EH-62D
Jp
En
AC Adapter Instruction Manual
De
Netzadapter Bedienungsanleitung
Fr
Adaptateur secteur Fiche Technique
Es
Adaptador CC Manual de instrucciones
No
Strømadapter Bruksanvisning
Se
Nätadapter Användarhandbok
Fi
Verkkolaite Käyttöohje
Ru
Внешний блок питания Руководство по эксплуатации
Dk
Lysnetadapter Brugsanvisning
Nl
Lichtnetadapter Gebruikshandleiding
Pt
Adaptador CA Manual de instruções
It
Alimentatore a rete Manuale di istruzioni
Pl
Zasilacz sieciowy Instrukcja obsługi
Cz
Síťový zdroj Návod k obsluze
Ck
Ch
1
Kr
AC 어댑터 사용설명서
1
อุ ป กรณ์ แ ปลงไฟ AC คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Th
Id
Adaptor AC Petunjuk penggunaan
2
Printed in Japan
SB7B03000101(K1)
6MAK52K1-- ■
3
/ POWER Lamp /
/ DC plug /
/
4
Netzkontrolllampe (POWER) /
Stecker des Netzadapters /
EP-62D DC IN connector/
Témoin lumineux de mise sous tension /
Prise de sortie CC / Conector CC /
Anschluss des EP-62D/
Luz de ENCENDIDO / Strømlampe /
DC-plugg /Kamerakontakt /
Prise d'entrée CC du EP-62D/
POWER-lampa / Virran merkkivalo /
Tasavirtapistoke /
Conector DC IN EP-62D/
2
Индикатор POWER / "Tændt"-lampe
Вилка источника постоянного тока /
EP-62D DC IN-kontakt/
Jævnstrømsstik
3
EP-62D likströmsingång/
EP-62D DC IN -liitin/
Разъем для подключения внешнего
источника питания EP-62D/
EP-62D DC IN-stik
4
/ AC inlet /
Anschluss für Netzkabel /
Prise femelle de l'adaptateur secteur /
5
Entrada CA / Strøminntak /
Nätsladdsanslutning / Verkkovirtaliitäntä /
EP-62D/
EH-62
Вход для шнура внешнего блока питания /
EP-62D Power connector/
Lysnetstik
Akkufacheinsatz EP-62D/Connecteur EP-62D/
/ Wall plug / Netzstecker /
Conector de corriente EP-62D/EP-62D strømkontakt/
Fiche alimentation secteur / Enchufe de Pared /
EP-62D strömförsörjningsanslutning/EP-62D-virtaliitin/
Støpsel / Väggkontakt / Pistotulppa /
Разъем питания EP-62D/EP-62D-strømforsyningsstik
Вилка сетевого шнура / Stikkontakt
/ AC adapter plug / Netzgerätestecker /
Prise mâle pour adaptateur secteur /Enchufe del adaptador a la corriente /
Plugg til strømadapter / Nätadapterkontakt / Verkkolaitteen pistotulppa /
Вилка внешнего блока питания / Lysnetadapterstik
/ Power cable* / Netzkabel* / Câble d'alimentation* / Cable de corriente* /
Strømkabel* / Nätsladd* / Virtajohto* / Сетевой шнур* / Strømkabel*
* Shape of cable depends on country of use.
* Kabelens form avhenger av landet.
* Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeig-
* Sladdens form varierar mellan olika länder.
ten Abbildung abweichen.
* Johtotyyppi vaihtelee maittain.
* La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
* Форма шнура зависит от страны.
* La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
* Kablets udformning afhænger af landet.
/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/Figur 1/Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1
COOLPIX S200
1
2
3
4
EP-62D
En glish
Thank you for your purchase of an EH-62D AC adapter. This adapter is for use with all cameras that can be powered
by rechargeable Nikon EN-EL10 lithium-ion bat teries. This product consists an EH-62 AC adapter and a EP-62D power
connector, which are used together as a set.
Before using the product, thoroughly read both this document and the Guide to Digital Photography provided with
your camera.
Notices for customers in the U.S.A.
Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio Frequency Interfer-
ence Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/Figur 2/Kuva 2/Рисунок 2/Figur 2
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
COOLPIX S500
These limits are designed to provide rea son able pro tec tion against
harmful in ter fer ence in a res i den tial in stal la tion. This equip ment
1
2
3
4
gen er ates, uses, and can radiate radio fre quen cy energy and, if not
EP-62D
installed and used in ac cor dance with the instructions, may cause
harmful in ter fer ence to radio com mu ni ca tions. How ev er, there is
no guar an tee that in ter fer ence will not occur in a par tic u lar in stal -
la tion. If this equipment does cause harmful in ter fer ence to radio
or television reception, which can be de ter mined by turn ing the
equipment off and on, the user is en cour aged to try to correct the
in ter fer ence by one or more of the fol low ing mea sures:
• Reorient or relocate the receiving an ten na.
• Increase the separation between the equip ment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit diff erent from
that to which the receiver is con nect ed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS
/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figur 3/Figur 3/Kuva 3/Рисунок 3/Figur 3
Modifi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi ca-
a
tions made to this device that are not expressly approved by Nikon
Corporation may void the user's au thor i ty to operate the equipment.
Safety Precautions
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it
b
where it will be read by all those who use the product.
c
Precautions for Use
Precautions for Use
EH-62
• Do not connect the product to any device not spe cifi cal ly referred to in this manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug or EP-62D power connector.
/Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figura 4/
/Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Figura 5/
• Do not apply excessive force to the EP-62D DC IN connector or DC plug while the power connector is in stalled in
Figur 4/Figur 4/Kuva 4/Рисунок 4/Figur 4
Figur 5/Figur 5/Kuva 5/Рисунок 5/Figur 5
the camera. Failure to ob serve this pre cau tion may re sult in damage to the product.
COOLPIX S200
COOLPIX S500
• Before removing the EP-62D from the camera or disconnecting the DC plug from the DC IN connector, remove the
wall plug from the power outlet.
1
2
1
2
Connecting the AC Adapter
Connecting the AC Adapter
Before connecting the AC adapter, be sure the camera is off . Figures 1 and 3 are for the COOLPIX S200, Figures 2 and
3 for the COOLPIX S500.
1
Open the battery-chamber / memory card slot cover and insert the EP-62D power con nec tor.
1 Open the battery-chamber / memory card slot cover as described in the camera manual (Figure 1-
2 Lift the power connector cover and open it by rotating it in the direction shown by the arrow (Figure 1-
Figure 2-
correct orientation. The battery latch will be pushed out of the way as the EP-62D is inserted (Figure 1-
2-
, Figure 1-
3 The connector is fully inserted when the latch locks (Figure 1-
4 Close the battery-chamber / memory card slot cover (Figure 1-
con nec tor cord goes through the pow er con nec tor opening (Figure 1-
precaution could damage the cover.
2
Plug the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 3-a).
3
Plug the EH-62 DC plug into the EP-62D DC-IN connector (Figure 3-b).
To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted into the DC-IN connector.
4
Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will glow, show ing the EH-62 is plugged in (Figure 3-c).
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a Nikon representative for inspection.
5
Turn the camera on.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter, take care that the camera does not
accidentally become unplugged.
Disconnecting the AC Adapter
Disconnecting the AC Adapter
Refer to Figure 4 for the COOLPIX S200 or to Figure 5 for the COOLPIX S500. Before disconnecting the AC adapter,
turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure to pull on the plug and not the cord.
Open the battery-chamber / memory card slot cover ( 1 ), slide the battery latch in the direction indicated, and remove
the EP-62D from the camera ( 2 ).
Specifi cations
Specifi cations
<EH-62>
Rated input:
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz, 0.18 to 0.1 A
Rated output:
DC 4.2 V, 1.5 A
Operating temperature:
0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Dimensions (W×H×D):
Approx. 41 × 26 × 77 mm (1.6 × 1.0 × 3.0 in.)
Length of DC cord: Approx. 1.8 m (5 ft. 11 in.)
Weight:
Approx. 125 g (4.4 oz), excluding pow er
cord
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Dieser Adapter kann für alle Kameras verwendet werden, die über
Nikon-Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL10 mit Strom versorgt verwenden können. Dieses Produkt besteht aus
dem Netzadapter EH-62 und einem Akkufachseinsatz EP-62D, die zusammen als Set verwendet werden.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Netzadaptersets diese Dokumentation und das mit Ihrer Kamera gelieferte
Handbuch zur Digitalfotografi e aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schä-
den am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff bereit, die dieses Produkt
benutzen werden.
Nutzungshinweise
Nutzungshinweise
• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in dieser Dokumentation genannt sind.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzadapter nicht benutzen.
• Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den Steckern nicht kurz.
• Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbindung zwischen EP-62D und EH-62 ausgeübt wird,
wenn der Akkufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Beschädigung der Stecker oder der Ka-
mera führen.
• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera heraus-
nehmen oder die Steckverbindung zwischen EP-62D und EH-62 trennen.
Anschließen des Netzadapters
Anschließen des Netzadapters
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Netzadapter anschließen. Die Abbildungen 1 und 3 beziehen sich auf die
COOLPIX S200, die Abbildungen 2 und 3 beziehen sich auf die COOLPIX S500.
1
Öff nen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs und setzen Sie den Akkufacheinsatz
EP-62D ein.
1 Öff nen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs wie im Handbuch der Kamera be-
schrieben (Abbildung 1-
/Abbildung 2-
2 Heben Sie die Abdeckung des Akkufacheinsatzes an und öff nen Sie sie, indem Sie sie in der durch den Pfeil dar-
gestellten Richtung drehen (Abbildung 1-
Batteriefach ein und achten Sie dabei darauf, dass Plus- und Minuspol richtig ausgerichtet sind. Die Sicherung
wird beim Einsetzen des EP-62D zur Seite gedrückt (Abbildung 1-
dung 2-
).
3 Der Akkufacheinsatz ist dann richtig eingesetzt, wenn die Akkufachsicherung zurück in die Sicherungsposition
schnappt (Abbildung 1-
/Abbildung 2-
4 Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs (Abbildung 1-
Achten Sie dabei darauf, dass das Anschlusskabel des EP-62D durch die Aussparung nach außen geführt wird
(Abbildung 1-
/Abbildung 2-
digt werden.
2
Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den Anschluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 3-a).
3
Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss des EP-62D (Ab bil dung 3-b).
Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in den Anschluss des EP-62D eingesteckt ist. Nur so ist
ein ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet.
4
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadapter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist,
leuchtet die Netzkontrollleuchte (PO WER) (Abbildung 3-c).
Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netzadapter wieder entfernen und zur Über-
prüfung an den Nikon-Kundendienst einsenden.
5
Schalten Sie die Kamera ein.
Sie können die Kamera jetzt verwenden. Wenn Sie die Kamera über den Netzadapter mit Strom versorgen, sollten Sie
darauf achten, dass die Verbindung zwischen beiden Geräten nicht versehentlich getrennt wird, während die Kamera
eingeschaltet ist.
