 3 OUT OF THE BOX fi g 1 fi g 2 Place the batteries in the Placez les piles dans la Setzen Sie die Batterien Plaats de batterijen in trans mit ter. in den Sender. Setzen Sie radio-commande. de radiobesturing. Place the batteries in die für den Empfänger Placez les piles dans Plaats de batterijen...
  • Page 4 OUT OF THE BOX fi g 6 Befestigen Mount the steering servo Montez le servo de Monteer de stuurservo S t e u e r s e r v o g e r ä t upside down in the ra dio di rec tion sur la platine op de radioplaat zoals Oberseite unten, unter...
  • Page 5 OUT OF THE BOX fi g 11 Now remount the radio Monteer de afgewerkte Remontez la platine ra dio Nun können Sie die radioplaat terug op het tray onto the chassis. R/C Platte wieder in achevée sur le châssis. chassis. Vergeet niet das Chas sis mon tie ren.
  • Page 6 OUT OF THE BOX fi g 15 Mount the reciever and Fixez le récepteur et le Bevestig de ontvanger Befestigen Sie den the battery to the radio boîtier-piles du récepteur Empfänger und die op de radioplaat en de tray as shown in fi g 15. sur et sous la platine ra- Batterie mit dem breiten ontvangerbatterij onder...
  • Page 7 Se kun den kle ber (Teil Nr. per glue(we rec om mend ensuite les roues sur le wielen aan het chas sis. A105-25) an die Felgen. using PROTECH CA châssis. Insérer dans les In de voorste velgen Sobald der Klebstoff trocken glue part no: A105 -25)
  • Page 8 (We rec om mend Schilderen van de carros- oder gesprüht. Ver wen den Sie Peinture de la carrosserie PROTECH RAC ING FIN- serie hierfür nur Spe zi al far be, die für La carrosserie est peinte au ISH) Be fore start ing to paint De carrosserie wordt aan Polycarbonat ge eig net ist.
  • Page 9: Check List

    SECURITY PRECAUTIONS This radio-controlled car is not a toy. Always drive your car with a sense of responsibility. Read the instructions before use. Never drive your car in public areas or playgrounds. Never drive on public roads as this can cause accidents. Always keep the environment in mind. Don’t drive the car in places where the noise can be disturbing.
  • Page 10 CHECK LIST • Check the main needle of the carburator is correctly set-up. The engine will be diffi cult to start and run if the needle is not set correctly. • Check the air fi lter and muffl er are fi tted correctly. Never drive the car if one of both elements are not properly fi...
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING THE ENGINE DOESN’T START No fuel Fill the fuel tank and pump 3 times Glowplug broken Unscrew the glowplug and check the condition of it Glowstart uncharged Recharge the glowstart overnight Too much fuel inside Unscrew the glowplug, take of the fuel line to the carburator and pull several the engine times on the pull starter to empty the engine of excessive fuel.
  • Page 12 VEILIGHEID VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik uw telegeleide auto met een zekere verantwoordelijkheidszin, om eventuele materiele schade en of lichamelijk letsel te voorkomen, en lees de volgende aanbevelingen. Houd altijd rekening met uw omgeving en de natuur. Nooit uw auto laten rijden in de buurt van mensen of dieren. Nooit uw auto gebruiken op de straat of openbare wegen, het model kan ernstige ongevallen veroorzaken in het verkeer.
  • Page 13 CONTROLELIJST Getrokken positie > Vooruit Neutrale positie > Motor draait stationair en de rem is lichtjes geactiveerd Gedrukte positie > De rem is geactiveerd STUURWIEL Linkse positie > De auto stuurt naar links Rechtse positie > De auto stuurt naar rechts •...
  • Page 14: Problemen Oplossen

    STARTEN EN INLOPEN HOE DE MOTOR AF TE REGELEN Draai eerst de hoofdregelnaald (1) dicht om deze vervolgens met 2 toeren te openen. Nu kunnen we de motor starten. De motor zal veel roken, wat op een zeer rijke afstelling duidt. Rij met de auto rechte lijnen.Om het toptoerental van de motor te regelen gaan wij de hoofdregelnaald (1) dicht draaien, dit doen we met 1/8 toer per keer.
  • Page 15: Liste De Contrôle

    SECURITÉ PRECAUTIONS DE SECURITE Afi n de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandés de façon responsable en suivant au minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en considération. Ne jamais faire évoluer les modèles R/C près de personnes ou animaux et ne pas considérer les humains ou animaux comme des obstacles à...
  • Page 16 LISTE DE CONTRÔLE • Allumer toujours en premier l’émetteur et ensuite l’interrupteur sur la voiture. • Vérifi er que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (gas-frein et di rec tion) POIGNE DE GAS Position tirée >...
  • Page 17 DÉMARRAGE ET RODAGE Eviter la position « Pleins Gas » lors des séances de rodage. Un moteur neuf peut répondre mollement et même câler lors de l’accélération. Dans ce cas, réessayer en ouvrant les gas plus progressivement. PROCEDURE DE REGLAGE DU MOTEUR Réglez d’abord le pointeau principal (1) en le fermant complètement pour le rouvrir ensuite de 2 tours.
  • Page 18 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses funkgesteuerte Auto ist kein Spielzeug. Fahren Sie Ihr Auto stets mit Verantwortungsbewusstsein. Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen. Fahren Sie Ihr Auto nie in öf fent li chen Bereichen oder auf Spielplätzen. Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen, da dies Unfälle verursachen kann. Denken Sie stets an die Umwelt.
  • Page 19 CHECKLISTE DROSSELKLAPPEN-HEBEL Gezogene Position > Vorwärts Neutrale Position > Der Motor läuft im Leerlauf, und die Bremse ist leicht aktiviert. Gedrückte Position > Die Bremse ist in Betrieb. LENKRAD Linksdrehung > Die Räder laufen nach links. Rechtsdrehung > Die Räder laufen nach rechts. •...
  • Page 20: Mögliche Störungen

