Page 1
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage 2 channel radio and battery not included. Exclusief 2 kanaalsradiobesturingsset en batterijen. Set radiocommande 2 voies et accus non inclus. l Fernsteuerung und batterien nicht in Baukasten enthalten. version: 24/11/03...
Page 2
SAS. It is not possible to claim warranty if the problem is caused by misuse of this product. PROTECH cannot be held responsible for damage or any claims arizing from the use of this product.
Page 3
Special paint for polycarbonate Colle cyanoacrylate Huile pour fi ltre à air Frein fi let Peinture spéciale pour le polycarbonate Secondenlijm Olie voor luchtfi lter Borgmiddel Spuitbus voor polycarbonaat Sekundenkleber Öl für Luft Filter Schraubensicherer Sprüh dose für Polycarbonat MegaMax - 3...
• Check if the air fi lter and muffl er is correctly fi tted. • Check all nuts, bolts & screws are properly tightend. • Use a little of oil or grease on turning parts if necessary. Never oil or grease the main gear. 4 - MegaMax...
Page 5
Laat steeds deze elementen voldoende afkoelen, vooraleer men met het onderhoud van de auto aanvangt. Laat nooit brandstof in de tank staan. Rijd steeds de brandstoftank volledig leeg. Het is zeer belangrijk de luchtfi lter goed zuiver te houden. MegaMax - 5...
Lassen Sie Motor und Schalldämpfer abkühlen, ehe Sie mit der Wartung des Wagens beginnen. Lassen Sie keinen Treibstoff im Treibstofftank. Es ist sehr wichtig, den Luftfi lter sauber zu halten. Verwenden Sie besonderes Luftfi lteröl für den Luftfi lter, um zu vermeiden, dass Sand und Staub in den Motor gelangen. 6 - MegaMax...
Page 7
SHOCK STAY FRONT BUMPER ARM HOLDER / CENTER DIFF. MOUNT / SIDE CHASSIS BRACE PLASTIC PARTS PLASTIC PARTS PLASTIC PARTS T57.042 T57.043 T57.041 BUMPER SUPPORT CHROME ROLL BAR (WITH SPOT LIGHTS) PLASTIC PARTS PLASTIC PARTS T57.045 T57.042 MegaMax - 7...
Page 8
Assembly of the differentials FR & RE / Montage van het voorste en achterste differentielen Assemblage des différentiels AV et AR / Montierung von die Vordere und Hintere Differentialen DIFFERENTIAL COMPLETE FRONT / REAR USE ONLY PROTECH SILICONE OIL T57.014 Set screw M3x3 FRONT DIFF.
Page 9
8 X 16 x 5 mm Ball bearing Kogellager Roulement à billes Kugellager T53.048 Bevel gear (small) Tandwiel (klein) Pignon conique (petit) Gear box casing Kegelzahnrad (Klein) T57.037 Tandwielkast Carter de réducteur Getriebe gehäuse T57.016 (set) 13x16x0.2mm Shim Afstandsring Epaisseur Distanzscheibe T57.019 MegaMax - 9...
Page 10
Support de bras de suspension AV Lägerböcke für Querlenker oben T57.043 M4x15mm Screws Schroeven Schrauben MA2039 4x16mm TP screws Zelftappende schroeven Vis autotaraudeuse Blechschraube MA2223 3x12mm TP screws Zelftappende schroeven Vis autotaraudeuse Blechschraube Nut lock A600 MA2215 Stud lock A601 10 - MegaMax...
Page 11
Freine-fi let T55.041 Schraubensicherer 8x16mm Ball bearing A600 Kogellager Roulement à billes Kugellager T53.048 5x5mm Set screws Wheel hub 8x16mm Ball bearing Stelschroeven Aandrijfhexagoon Kogellager Vis allen Hexagone d’entrainement Roulement à billes Gewindestifte Radnabe Kugellager MA2056 T55.042 T53.048 MegaMax - 11...
Page 14
Hexagone d’entrainement Radnabe T55.042 Nut lock Lock-Tide Freine-fi let Rear wheel axle Schraubensicherer Wielas achter A600 Axe de roue AR Radachse hinten T55.045 5x5mm Set screw Stelschroef Vis allen Gewindestifte MA2056 Nut lock A600 Stud lock A601 14 - MegaMax...