Trennen der Verbindung zum Netzadapter
Trennen der Verbindung zum Netzadapter
Abbildung 4 bezieht sich auf die COOLPIX S200; Abbildung 5 bezieht sich auf die COOLPIX S500. Schalten Sie die
Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung zwischen
Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals direkt am
Kabel. Öff nen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs ( 1 ), schieben Sie die Sicherung in die
angezeigte Richtung und nehmen Sie den EP-62D aus der Kamera ( 2 ).
Technische Daten
Technische Daten
1
<EH-62>
2
Eingangsspannung:
100 bis 240 V Wechselstrom;
50/60 Hz, 0,18 bis 0,1 A
Ausgangsspannung:
4,2 V Gleichstrom; 1,5 A
Betriebstemperatur:
0 bis 40 °C
Abmessungen (H × B × T): ca. 26 × 41 × 77 mm
Länge des Netzkabels:
ca. 1,8 m
Gewicht:
ca. 125 g (ohne Netzkabel)
Français
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de l'adaptateur secteur EH-62D. Cet adaptateur est destiné à tous les
appareils photo pouvant être alimentés par des accumulateurs Nikon lithium-ion rechargeables EN-EL10. Ce produit
comprend un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur EP-62D, qui sont employés conjointement.
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce document et le Guide de la photographie numérique fourni
avec votre appareil photo.
The accessory power cable must be used
À l'attention des utilisateurs canadiens
For USA only: Over 125 V AC
ATTENTION
Use a power cable suited to the voltage in use with 250 V AC 15 A
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for
insulation and for anything over AWG 18 in size.
Câble d'alimentation
Utilisez un câble d'alimentation SPT-2, AWG n°18, classifi é UL, d'une longueur de 1,8–3m, conçu pour une source de 125 V 7 A, avec une
Notice for customers in the State of California
prise NEMA de type 1-15P non polarisée, conçue pour une source de 125 V 15 A.
WARNING: Handling the cord on this product will expose you to lead,
a chemical known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
Mesures de précaution
Mesures de précaution
Nikon Inc.,
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite précieu-
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
sement dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n'est pas spécifi é dans ce manuel.
Notice for customers in Canada
• Enlevez le câble d'alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas.
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• Ne créez pas de court-circuit avec la prise de sortie C.C. ou le connecteur EP-62D.
ATTENTION
• Ne forcez pas trop sur la prise d'entrée C.C. du EP-62D ni sur la prise de sortie C.C. lorsque le connecteur est installé
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
dans l'appareil photo. Le non-respect de cette mise en garde est susceptible d'endommager le produit.
NMB-003 du Canada.
• Avant de retirer le EP-62D de l'appareil photo ou de débrancher la prise de sortie C.C de la prise d'entrée C.C., retirez
la prise d'alimentation secteur de la prise de courant.
Connexion de l'adaptateur secteur
Connexion de l'adaptateur secteur
Avant de connecter l'adaptateur secteur, assurez-vous que l'appareil photo est éteint. Les fi gures 1 et 3 s'appliquent
au COOLPIX S200 et les fi gures 2 et 3 au COOLPIX S500.
1
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et insérez le connecteur d'alimentation EP-62D.
1 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire comme indiqué dans le manuel de l'appareil
photo (fi gure 1-
/fi gure 2-
2 Soulevez le cache du connecteur d'alimentation et ouvrez-le en le faisant tourner dans la direction indiquée par
la fl èche (fi gure 1-
/fi gure 2-
contacts « + » et « – » sont correctement positionnés. Lors de l'insertion de l'EP-62D, le loquet de l'accumulateur
est repoussé (fi gure 1-
/fi gure 2-
3 Le connecteur est parfaitement inséré lorsque le loquet se referme (fi gure 1-
4 Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (fi gure 1-
prise d'alimentation secteur du kit EP-62D passe par l'ouverture dédiée à cet eff et (fi gure 1-
non-respect de cette précaution peut endommager le volet.
2
Branchez la prise mâle de l'adaptateur secteur dans la prise delete femelle de l'adaptateur secteur EH-62 (Figure
3-a).
/Figure 2-
).
3
Branchez la prise de sortie C.C. du EH-62 dans la prise d'entrée C.C. du EP-62D (Figure 3-b).
/
Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la prise de sortie C.C. est bien insérée dans la prise d'entrée
). Insert the EP-62D into the battery chamber, making sure that the "+" and "–" terminals are in the
C.C..
/Figure
4
Branchez la prise d'alimentation secteur à une prise de courant. Le témoin lumineux de la mise sous tension s'allu-
/Figure 2-
).
mera pour indiquer que le EH-62 est bien installé (Figure 3-c).
/Figure 2-
).
Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s'allume pas, débranchez l'adaptateur secteur et confi ez-le à un
/Figure 2-
), making sure the EP-62D DC-IN
représentant Nikon pour vérifi cation.
/Figure 2-
). Failure to observe this
5
Mettez l'appareil sous tension.
Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque l'appareil photo fonctionne avec l'adaptateur secteur,
veillez à ce qu'il ne se débranche pas accidentellement.
Déconnexion de l'adaptateur secteur
Déconnexion de l'adaptateur secteur
Reportez-vous à la fi gure 4 pour le COOLPIX S200 ou à la fi gure 5 pour le COOLPIX S500. Avant de déconnecter l'adap-
tateur secteur, mettez l'appareil photo hors tension et débranchez le câble de la fi che murale en évitant de tirer sur
celui-ci. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ( 1 ), faites glisser le loquet de l'accumulateur
dans la direction indiquée, puis retirez le kit EP-62D de l'appareil photo ( 2 ).
