Download Print this page

Advertisement

Quick Links

T59
4WD
scale 1/8
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage
version: 08/09/04

Advertisement

loading

Summary of Contents for protech Enigma XS

  • Page 1 scale 1/8 Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage version: 08/09/04...
  • Page 2 fi nd the part more easily 25-26 van deze handleiding te raadplegen PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden PROTECH cannot be held re spon si ble for damage or voor schade of vorderingen voortvloeiend uit het any claims arizing from the use of this product.
  • Page 3 Security PRECAUTIONS This radio-controlled car is not a toy. Always drive your car with a sense of responsibility. Read the instructions before use. Never drive your car in public areas or playgrounds. Never drive on public roads as this can cause accidents. Always keep the environment in mind. Don’t drive the car in places where the noise can be disturbing.
  • Page 4 Check list • Check whether the air fi lter and muffl er are fi tted correctly. Never drive the car if one of both elements is not properly fi tted as this can cause serious damage to your engine. • Check whether all fuel tubes are in good condition. •...
  • Page 5: Troubleshooting

    Trouble shooting THE ENGINE DOESN’T START No fuel Fill the fuel tank and pump 3 times Glowplug broken Unscrew the glowplug and check the condition of it Glowstart uncharged Recharge the glowstart overnight Too much fuel inside Unscrew the glowplug, take of the fuel line to the carburettor and pull several the engine times on the pull starter to empty the engine of excessive fuel.
  • Page 6 Veiligheid VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik uw telegeleide auto met een zekere verantwoordelijkheidszin, om eventuele materiële schade en of lichamelijk letsel te voorkomen, en lees de volgende aanbevelingen. Houd altijd rekening met uw omgeving en de natuur. Laat uw wagen nooit rijden in de buurt van mensen of dieren. Uw auto nooit gebruiken op straat of openbare wegen, het model kan ernstige ongevallen veroorzaken in het verkeer.
  • Page 7 Controlelijst • Regel de stuurservo zo af dat de auto een rechte lijn rijdt. Dit kan u doen door de stuurtrim op de zender bij te regelen. • Controleer goed of de gashendel in de neutraalpositie staat, zo ook de trim van de gas. Een slechte instelling kan de auto op hol doen slaan.
  • Page 8: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen DE MOTOR START NIET Geen brandstof Vul de brandstoftank en pomp vervolgens 3 keer Gloeiplug defect Schroef de gloeiplug los en controleer de goede werking Glowstart leeg Laad de glowstart volledig op Te veel brandstof in de motor Schroef de gloeiplug los, draai de hoofdregelnaald dicht en trek verschillende keren aan de trekstarter om de overtollige brandstof te verwijderen.
  • Page 9: Wartung

    Sicherheit VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses funkgesteuerte Auto ist kein Spielzeug. Fahren Sie Ihr Auto stets mit Verantwortungsbewusstsein. Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen. Fahren Sie Ihr Auto nie in öf fent li chen Bereichen oder auf Spielplätzen. Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen, da dies Unfälle verursachen kann. Denken Sie stets an die Umwelt. Fahren Sie das Auto nicht an Orten, an denen der Lärm stören kann.
  • Page 10 Checkliste • Prüfen Sie, dass die Hauptnadel des Vergasers korrekt eingestellt ist. Der Motor ist schwierig zu starten und zu betreiben, wenn die Nadel nicht korrekt eingestellt ist. • Prüfen Sie, dass Luftfi lter und Schalldämpfer korrekt aufgesetzt sind. Fahren Sie das Auto nie, wenn eines der beiden Elemente nicht ordnungsmäßig aufgesetzt ist, da dies schwere Schäden an Ihrem Motor ver ur sa chen kann.
  • Page 11: Mögliche Störungen

    Mögliche störungen DER MOTOR STARTET NICHT Kein Treibstoff ... Füllen Sie den Treibstofftank, und pumpen Sie drei Mal. Glühkerze defekt Schrauben Sie die Glühkerze ab, und prüfen Sie deren Zustand Glühstart nicht aufgeladen. Laden Sie den Glühstart über Nacht. Zu viel Benzin im Innern. Schrauben Sie die Glühkerze los, nehmen Sie die Kraft stoffl ei tung zum Vergaser heraus, und ziehen Sie mehrere Male am Seil zug star ter, um den Motor vom überschüssigen Treibstoff zu befreien.
  • Page 12: Maintenance