Page 15
• Voordat u de onderste arm van achter monteert moet je de aandrijfas plaatsen. • Installez le cardan avant de monter le bras inférieur de la suspension. • Plätzen Sie die Antriebswelle bevor Sie den hintere Achss- chenkel montieren. 91.5mm Rear Drive shaft Aandrijfas Cardan AR Antriebswelle T57.053 MegaMax - 15...
Page 16
Stutze für die Chassis verstärkung vorne T57.041 T57.028 3x16mm TP screw Zelftappende schroef M4 Nylon nut Vis autotaraudeuse Stopmoer Blechschraube MA2216 Nylstop Mutter MA2012 M4x25mm Screw Schroef Schraube MA2041 4x16mm TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Blechschraube MA2223 16 - MegaMax...
Page 17
Support du raidisseur arrière Zelftappende schroef Stutze für die Chassis verstärkung hinten Vis autotaraudeuse T57.028 Blechschraube MA2216 4x15mm TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse M4 Nylon nut Blechschraube MA2223 Stopmoer M4x25mm Screw Nylstop Schroef Mutter MA2012 Schraube MA2041 MegaMax - 17...
Page 18
As van centrale aandrijving Axe de boîte de vitesse Rondel Achse Zentral getriebe Rondelle T57.055 Unterlegscheibe T57.056 1st Gear 1ste Tandwiel 1ère Couronne 2nd Gear Zahnrad 1 2de Tandwiel 2ème Couronne Zahnrad 2 Nut lock A600 Stud lock A601 18 - MegaMax...
Page 19
Gebruik een 3x13.8mm pen voor in het tandwiel, zoals hieronder getoond. Installe l’axe de 3x13.8mm dans l’axe principal comme montré ci-dessous, ceci annule la fonction “Slipper“ Nimm einen 3x13.8mm Welle in das Zahnrad wie unten gezeigt. 3x13.8mm Pin Welle T57.057 Nut lock A600 Stud lock A601 MegaMax - 19...
Page 21
Sie die ‘Slipper’ Kupplung installieren. Center drive shaft set Aandrijfas centraal set Set de cardans centraux Mittlere Antriebswelle satz T57.054 (set) Long • Lang • Long • Lang 93 mm Short • kort • court • Kurz 86.5 mm MegaMax - 21...
Page 22
Platine différentiel central en Alu Mittlere Verstärkungsplatte, Alu Remexcenter T57.075 Came de frein Bremsexzenter T57.001 Alu. Center differential plate M3x15mm Screw Alu. beschermplaat voor midden differentieel Schroef Platine différentiel central en Alu Mittlere Verstärkungsplatte, Alu T57.075 Schraube MA2033 22 - MegaMax...
Page 24
3x15mm TP screw Zelftappende schroef ACHTER Vis autotaraudeuse Blechschraube ARRIÈRE MA2216 HINTEN Bumper support Bumper steun Support pare-chocs Rammerstutze T57.045 Bumper support 3x15mm TP screw Bumper steun Zelftappende schroef Support pare-chocs Vis autotaraudeuse Rammerstutze Blechschraube T57.045 MA2216 24 - MegaMax...
Page 25
• Schraub das Obenteil auf het schokdemperhuis le corps. Essuyez le débor- den Dämpferzylinder dement avec un chiffon. Use PROTECH silicon oils for better performance SL250 Silicon oil 250cps SOFT SL300 Silicon oil 300cps SL350...
Page 32
Servoarm Palonnier servo Servo-Hebel 6mm Ball end T54.114 Kogelgewricht Chape 6mm Ball Kugelgelenk T57.002 Kogel Rotule Kugel T57.052 M3x8mm Set screw 6mm Ball end Stelschroef M3x10mm Screw Kogelgewricht Vis allen Schroef Chape Blechschraube Kugelgelenk Schraube T57.002 MA2067 32 - MegaMax...
Page 33
Installation de la commande de servo / Montierung des Anlenkungen von Servo Alu. stopper M3x3mm Set screw Alu. blokkeerder Stelschroef Raccord de tringle Vis allen Gestangeblockierung Blechschraube MA473 MA2050 Servo-arm adapter Servoarm bevestiging Adaptateur de palonnier Befestigung Servohebel T54.114 MegaMax - 33...