Caractéristiques
Caractéristiques
<EH-62>
Valeur d' e ntrée :
CA 100 à 240 V, 50/60 Hz, 0,18 à 0,1 A
Valeur de sortie :
CC 4,2 V, 1,5 A
Température
d' e xploitation :
0 à 40 °C
Dimensions (L × H × P) : 41 × 26 × 77 mm en vi ron
<EP-62D>
Longueur du cordon :
1,8 m environ
Dimensions (W×H×D):
Poids :
125 g environ, sans le câble
Approx. 31.5 × 39.5 × 6 mm (1.2 × 1.6 × 0.2 in.)
Weight:
Approx. 15 g (0.5 oz)
d'alimentation
Improvements to this product may result in un an nounced
chang es to spec i fi ca tions and ex ter nal ap pear ance.
Español
Gracias por adquirir un adaptador de CA EH-62D. Este adaptador está diseñado para ser usado con todas aquellas
cámaras capaces de funcionar con baterías recargables EN-EL10 de ion de litio. Este producto consta de un adaptador
de CA EH-62 y de un conector de corriente EP-62D, los cuales se utilizan en conjunto.
Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este documento y la Guía para la Fotografía Digital suministrada
con su cámara.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo
haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específi camente.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
• No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62D.
• No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua EP-62D ni al enchufe de corriente continua si el conector
está conectado a la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomendaciones.
• Antes de desmontar el EP-62D de la cámara o desconectar el enchufe de corriente continua del conector DC IN,
desconecte el enchufe de pared de la toma de corriente.
Conexión del adaptador de CA
Conexión del adaptador de CA
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que la cámara esté apagada. Las fi guras 1 y 3 se corresponden
con el modelo COOLPIX S200, mientras que las fi guras 2 y 3 se corresponden con el modelo COOLPIX S500.
1
Abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria e introduzca el conector
de alimentación EP-62D.
1 Abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria tal y como se describe
en el manual de la cámara (fi gura 1-
/fi gura 2-
2 Levante la tapa del conector de alimentación y ábrala girándola en la dirección que muestra la fecha (fi gura
).
1- /fi gura 2- ). Introduzca el conector EP-62D en el compartimento para las baterías, asegurándose de que
las terminales "+" y "-" se encuentren orientadas correctamente. A medida que se introduzca el conector EP-62D,
/Abbildung 2-
). Setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62D in das
el pestillo de la batería se retraerá (fi gura 1-
/fi gura 2-
3 El conector se introducirá por completo cuando se bloquee el pestillo (fi gura 1-
/Abbildung 2-
/Abbildung 1-
/Abbil-
4 Cierre la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura de la tarjeta de memoria (fi gura 1-
2-
), asegurándose de que el cable del conector EP-62D DC-IN pase a través de la abertura del conector de
alimentación (fi gura 1-
/fi gura 2-
). Si no tiene en cuenta estas precauciones, podría dañarse la tapa.
).
2
Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 3-a).
/Abbildung 2-
).
3
Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62D (Figura 3-b).
). Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Abdeckung beschä-
Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que ha introducido totalmente el conector
CC en el conector DC IN.
4
Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de EN CEN DI DO se iluminará mostrando que el EH-62
está enchufado (Figura 3-c).
Si la luz de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de CA y llévelo a un representante de Nikon
para que lo revise.
5
Encienda la cámara.
Ahora ya podrá utilizar la cámara. Cuando la cámara esté funcionando con el adaptador de CA, tenga cuidado para
que no se desconecte accidentalmente.
Desconexión del adaptador de CA
Desconexión del adaptador de CA
Consulte la fi gura 4 para el modelo COOLPIX S200 o la fi gura 5 para el modelo COOLPIX S500. Antes de desconectar
el adaptador de CA, apague la cámara y quite el enchufe de la toma de corriente, asegurándose de tirar del enchufe
y no del cable. Abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura de la tarjeta de memoria ( 1 ), deslice el
pestillo de la batería en la dirección indicada y retire el conector EP-62D de la cámara ( 2 ).
Especifi caciones
Especifi caciones
<EH-62>
Entrada nominal:
100 a 240 V, 50/60 Hz CA, 0,18 a 0,1 A
Salida nominal:
4,2 V, 1,5 A CC
Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40 °C
Dimensiones (an × al × pr):
aproximadamente 41 × 26 × 77 mm
Longitud del cable:
aproximadamente 1,8 m
Peso:
aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de corriente
<EP-62D>
<EP-62D>
Dimensiones (an × al × pr):
aproximadamente 31,5 × 39,5 × 6 mm
Abmessungen (H × B × T):
ca. 39,5 × 31,5 × 6 mm
Peso:
aproximadamente 15 g
Gewicht:
ca. 15 g
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especifi caciones y la apariencia
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
externa.
Norsk
Takk for at du valgte en EH-62D AC-strømadapter. Denne adapteren er for bruk med alle kameraer som kan drives med
oppladbare Nikon EN-EL10 litiumionbatterier. Produktet består av en EH-62 AC-strømadapter og en EP-62D-strømkon-
takt, som brukes sammen som et sett.
Les grundig gjennom både denne bruksanvisningen og Guide til digital fotografering, som følger med kompatible
kameraer, før du bruker produktet.
Sikkerhetsforanstaltninger
Sikkerhetsforanstaltninger
For å sikre riktig betjening må du lese denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet. Når du har lest den,
må du oppbevare den på et sted der den er tilgjengelig for alle som bruker produktet.