    STARTEN & EINLAUFEN EINSTELLUNG DES MOTORS Wenn Sie das Auto drei Treibstofftanks lang gefahren haben, können Sie beginnen, den Motor durch Drehen der Hauptnadel (1) im Uhrzeigersinn magerer einzustellen. Drehen Sie nur in 1/8 Schritten. Wenn Sie die Hauptnadel (1) nach innen drehen, steigt die Drehzahl. Wenn Sie sie zu weit drehen, wird der Motor an Drehzahl zu verlieren beginnen und ausgehen, wenn Sie Vollgas geben.
  • Page 21 TECHNICAL PLAN Brake joint Noix de cardan côté frein Differential gear set Aandrijfhuls voor remschijf Ensemble de pignons de différentiel Antriebsgelenk Bremsscheibe T0600.007 (set) Differentieel tandwiel set 8 X 14 X 4 mm ball bearing Kegelzahnrad Satz T0600.005 (set) Roulement à billes Kogellager Diff Case (F/R) Kugellager...
  • Page 22 TECHNICAL PLAN Shock stay Support d’amortisseurs Schokdempersteun Stoßdampferplatine T0620.038 (set) Front upper suspension arm Bras de suspension avant supérieure Voorste bovenste ophangingsarm Vorderer Querlenker oben T0620.013 (set) M3 x 12 T/P screw Zelftapschroef Blechschraube Pivot shaft T0620.068 (set) Pivot shaft T0620.068 (set) Front lower suspension arm Bras de supsension avant inférieure...
  • Page 23 TECHNICAL PLAN Shock collar Entretoise amortisseur Veerhouder Federhalterung T0620.039 (set) M3 x 12 T/P screw Zelftapschroef Blechschraube M3 x 12 screw Schroef Schraube M3 x 12 T/P screw Zelftapschroef Blechschraube Front shock absorber Amortisseur avant Voorste schokdemper Stoßdämpfer vorne T0620.040 (set) M3 x 12 screw Schroef Schraube...
  • Page 24 TECHNICAL PLAN 6 mm Ball Boule Kogel Kugel T0620.060 (set) M4 lock nut Ecrou Moer Mutter Drive shaft 52.8 mm Cardan Steekas Antriebswelles T0620.017 (set) Wheel axle Pivot shaft Axe de roue T0600.021 (set) T0620.068 (set) M3 x 15 screw Rear wheel Up-right Schroef Fusée de roue arrière...
  • Page 25 TECHNICAL PLAN Spur Gear 43T Roue dentée Tandwiel Stirnrad T0620.021 (set) 4 x 27,5 mm shaft Achse T0620.019 (set) M2,6 x 10 F/H T/P screw Zelftapschroef Blechschraube 6 x 46 mm shaft Achse T0620.020 Diff Case Carter de différentiel Differentieel behuizing Differential Gehäuse T0620.021 (set) 5 x 18 mm shaft...
  • Page 26 TECHNICAL PLAN Drive shaft 49.8 mm Cardan Steekas Antriebswelles T0620.030 Front bumper Pare-chocs avant Drive shaft 85.8 mm Voorste bumper Frontrammer Cardan T0620.033 Steekas Antriebswelles T0620.031 M3 x 12 F/H T/P screw Zelftapschroef M3 x 12 F/H T/P screw Blechschraube Zelftapschroef Blechschraube M3 x 12 F/H T/P screw...
  • Page 27 TECHNICAL PLAN Steering rod Tringlerie de direction Stuurstang Steuergestangen T0620.032 (set) Servo saver shaft Axe sauve servo Servo saver as Servo-saver welle T0620.034 (set) M3 x 12 T/P screw Zelftapschroef Blechschraube Support Raidisseur T0620.035 (set) M3 x 12 T/P screw Zelftapschroef Blechschraube M3 x 8 F/H screw...
  • Page 28 TECHNICAL PLAN Strip Tie Collier de fi xation T0600.054 M3 x 12 T/P screw Zelftapschroef M3 x 8 set screw Blechschraube Vis allen Stelschroef Gewindestifte Fuel Tank Réservoir T0620.036 Plastic steering link Chape plastic Kogelgewrichten Kugelgelenk T0620.067 (set) Steering rod 50 mm Barre de direction T0620.067 (set) Servo horn...
  • Page 29 TECHNICAL PLAN Air Filter Filtre à air T0600.048 (set) M3 x 12 screw 9 x 13 x 15 Silicon Tube Schroef Schraube Embout silicone T0600.048 (set) Muffl er Echappement T0600.051 (set) Gasket Joint d’échappement T0600.051 (set) Pilot Nut E-7 clip Flywheel Axe embrayage Clips...
  • Page 30 TECHNICAL PLAN Rims Jante Velg Felge T0600.056RE (set) Tire Pneu Band Reife T0600.057 (set) Rim Stopper Hexagone de roue T0600.049(set) M3 Lock nut Ecrou nylstop Stopmoer Stop Mutter T0600.049 (set) Fun 4WD - 30...
  • Page 31 TECHNICAL PLAN Throttle linkage set Tringlerie de gas 2 mm Rod Stopper Bague d’arrêt M2 x 8 T/P screw T0620.067 (set) Spring Resort Zelftapschroef Veer Blechschraube Feder Rod guide M3 x 3 set screw 2 mm Rod Stopper Vis allen Bague d’arrêt Stelschroef Gewindestifte...
  • Page 32 TECHNICAL PLAN Body post Support de carrosserie Carrosseriesteunen Karosseriestutzen T0620.055 (set) Body post Support de carrosserie Carrosseriesteunen Karosseriestutzen M2 x 5 T/P screw T0620.055 (set) Zelftapschroef Blechschraube M2 x 5 T/P screw Zelftapschroef Blechschraube Front Rear Avant Arrière Voorzijde Achterzijde Vorne Hinten Cut out for the engine cooling...
  • Page 33: Spare Parts