    Sécurité PRÉCAUTIONS DE SÉCURITE Afi n de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandés de façon responsable en suiv- ant au minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en considération. Ne jamais faire évoluer les modèles R/C près de personnes ou animaux et ne pas les considérer comme des obstacles à éviter ! Ne jamais faire évoluer les modèles dans la rue ou sur une route : ils peuvent causer de graves accidents de la circulation.
  • Page 13 Contrôle POIGNÉE DE GAS Position tirée > Marche avant Position neutre > Moteur au ralenti et la voiture freine un peu Position poussée> Le frein est actionné VOLANT Position gauche > Voiture tourne à guache Position droite > Voiture tourne à droite •...
  • Page 14 Démarrage et rodage PROCÉDURE DE RÉGLAGE DU MOTEUR Régler d’abord le pointeau principal (1) en le fermant complètement, rouvrez-le ensuite de 4 tours. Démarrez le moteur, il tournera très riche en carburant et dégagera une forte fumée. Roulez calmement pour amener le moteur à température. Nous recomman- dons de rouler avec ce réglage pendant 1/2 heure à...
  • Page 15 Freine-fi let Scherp hobbymes Hobby messer A600 Couteau de modéliste Needle nose plier Bek tang Beiszange Pince à bec Protech Racing Finish Protech Racing Finish Protech Racing Finish Philips screw driver Protech Racing Finish Kruisschroevendraaier Schraubendreher RF... (*) Tournevis Philips...
  • Page 16 Assembly of the front and rear shock absorbers / Montage van de voorste en achterste schokdempers / Assemblage des amortisseurs AV et AR / Montierung des Dämpferzylinder vorne und hinten Shock piston Piston / FRONT : SHORT SHOCK ABSORBERS Zuiger / (x2) Kolbven AVANT : AMORTISSEURS COURTS (x2)
  • Page 17 Differentieel behuizing (Midden) Differential Gehäuse (Central) T56.084 46T Steel main Gear Couronne principale 46 D. Differentieltandwiel 46T Differentialzahnrad 46T T56.019 USE ONLY PROTECH SILICONE OIL FRONT DIFF. More steering use the ref. SL2500 1mm Gasket Standard use the ref. SL5000 Joint 1mm Less steering use the ref.
  • Page 18: Rear Gear Box

    Assembly of the FR/RE gearbox / Montage van de voorst versnelling / Montage des réducteurs AV / AR / Montierung des Getriebe vorne Front lower arm holder Support de bras inférieurs de la suspension Houder voor de onderste ophangingsarmen 3,5mm x 20mm (x4) 3,5mm x 45mm (2) Lagerböcke für Querlenker unten MA2247...
  • Page 19: Optional Part