Forholdsregler for bruk
Forholdsregler for bruk
• Produktet må ikke kobles til noe utstyr som ikke uttrykkelig er nevnt i denne håndboken.
• Fjern strømkabelen fra stikkontakten når den ikke er i bruk.
• DC-pluggen og strømkontakten EP-62D må ikke kortsluttes.
• Ikke bruk makt på DC IN-kontakten EP-62D eller DC-pluggen mens strømkontakten er installert i kameraet. Hvis du
ikke følger denne forholdsregelen, kan det føre til skade på produktet.
• Før du fj erner EP-62D fra kameraet eller kobler DC-pluggen fra DC IN-kontakten, må du ta ut støpselet fra stikkontak-
ten.
Koble til strømadapteren
Koble til strømadapteren
Pass på at kameraet er av før du kobler til strømadapteren. Figur 1 og 3 er for COOLPIX S200, fi gur 2 og 3 er for COOLPIX
S500.
1
Åpne dekselet til batterikammeret/minnekortsporet og sett inn EP-62D-strømkontakten.
1 Åpne batteridekselet som beskrevet i kameraets bruksanvisning (fi gur 1-
2 Løft dekselet til strømkontakten og åpne det ved å rotere det i retningen som vises av pilen (fi gur 1-
2-
). Sett inn EP-62D i batterikammeret, og sørg for at "+"- og "–"-terminalene vender riktig vei. Batteriluken
skyves vekk når EP-62D settes inn (fi gur 1-
/ fi gur 2-
3 Kontakten sitter ordentlig i når luken låses (fi gur 1-
4 Lukk dekselet til batterikammeret/minnekortsporet (fi gur 1-
takten går gjennom åpningen til strømkontakten (fi gur 1-
regelen, kan du skade dekselet.
).
2
Sett strømadapterpluggen inn i strøminntaket på EH-62 (fi gur 3-a).
). Insérez l'EP-62D dans le logement pour accumulateur en vérifi ant que les
3
Sett DC-pluggen EH-62 inn i DC IN-kontakten EP-62D (fi gur 3-b).
Kontroller at DC-pluggen er satt helt inn i DC IN-kontakten for å sikre god kontakt.
, fi gure 1-
/fi gure 2-
).
4
Sett støpselet inn i en stikkontakt. Strømlampen vil lyse og vise at EH-62 er tilkoblet (fi gur 3-c).
/fi gure 2-
).
Hvis strømlampen ikke lyser, kobler du fra strømadapteren og tar den med til et Nikon-verksted for undersøkelse.
/fi gure 2-
) en vérifi ant que la
/fi gure 2-
). Le
5
Slå kameraet på.
Nå kan du bruke kameraet. Pass på at støpselet ikke blir trukket ut når du bruker kameraet med strømadapteren.
Koble fra strømadapteren
Koble fra strømadapteren
Se Figur 4 for COOLPIX S200 eller Figur 5 for COOLPIX S500. Før du kobler fra strømadapteren, slår du kameraet av og
tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i ledningen. Åpne dekselet til minnekortsporet/batterikamme-
ret ( 1 ), skyv batteriluken i angitt retning og fj ern EP-62D fra kameraet ( 2 ).
Spesifi kasjoner
Spesifi kasjoner
<EH-62>
Nominell inngangsspenning: 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 til 0,1 A
Nominell utgangsspenning: 4,2 V DC, 1,5 A
Brukstemperatur:
0 til 40 °C
Dimensjoner (B × H × D): Ca. 41 × 26 × 77 mm
Kabellengde:
Ca. 1,8 m
Vekt:
Ca. 125 g uten strømkabelen
<EP-62D>
Dimensjoner (B × H × D): Ca. 31,5 × 39,5 × 6 mm
Vekt:
Ca. 15 g uten strømkabelen
Produktforbedringer kan uten varsel føre til endringer i spesifi kasjoner og utseende.
<EP-62D>
Dimensions (L × H × P) :
31,5 × 39,5 × 6 mm en vi ron
Poids :
15 g environ
Ce produit peut faire l'objet d'une amélioration pou-
vant résulter de modifi cations des caractéristiques et de
l'apparence externe du produit, et ce sans avis préalable
de la part du fabricant.
Svenska
Tack för att du har valt en EH-62D-nätadapter. Adaptern är avsedd för alla kameror som kan drivas med Nikons EN-EL10-
litiumjonbatterier. Den består av en EH-62-nätadapter och en EP-62D-strömanslutning, som används tillsammans.
Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och Guide till digital fotografering, som medföljde
kameran.
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok noggrant innan du använder produkten. När du läst
handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.
Användningsföreskrifter
Användningsföreskrifter
• Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen nämns i handboken.
• Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
• Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62D-strömanslutningen.
• Hantera EP-62D:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall
kan produkten skadas.
• Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62D från kameran eller kopplar bort likströmskontakten
från likströmsanslutningen.
Ansluta nätadaptern
Ansluta nätadaptern
Innan du ansluter nätadaptern kontrollerar du att kameran är avstängd. Figur 1 och 3 avser COOLPIX S200, fi gur 2 och
3 COOLPIX S500.
1
Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka och sätt i EP-62D-strömanslutningen.
1 Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka enligt beskrivningen i användarhandboken för kameran (fi gur
1-
/fi gur 2-
).
2 Lyft upp locket till strömanslutningen och öppna det genom att vrida det i pilens riktning (fi gur 1-
).
). Sätt i EP-62D i batterifacket med plus- och minuspolerna åt rätt håll. Batterispärren skjuts undan när EP-62D
sätts i (fi gur 1-
/fi gur 2-
, fi gur 1-
/fi gur 2-
).