    SPARE PARTS Joint cup Differential Differentiel case Diff gear set 8x14x4 Ball bearing Joint T0600.007 T0620.002 T0620.003 T0600.005 T0600.006 T0620.006 5x10x4 Bushing 5x8 mm washer Gear 11T Bevel gear 37T 11x14 mm Washer Gear Case T0620.007 T0620.008 T0620.009 T0620.010 T0620.011 T0620.012 Upper susp.
  • Page 34 SPARE PARTS Pillow ball Ball nut 4,8 mm 5x10x4 Ball bearing Ball end E-clips set 3x32-42 TP screw set T0620.066 T0600.064 T0620.062 T0600.062 T0620.064 T0620.065 Throttle linkage set Pivot shaft set O ring set Steering rod T0620.067 T0620.068 T0620.069 T0620.070 Screw set Ensemble de vis T0620.071...
  • Page 35: Optional Parts

    OPTIONAL PARTS Ref. nr. De scrip tion Ref. nr. Description Ref. nr. De scrip tion T0620.103 Steel spiral bevel Ref. nr. De scrip tion T0620.102 Steel spiral T0620.108 CVD universal gear 37T T60.500 2- Speed gear box pinion 11T joints for front Man u fac tured Ref.
  • Page 36 VX 12 ENGINE SPARE PARTS WITH STANDART CARBURATOR T0600.300 Plug T0600.201 T0600.202 T0600.203 T0600.208 T0600.212 T0600.213 T0600.204 T0600.214 T0600.230 T0600.051 T0600.226 T0600.207 M1014-14 T0600.216 T0600.211 T0600.210-08 T0600.215 M1014-16 T0600.210-14 M1014-26 T0600.227 T0600.209 T0600.219 T0600.217 T0600.210-10 T0600.220 T0600.210-15 T0600.210-08 T0600.300 VX-pull start engine with standard carburator T0600.310 T0600.210-10...
  • Page 37 RADIO Trim gas-frein Throttle trim Gastrim Trim de direction Gas Trim Steering trim Stuurtrim Antenne Steuer Trim Indication LED LED indication LED indicatie LED Anzeige Volant de di rec tion Steering wheel Stuurwiel Steuerrad Poigné de gas-frein Throttle lever Gashendel Gashendel Réglage de débattements de directions...
  • Page 38 2-Speed Gear Box 2-Speed Gear Box T0620.107 T60.500F Clutch set • • Regleur T60.500E Shaft 8x51mm Spur gear 42T Tandwiel 42T Achse Zanhrad 42T Couronne 42D T0600.006 Ball bearing 8x14x4 T60.500C Kogellager Spur gear 45T Kugellager Tandwiel 45T Roulement à billes Zanhrad 45T Set screw (M4x4) Couronne 45D...
  • Page 39 FREQUENTIE / FREQUENCE / FREQUENCY / FREQUENZ Frequentie Kanaal Frequentie Toegelaten in volgende landen Bande Canal Fréquence Admis dans les pays suivants Frequency Channel Frequency Admitted in folowing countries Frequenz Kanal Frequenz Zugelassen in folgende Länder 27 MHz-Band 26,965 26,975 26,985 26,995 27,005...
  • Page 40 • Ce produit est destiné pour emploi en Europe. L’emploi peut être limité par une autorisation dans certains pays. • Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss in einige Länder. PROTECH ® is a registered trademark P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0) 14 25 92 80 Fax: +32 (0) 14 25 92 89 info@protech.be...