Page 34
• Gebruik deze 6.3mm conische bus met draad enkel bij aandrijfassen met draad en een koppelingsmoer met as. 57.087 • Utilisez uniquement ce cône d’embrayage de 6,3mm pour les vilebrequins fi letés. • Benutsen Sie die 6.3mm Buchse mit Gewinde nür mit eine Kurbelwelle mit Gewinde und Kupplungsmutter mit Achse. 34 - MegaMax...
Page 35
Airfi lter cover Zelftappende schroef Luchtfi lterdeksel Vis autotaraudeuse Couvercle du fi ltre à air Blechschraube Luftfi lter Deckel MA2213 T54.096 (set) Manifold adapter Verbindingsring Joint du coude Verbindungsringe T54.092 Exhaust manifold Uitlaatbocht Coude d’échappement Aufpuffkrümmer T54.088 MegaMax - 35...
Page 36
M5mm Screw Gewindestift Schroef MA2056 Vis à tête plate Schraube M4x10mm Screw T57.082 M5 Hex screw for engine mount Schroef Imbusschroef voor de motorsteun Vis allen M5 à tête plate Schraube Inbusschraube für die Motorstützen MA2268 T57.082 36 - MegaMax...
Page 37
• Befestigen Sie den Schlauch zum Vergaser Silicone tubes Ref. nr. De scrip tion J19111 Silicone tube blue 2x6 J20101 Silicone tube yellow 2x5 J20102 Silicone tube pink 2x5 J20103 Silicone tube green 2x5 J20104 Silicone tube clear 2x5 MegaMax - 37...
Page 38
Monster tire inner sponge Schuimrubber voor monster band Mousse pour les pneus type ‘Monster’ Schaumstoff für Monster Reifen T57.006 Monster tire rim Velg voor monster band Jante pour les pneus type ‘Monster’ Felge für Monster Reifen T57.004 38 - MegaMax...
Page 39
CA glue (We recommend using Protech CA glue #A105-25). • Monteer de banden op de velgen. Lijm de banden vast met cyano lijm (wij raden Protech CA lijm #A105-25 aan). • Collez les pneus sur les jantes aved de la colle cyanoacrylate (Nous recommendons le CA Protech #A105-25).
Page 40
Plaquette du support de carrosserie Support de carrosserie Platte in Kunststoff für Karosseriestütze Karosseriestütze T57.084 T57.084 REAR Body clip Carrosserieklem Clip de carrosserie Karosserieklamme T57.080 3x15mm Screw Body clip Schroef Carrosserieklem Clip de carrosserie Schraube Karosserieklamme MA2216 T57.080 40 - MegaMax...
Page 41
• PLASTIEKE ONDERDELEN ZIE PAGINA 7 Rolbeugel (met schijnwerpers) in chroom Arceau de protection + avec phares chromés • PIÈCES EN PLASTIQUES VOIR PAGE 7 Überrollbügel (mit Scheinwerfer) aus Chrom T57.044 (set) • KUNSTSTOFF TEILEN SEHE SEITE 7 MegaMax - 41...
Page 42
• PLASTIEKE ONDERDELEN ZIE PAGINA 7 Rolbeugel (met schijnwerpers) in chroom Arceau de protection (avec phares) en chrome • PIÈCES EN PLASTIQUES VOIR PAGE 7 Überrollbügel (mit Scheinwerfer) aus Chrom T57.044 (set) • KUNSTSTOFF TEILEN SEHE SEITE 7 42 - MegaMax...
Page 47
Ø 13 mm plastic parts. This differentials, gears, product is water, drive shafts, ... dust and mud Removes easely repellent. all oil and greases. Ref. nr. Description SL002 Quick cleaner, 500 ml SL003 Magic spray, 400 ml MegaMax - 47...
Page 48
THE PROTECH CATALOG 144 FULL COLOUR PAGES ASK YOUR LOCAL R/C MODEL SHOP PROTECH® is a registered trademark P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 80 Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be http://www.protech.be 48 - MegaMax...
Need help?
Do you have a question about the megaMAX and is the answer not in the manual?
Questions and answers