3 Anslutningen sitter på plats när spärren låses (fi gur 1-
/fi gur 2-
).
4 Stäng batterifackets/minneskortfackets lucka (fi gur 1-
/fi gur 2-
), och se till att EP-62D DC-kontaktens sladd
, fi gura 1-
/fi gura 2-
).
löper genom öppningen för nätanslutning (fi gur 1-
/fi gur 2-
). Om den inte gör det kan luckan skadas.
/fi gura 2-
).
2
Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (fi gur 3-a).
/fi gura
3
Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62D:s likströmsanslutning (fi gur 3-b).
Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.
4
Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket betyder att EH-62 är inkopplad (fi gur 3-c).
Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för kontroll hos en Nikon-representant.
5
Slå på kameran.
Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptern måste du se till att sladden till kameran inte dras
ut av misstag.
Koppla ur nätadaptern
Koppla ur nätadaptern
Se fi gur 4 för COOLPIX S200 eller fi gur 5 för COOLPIX S500. Innan du kopplar ur nätadaptern stänger du av kameran
och drar ut stickkontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten, inte sladden). Öppna batterifackets/minneskortfackets
lucka ( 1 ), skjut batterispärren i angiven riktning och ta ut EP-62D ur kameran ( 2 ).
Specifi kationer
Specifi kationer
<EH-62>
Inspänning:
AC 100 till 240 V, 50/60 Hz, 0,18 till 0,1 A
Utspänning:
DC 4,2 V, 1,5 A
Arbetstemperatur:
0 till 40 °C
Mått (B × H × D):
Ca. 41 × 26 × 77 mm
Sladdlängd:
Ca. 1,8 m
Vikt:
Ca. 125 gram, exklusive nätsladd
<EP-62D>
Mått (B × H × D):
Ca. 31,5 × 39,5 × 6 mm
Vikt:
Ca. 15 gram
Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av specifi kationer och utseende.
Suomi
Kiitos, että hankit EH-62D-verkkolaitteen. Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi kaikissa kameroissa, joiden
virtalähteenä ovat Nikonin ladattavat EN-EL10-litiumioniakut. Tämä tuote koostuu EH-62-verkkolaitteesta ja EP-62D-
virtaliittimestä, joita käytetään yhdessä.
Ennen kuin alat käyttää tuotetta, perehdy tähän dokumenttiin ja kameran mukana toimitettuun Nikonin opas digitaa-
likuvaukseen -julkaisuun.
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
Tutustu tähän käyttöohjeeseen perusteellisesti ennen tuotteen käyttöä. Siten varmistat, että käytät tuotetta oikein.
Luettuasi käyttöoppaan säilytä sitä paikassa, jossa se on kaikkien tuotteen käyttäjien saatavilla.
Varotoimet
Varotoimet
• Älä liitä tätä tuotetta mihinkään laitteeseen, jota ei ole määritetty tässä oppaassa.
• Kun et käytä laitetta, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Varo, etteivät tasavirtapistoke ja EP-62D-virtaliitin joudu oikosulkuun.
• Älä käytä liiallista voimaa EP-62D DC IN -liittimeen tai tasavirtapistokkeeseen, kun virtaliitin on asennettuna kame-
raan. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua.
• Ennen kuin irrotat EP-62D-liittimen kamerasta tai tasavirtapistokkeen DC IN -liittimestä, irrota pistotulppa pistorasias-
ta.
Verkkolaitteen liittäminen
Verkkolaitteen liittäminen
Ennen verkkolaitteen liittämistä varmista, että kamerasta on katkaistu virta. Kuvat 1 ja 3 koskevat COOLPIX S200 -ka-
meraa, kuvat 2 ja 3 COOLPIX S500 -kameraa.
1
Avaa akkutilan/muistikorttipaikan kansi ja aseta EP-62D-virtaliitin.
/fi gur 2-
).
1 Avaa akkutilan/muistikorttipaikan kansi kameran käyttöoppaan ohjeiden mukaan (kuva 1-
/ fi gur
2 Nosta virtaliittimen kantta ja avaa se kiertämällä sitä nuolen suuntaan (kuva 1-
akkutilaan varmistaen plus- ja miinusmerkkien oikea kohdistus. Akun salpa työntyy pois edestä, kun EP-62D
, fi gur 1-
/ fi gur 2-
).
asetetaan sisään (kuva 1-
/ kuva 2-
, kuva 1-
/ kuva 2-
).
/ fi gur 2-
).
3 Liitin on pohjassa, kun salpa lukittuu (kuva 1-
/ kuva 2-
).
/ fi gur 2-
), og sørg for at EP-62D DC-IN-kon-
4 Sulje akkutilan/muistikorttipaikan kansi (kuva 1-
/ kuva 2-
) varmistaen, että EP-62D DC-IN -liitinjohto kul-
/ fi gur 2-
). Hvis du ikke følger denne forholds-
kee virtaliittimen aukon kautta (kuva 1-
/ kuva 2-
). Näiden varo-ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa vioittaa kantta.
2
Liitä verkkolaitteen virtajohto EH-62:n verkkovirtaliitäntään (kuva 3-a).
3
Liitä EH-62:n tasavirtapistoke EP-62D DC-IN -liittimeen (kuva 3-b).
Varmista, että tasavirtapistoke on kunnolla kiinni DC-IN-liittimessä.
4
Kytke virtapistoke pistorasiaan. Virran merkkivalo palaa osoittaen, että EH-62-verkkolaite on liitetty (Kuva 3-c).
Jos virran merkkivalo ei pala, irrota verkkolaite ja vie se Nikonin edustajalle tarkistettavaksi.