    Assembly of the CENTER gearbox / Montage van de central versnelling / Montage du réducteur central / Montierung des Getriebe Alloy center differential plate Platine de différentiel central en Alu 3mm x 4mm (x2) Aluminium verbindingsplaat MA2051 voor midden differentieel Mittlere Verstärkungsplatte, Alu 3mm x 10mm (x4) T56.025...
  • Page 20 Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging / Montage de la suspension avant / Montierung von die vordere Querlenker oben 4mm x 10mm (x2) MA2054 6mm x 60mm (x2) Front upper suspension arm Bras supérieur de suspension avant Voorste bovenste ophangingsarm Vorderer Querlenker oben T56.028...
  • Page 21 Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging / Montage de la suspension AV / Montierung von die vordere Querlenker oben 5mm x 5mm (x2) MA2056 (10pcs) CVD Universal joint 3mm x 12mm (x1) Cardan homocinétique type CVD MA2183 (10pcs) Kruiskoppeling CVD Wellengelenk CVD...
  • Page 22 Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging / Montage de la suspension AV / Montierung von die vordere Querlenker oben 3mm x 12mm (x2) 3mm x 3mm (x4) MA2050 (10pcs) 4mm x 12mm (x4) MA2074 (10pcs) 3mm x 16mm (x2) MA2069 (10pcs) 3,5mm x 12mm (x2)
  • Page 23 Assembly of the rear shock stay / Montage van de achterste schokdempersteun / Montage du support d’amortisseurs AR / Montierung von die Stoßdampferplatine 5mm x 5mm (x2) 3,5mm x 12mm (x2) MA2056 MA2218 3mm x 30mm (x1) MA2072 3,5mm x 20mm (x2) 3mm x 35mm (x1) 3,5mm x 30mm (x2) MA2221...
  • Page 24 Assembly of the rear suspension / Montage van de achterste ophanging / Montage de la suspension AR / Montierung von die Querlenker oben 3mm x 3mm (x4) MA2050 (10pcs) 3mm x 10mm (x2) MA2054 (10pcs) 4mm x 12mm (x2) MA2055 (10pcs) 4mm x 10mm 3mm x 10mm (x2)
  • Page 25 Assembly of the servo saver / Montage van de servo saver Assemblage du sauve-servo / Montierung des Servo Saver Servo-saver connector Barre de liaison de sauve-servo 3mm x 8mm (x2) Servo saver verbinder MA2031 (10pcs) Servo Saver verbindung T56.097 3mm x 16mm 3mm x 16mm (x2) MA2033 (10pcs)
  • Page 26 Mounting the 3 differentials onto the chassis / Montage van de 3 differentielen op het chassis Montage des différentiels sur le chassis / Montierung die 3 Òdiff auf das chassis Shock standoff (short) Entretoise d’amortisseur (courte) 3mm x 3mm (x4) Afstandsbus (kort) MA2050 Rear stiffener...
  • Page 27 Assembling the radio plate / Montage van de radioplaat / Montage de la platine radio / Montieren von die Fernsteuerungs Platine 3mm x 10mm (x6) MA2262 2mm x 8mm (x9) MA2211 3mm x 10mm (x5) MA2213 3mm x 12mm (x7) MA2215 Side guards Protections latérales...
  • Page 28 Buiding the clutch / Monteren van de koppeling Montage du système d’embrayage / Montierung von die Kupplungsglocket 5mm x 10mm (x4) 3mm x 6mm (x1) T56.058 MA2065 3mm x 12mm (x2) 3mm x 16mm (x4) MA2215 MA2069 3mm x 12mm (x7) MA2242 3mm x 16mm (x2) Taper corn...
  • Page 29 Assembly of the throttle linkage / Montage van de carburator aansturing / Montage de la commande de carburateur / Montieren von die Vergaser Anlenkung Full throttle 3mm x 3mm (x7) MA2050 Plein gas 2mm x 6mm (x2) Vol gas 2mm x 10mm (x1) Gaz komplet 2,5mm x 15mm (x1) Throttle Linkage Set...
  • Page 30 Plaats de mousse en de banden op de velgen, voorzichtig de banden op de velgen verlijmen met CA lijm (Wij raden aan dat U PROTECH CA lijm nr. A105-25 gebruikt). Montieren Sie den Schaumstoff und Reifen auf die Felgen, kleben Sie die Reifen vorsichtig auf die Felgen mit CA Klebstoff (PROTECH n°: A105-25).
  • Page 31 Sie das Schmutz und Staub im Motor eindringt. Cut out of the body / Uitsnijden van de carrosserie Découpe de la carrosserie / Ausschneiden von Karosserie Body Carrosserie Carrosserie Karosserie T56.071 Protech curved scissors Ciseaux courbé Lexan schaar Schere AK100 Decals T59.••• Protech Racing Finish Special paint for polycarbonate Peinture spéciale pour le polycarbonate...
  • Page 32 Tuned pipe set / Uitlaat set Resonateur set / Rezonanz satz Tuned pipe set Résonateur + coude Uitlaat + uitlaatbocht Rezonanzrohr + Krûmmer X1403 Silicon tube MA601...
  • Page 33 Spare parts / Onderdelen Pièces détachées / Unterteilen REF. Description REF. Description REF. Description T56.001 Shock absorber front, 2pcs T56.056 Receiver box T56.111 Enigma Kit tyres 4pcs T56.002 Shock absorber rear, 2pcs T56.057 Fuel tank T55.043 Ball bearing 8mm x 16mm x 5mm 8pcs T56.003 Shock shaft, 4pcs T56.058...
  • Page 34 Option parts / Opties Options / Optionen Alu. front shock stay 4mm Rear lower arm holder Front lower arm holder (CNC-machined T6 aluminium) (CNC-machined aluminium) (CNC-machined aluminium) T56.034 T56.036 Front lower arm holder Rear lower arm holder (CNC-machined aluminium) (CNC-machined aluminium) T56.012 Alu.
  • Page 36 Glow start Glow start Protech Racing Finish Protech Racing Finish Standard colours The glow start combines a locking • Special paint for polycarbonate Metalic colours glow clip together with a removeable • 150 ml content high capacity 1.2V rechargeable Ni- •...
  • Page 37 X-EQUAL SPIKEY XX-PIN OMEGA DELTA Tyres 1/8 off-road Tyres 1/8 off-road Ref. nr. Description T54.083 Tyres 1/8 OMEGA, 2 pcs T54.261 Tyres 1/8 ‘X-EQUAL’, 2 pcs T55.055 Tyres 1/8 ‘XX-PIN’ soft, 2 pcs W0170 Tyres 1/8 ‘SPIKEY’ medium, 2 pcs Rims 1/8-1/6, 17mm hex Rims 1/8-1/6, 17mm hex W0171...
  • Page 38 Safety precautions Veiligheidsvoorschriften Sicherheits vorschriften / Précautions d’usages Donʼt drive where many rocks are found. In 1/10 scale off-road racing a stone with a diameter of 10cm is in real life a rock of 1m. Take care not to drive against objects because this may damage your model externally aswell as internally.
  • Page 39 How to jump / Hoe moet je springen Wie man Springt / Comment bien sauter Spring zo dicht mogelijk bij de grond: Een hoge sprong kan mooi lijken maar het is zeker geen voordeel bij het competitie rijden omdat u niet kan versnellen als de wielen van de grond zijn.
  • Page 40 ALL YOU NEED IS INSIDE ... THE PROTECH CATALOG 144 FULL COLOUR PAGES ASK YOUR LOCAL R/C MODEL SHOP PROTECH® is a registered trademark P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 80 Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be...