protech Nitro 12 Instruction Manual

1/10 scale gas powered racing car

Advertisement

4WD
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage
2 channel radio not included
Exclusief 2 kanaalsradiobesturingsset en batterijen.
Télécommande 2-voies et accus non inclus.
2 Kanal Fernsteuerung und batterien nicht in Baukasten enthalten.
version: 25/11/03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for protech Nitro 12

  • Page 1 Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage 2 channel radio not included Exclusief 2 kanaalsradiobesturingsset en batterijen. Télécommande 2-voies et accus non inclus. 2 Kanal Fernsteuerung und batterien nicht in Baukasten enthalten. version: 25/11/03...
  • Page 2 TRANSMITTER Trim gas-frein Throttle trim Gastrim Gas Trim Trim de direction Steering trim Stuurtrim Steuer Trim Antenne Volant de di rec tion Indication LED Steering wheel LED indication Stuurwiel LED indicatie Steuerrad LED Anzeige Réglage de débattements de Poigné de gas-frein directions Throttle lever Steering adjustment...
  • Page 3 SECURITY PRECAUTIONS This radio-controlled car is not a toy. Always drive your car with a sense of responsibility. Read the instructions before use. Never drive your car in public areas or playgrounds. Never drive on public roads as this can cause accidents. Always keep the environment in mind. Don’t drive the car in places where the noise can be disturbing.
  • Page 4 CHECK LIST • Check the main needle of the carburator is correctly set-up. The engine will be diffi cult to start and run if the needle is not set correctly. • Check the air fi lter and muffl er are fi tted correctly. Never drive the car if one of both elements are not properly fi...
  • Page 5: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING THE ENGINE DOESN’T START No fuel Fill the fuel tank and pump 3 times Glowplug broken Unscrew the glowplug and check the condition of it Glowstart uncharged Recharge the glowstart overnight Too much fuel inside Unscrew the glowplug, take of the fuel line to the carburator and pull several the engine times on the pull starter to empty the engine of excessive fuel.
  • Page 6 VEILIGHEID VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik uw telegeleide auto met een zekere verantwoordelijkheidszin, om eventuele materiele schade en of lichamelijk letsel te voorkomen, en lees de volgende aanbevelingen. Houd altijd rekening met uw omgeving en de natuur. Nooit uw auto laten rijden in de buurt van mensen of dieren. Nooit uw auto gebruiken op de straat of openbare wegen, het model kan ernstige ongevallen veroorzaken in het verkeer.
  • Page 7 CONTROLELIJST Getrokken positie > Vooruit Neutrale positie > Motor draait stationair en de rem is lichtjes geactiveerd Gedrukte positie > De rem is geactiveerd STUURWIEL Linkse positie > De auto stuurt naar links Rechtse positie > De auto stuurt naar rechts •...
  • Page 8 STARTEN EN INLOPEN HOE DE MOTOR AF TE REGELEN Draai eerst de hoofdregelnaald (1) dicht om deze vervolgens met 4 toeren te openen. Nu kunnen we de motor starten. De motor zal veel roken, wat op een zeer rijke afstelling duidt. Rij met de auto rechte lijnen.Om het toptoerental van de motor te regelen gaan wij de hoofdregelnaald (1) dicht draaien, dit doen we met 1/8 toer per keer.
  • Page 9 SECURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITE Afi n de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandés de façon responsable en suivant au minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en considération. Ne jamais faire évoluer les modèles R/C près de personnes ou animaux et ne pas les considérer comme des obstacles à...
  • Page 10 LISTE DE CONTRÔLE • Allumer toujours en premier l’émetteur et ensuite l’interrupteur de la voiture. • Vérifi er que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (gas-frein et di rec tion) POIGNÉE DE GAS Position tirée > Marche avant Position neutre >...
  • Page 11 REGLAGE DU MOTEUR Eviter la position « Plein Gas » pendant le rodage. Un moteur neuf peut répondre « mollement » et même câler lors de l’accélération. Dans ce cas, réessayer en actionnant la commande de gas plus progressivement. PROCÉDURE DE RÉGLAGE DU MOTEUR Régler d’abord le pointeau principal (1) en le fermant complètement, rouvrez-le ensuite de 4 tours.
  • Page 12 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses funkgesteuerte Auto ist kein Spielzeug. Fahren Sie Ihr Auto stets mit Verantwortungsbewusstsein. Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen. Fahren Sie Ihr Auto nie in öf fent li chen Bereichen oder auf Spielplätzen. Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen, da dies Unfälle verursachen kann. Denken Sie stets an die Umwelt.
  • Page 13 CHECKLISTE DROSSELKLAPPEN-HEBEL Gezogene Position > Vorwärts Neutrale Position > Der Motor läuft im Leerlauf, und die Bremse ist leicht aktiviert. Gedrückte Position > Die Bremse ist in Betrieb. LENKRAD Linksdrehung > Die Räder laufen nach links. Rechtsdrehung > Die Räder laufen nach rechts. •...
  • Page 14 STARTEN & EINLAUFEN EINSTELLUNG DES MOTORS Wenn Sie das Auto drei Treibstofftanks lang gefahren haben, können Sie beginnen, den Motor durch Drehen der Hauptnadel (1) im Uhrzeigersinn magerer einzustellen. Drehen Sie nur in 1/8 Schritten. Wenn Sie die Hauptnadel (1) nach innen drehen, steigt die Drehzahl. Wenn Sie sie zu weit drehen, wird der Motor an Drehzahl zu verlieren beginnen und ausgehen, wenn Sie Vollgas geben.
  • Page 15: Steering Trim