5
Kytke kameraan virta.
Kamera on nyt käyttövalmis. Kun käytät kameraa verkkolaitteen kanssa, varmista, että kamera ei irtoa verkkolaitteesta
vahingossa.
Verkkolaitteen irrottaminen
Verkkolaitteen irrottaminen
Katso kuvaa 4 (COOLPIX S200) tai kuvaa 5 (COOLPIX S500). Ennen kuin irrotat verkkolaitteen, katkaise kamerasta virta
ja irrota seinäpistoke pistorasiasta siten, että vedät pistokkeesta, ei johdosta. Avaa akkutilan/muistikorttipaikan kansi
( 1 ), liu'uta akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista EP-62D kamerasta ( 2 ).
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
<EH-62>
Nimellisjännite:
100–240 V AC, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
Nimellisvirta:
4.2 V DC, 1.5 A
Käyttölämpötila:
0 – 40 °C
Mitat (l × k × s):
Noin 41 × 26 × 77 mm
Johdon pituus:
Noin 1.8 m
Paino:
125 g, ilman verkkojohtoa
<EP-62D>
Mitat (l × k × s):
Noin 31.5 × 39.5 × 6 mm
Paino:
15 g, ilman verkkojohtoa
Tuotteeseen tehtävät parannukset saattavat johtaa teknisten tietojen ja tuotteen ulkoasun muutoksiin, joista ei ole
ilmoitettu.
Русский
Благодарим вас за приобретение сетевого блока питания EH-62D. Этот сетевой блок питания предназначен
для всех фотокамер, в которых используются литий-ионные аккумуляторные батареи Nikon EN-EL10. Комплект
поставки включает в себя сетевой блок питания EH-62 и разъем питания EP-62D, которые используются
совместно.
Перед использованием изделия внимательно прочитайте это руководство и прилагаемое к фотокамере
Руководство по цифровой фотосъемке.
Меры безопасности
Меры безопасности
Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием необходимо ознакомится с данным
руководством. После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться
все пользователи данного изделия.
Меры предосторожности при использовании
Меры предосторожности при использовании
• Не подключайте это изделие к каким-либо устройствам, прямо не упомянутым в данном руководстве.
• Вынимайте шнур питания из розетки, когда устройство не используется.
• Не замыкайте контакты вилки источника постоянного тока и разъема питания EP-62D.
• Не прикладывайте чрезмерное усилие к разъему для подключения внешнего источника питания и вилке
источника постоянного тока, когда разъем питания EP-62D установлен в фотокамере. Несоблюдение этих мер
предосторожности может привести к повреждению устройства.
• Перед извлечением разъема питания EP-62D из фотокамеры или вилки источника постоянного тока из
разъема для подключения внешнего источника питания извлеките вилку электропитания из розетки.
Подключение сетевого блока питания
Подключение сетевого блока питания
Перед подключением сетевого блока питания убедитесь, что фотокамера выключена. Рисунки 1 и 3 относятся
к фотокамере COOLPIX S200; рисунки 2 и 3 относятся к фотокамере COOLPIX S500.
/fi gur 2-
1
Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки памяти и вставьте разъем питания EP-62D.
1 Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки памяти, как описано в руководстве фотокамеры
(рис. 1-
/рис. 2-
).
2 Поднимите крышку разъема питания и откройте его, поворачивая крышку в направлении, указанном
стрелкой (рис. 1-
/рис. 2-
). Вставьте разъем питания EP-62D в батарейный отсек, соблюдая полярность
(убедитесь в правильности расположения положительного (+) и отрицательного (–) контактов). При
установке разъема питания EP-62D фиксатор батареи сдвинется (рис. 1-
/рис. 2-
, рис. 1-
).
3 Разъем питания считается вставленным полностью, когда фиксатор защелкнулся (рис. 1-
/рис. 2-
4 Закройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки памяти (рис. 1-
/рис. 2-
). При этом
убедитесь, что шнур разъема для подключения внешнего источника питания EP-62D проходит через
отверстие, предусмотренное в крышке разъема питания (рис. 1-
/рис. 2-
). Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению крышки.
2
Вставьте вилку сетевого блока питания во вход для шнура внешнего блока питания EH-62 (рис. 3-a).
3
Вставьте вилку источника постоянного тока EH-62 в разъем для подключения внешнего блока питания
EP-62D (рис. 3-b).
Необходимо убедиться, что вилка источника постоянного тока полностью вставлена в разъем для
подключения внешнего источника питания.
4
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Будет светиться индикатор POWER, показывая, что сетевой блок
питания EH-62 подключен к сети (рис. 4-с).
Если индикатор POWER не светится, отключите сетевой блок питания и обратитесь в
авторизованный сервисный центр Nikon для проверки блока.
5
Включите фотокамеру.
Фотокамера готова к использованию. При работе с фотокамерой, подключенной к сетевому блоку питания,
следите за тем, чтобы случайно не отключить один из шнуров питания.
Отключение сетевого блока питания
Отключение сетевого блока питания
См. рис. 4 при использовании фотокамеры COOLPIX S200 или рис. 5 при использовании фотокамеры COOLPIX
S500. Перед отключением сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоедините вилку сетевого
шнура от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для
карточки памяти ( 1 ), сдвиньте фиксатор батареи в указанном направлении, а затем извлеките разъем питания
EP-62D из фотокамеры ( 2 ).
Технические характеристики
Технические характеристики
<EH-62>
Номинальная мощность: переменный ток, 100 до 240 В, 50 / 60 Гц, 0,18 до 0,1 А
Выходная мощность:
постоянный ток 4,2 В, 1,5 А
Рабочая температура:
от 0 до 40°C
Размеры (Ш × В × Г):
приблизительно 41 × 26 × 77 мм
Длина шнура:
приблизительно 1,8 м
Вес:
приблизительно 125 г без сетевого шнура
<EP-62D>
Размеры (Ш × В × Г):
приблизительно 31,5 × 39,5 × 6 мм
Вес:
приблизительно 15 г без сетевого шнура
В результате усовершенствования данного изделия его характеристики и внешний вид могут отличаться.
Dansk
Tak, fordi du har købt en EH-62D-lysnetadapter. Denne adapter er beregnet til brug sammen med alle kameraer, der
anvender genopladelige Nikon EN-EL10 Li-ion-batterier. Produktet består af en EH-62-lysnetadapter og et EP-62D-
strømforsyningsstik, der skal anvendes sammen som et sæt.
Før du tager produktet i brug, skal du læse både denne brugsanvisning og Guide til digital fotografering, som følger
med dit kamera.
Sikkerhedsforanstaltninger
Sikkerhedsforanstaltninger
For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i brug.
Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den er synlig for alle dem, der bruger produktet.
Forholdsregler
Forholdsregler
• Slut ikke produktet til andet udstyr end det, der er angivet i denne brugsanvisning.
• Tag strømkablet ud af stikkontakten, når batteriladeren ikke anvendes.
• Undlad at kortslutte DC-stikket eller EP-62D-strømforsyningsstikket.
• Håndter EP-62D DC IN-stikket og DC-stikket forsigtigt, når strømforsyningsstikket sættes i kameraet. Overholdes
denne sikkerhedsforanstaltning ikke, kan det medføre beskadigelse af produktet.
• Tag stikket ud af stikkontakten, før EP-62D frakobles kameraet eller DC-stikket tages ud af DC IN-stikket.
Tilslutning af lysnetadapteren
Tilslutning af lysnetadapteren
Før du tilslutter lysnetadapteren, skal du sikre dig, at kameraet er slukket. Figur 1 og 3 er til COOLPIX S200, fi gur 2 og
3 er til COOLPIX S500.
1
Åbn dækslet til batterikammeret/hukommelseskortet, og isæt EP-62D-strømforsyningsstikket.
1 Åbn dækslet til batterikammeret/hukommelseskortet som beskrevet i vejledningen til kameraet (fi gur 1-
/ kuva 2-
).
fi gur 2-
).
/ kuva 2-
). Aseta EP-62D
2 Løft dækslet til strømforsyningsstikket, og åbn det ved at dreje det i pilens retning (fi gur 1-
/fi gur 2-
EP-62D i batterikammeret, og sørg for, at plus- ("+") og minuspolerne ("-") vender i den rigtige retning. Batterilå-
sen skubbes til side, idet EP-62D sættes i (fi gur 1- /fi gur 2- , fi gur 1- /fi gur 2- ).
3 Stikket er sat helt i, når låsen låses (fi gur 1-
/fi gur 2-
).
4 Luk dækslet til batterikammeret/hukommelseskortet (fi gur 1-
/fi gur 2-
), idet du sikrer dig, at ledningen
til EP-62D DC-IN-stikket stikker ud gennem strømforsyningsstiksåbningen (fi gur 1-
/fi gur 2-
), da dækslet
ellers kan blive beskadiget.
2
Sæt lysnetadapterstikket i AC-indgangen på EH-62 (fi gur 3-a).
3
Sæt EH-62 DC-stikket i EP-62D DC IN-stikket (fi gur 3-b).
Sørg for, at DC-stikket sidder korrekt i DC IN-stikket, så der er korrekt forbindelse mellem delene.
4
Sæt stikket i en stikkontakt. "Tændt"-lampen lyser, hvilket betyder, at EH-62 er tilkoblet (fi gur 3-c).
Hvis "Tændt"-lampen ikke lyser, skal du tage lysnetadapteren ud og indlevere den til eftersyn hos en Nikon-for-
handler.
5
Tænd kameraet.
Du kan nu bruge kameraet. Når du bruger kameraet sammen med lysnetadapteren, skal du sørge for, at strømmen til
kameraet ikke ved et uheld bliver afbrudt.
Frakobling af lysnetadapteren
Frakobling af lysnetadapteren
Se fi gur 4 til COOLPIX S200 og fi gur 5 til COOLPIX S500. Før du frakobler lysnetadapteren, skal du slukke for kameraet
og tage stikket ud af stikkontakten. Træk aldrig i selve ledningen, men tag altid fat om stikket. Åbn dækslet til batteri-
kammeret/hukommelseskortet ( 1 ), skub batterilåsen i den angivne retning, og tag EP-62D ud af kameraet ( 2 ).
Specifi kationer
Specifi kationer
<EH-62>
Nominel indgangseff ekt: 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 til 0,1 A
Nominel eff ekt:
4,2 V DC, 1,5 A
Driftstemperatur:
0 til 40 °C
Mål (B × H × D):
ca. 41 × 26 × 77 mm
Kabellængde:
ca. 1,8 m
Vægt:
ca. 125 g, ekskl. strømkabel
<EP-62D>
Mål (B × H × D):
ca. 31,5 × 39,5 × 6 mm
Vægt:
ca. 15 g, ekskl. strømkabel
Forbedringer af dette produkt kan medføre ændringer af specifi kationerne og produktets ydre design uden varsel.
/рис. 2-
).
/
). Isæt
Need help?
Do you have a question about the EH-62D and is the answer not in the manual?
Questions and answers