    Steering trim Throttle trim fi g 1 fi g 2 Place the batteries in the Plaats de batterijen in de Placez les piles dans la radio- trans mit ter. radiobesturing.Plaats de bat- commande. Place the batteries in the terijen in de batterijhouder. Placez les piles dans le boîtier- bat tery hold er for the Sluit de batterijhouder,de...
  • Page 16 fi g 6 fi g 7 Screw the ball into the Monteer het kogelgewricht op Placez la rotule fi letée sur le servo arm .Mount the de verstevigde stuurhevel en levier renforcé. Fixez le lev i er reenforced steering arm monteer de verstevigde stuur- renforcé...
  • Page 17 fi g 12 fi g 11 Parts needed for the linkage Onderdelen die nodig zijn voor Pièces nécessaires à la com- of the throttle and brake. de aansturing van de mande du carburateur et du Mount the throttle and carburator en de rem. frein.
  • Page 18 fi g 15 Mount the air fi lter. Monteer het luchtfi lter. Installez le fi ltre à air. fi g 16 Mount the body mounting Bevestig de bodysteunen Montez les supports de car- posts using the 3x12mm d.m.v. de zelftap schroeven rosserie à...
  • Page 19 Tech Nitro - 19...
  • Page 20 Gebruik hiervoor enkel polycarbonate. (We rec om mend Peinture de la carrosserie speciale verf geschikt voor poly- PROTECH RACING FIN ISH) La carrosserie est peinte au pinceau carbonaat (b.v. Lexanit). Alvorens Be fore starting to paint or spray, ou à...
  • Page 21 Tech Nitro - 21...
  • Page 22 Tech Nitro - 22...
  • Page 23 Tech Nitro - 23...
  • Page 24 Tech Nitro - 24...
  • Page 25 Tech Nitro - 25...
  • Page 26 Tech Nitro - 26...
  • Page 27 Tech Nitro - 27...
  • Page 28 Tech Nitro - 28...
  • Page 29 Tech Nitro - 29...
  • Page 30 Tech Nitro - 30...
  • Page 31 Tech Nitro - 31...
  • Page 32 ASSEMBLING THE 2 SPEED GEARBOX T0660.211 Clutch bell T0660.222 42T SPUR GEAR T0660.223 43T SPUR GEAR T0660.210 DRIVE T0660.212 2 SPEED T0660.213 FLANGE WITH ONE SHAFT SNAP CLIP WAY BEARING M3x3mm SET 19mm T0660.224 46T SCREW SPUR GEAR T0660.225 47T T0660.217 2 SPEED SPUR GEAR DRIVE DISK...
  • Page 33 Tech Nitro - 33...
  • Page 34 DIFF ADJUSTMENT SCREW T0660.226 1611C TUNED PIPE SET T0660.024 M0026 5X8 METAL BUSHING M1013 E1207S PROTECH SX 12 ENGINE W/ PULL START T0660.025 M0027 FRONT BULKHEAD LEFT + RIGHT MA 601 Fuel tubing 100 cm T0660.026 M0028 FRONT SHOCK TOWER T0660.027...
  • Page 35 FREQUENTIE / FREQUENCE / FREQUENCY / FREQUENZ Frequentie Kanaal Frequentie Toegelaten in volgende landen Bande Canal Fréquence Admises dans les pays suivants Frequency Channel Frequency Admitted in folowing countries Frequenz Kanal Frequenz Zugelassen in folgende Länder 27 MHz-Band 26,965 26,975 26,985 26,995 27,005...
  • Page 36 • Ce produit est destiné pour emploi en Europe. Lʼemploi peut être limité par une autorisation dans certains pays. • Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss in einige Länder. PROTECH® is a registered trademark P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 80...

Table of Contents