Download Print this page
Nikon EH-62C Instruction Manual

Nikon EH-62C Instruction Manual

Nikon eh-62c camera ac adapter: instruction manual

Advertisement

Quick Links

EH-62C
日本語
Jp
AC アダプターキット 使用説明書
このたびは AC アダプターキット EH-62C をお買い上げいただきありがとうござい
ます。EH-62C は、 ニコンデジタルカメラ COOLPIX P1、 P2 専用の AC アダプター
En
AC Adapter Kit Instruction Manual
キットです。本製品は AC アダプター EH-62 およびパワーコネクター EP-62C で
De
Netzadapterset Bedienungsanleitung
構成されており、この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。
Fr
Kit adaptateur secteur Fiche Technique
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。
Es
Kit del Adaptador de CA Manual de instrucciones
安全上のご注意
Se
Nätadaptersats Användarhandbok
ご使用の前に、 「安全上のご注意」をよくお読
Ru
Комплект сетевого блока питания Руководство по эксплуатации
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく
Nl
Lichtnetadapterset Gebruikshandleiding
使用していただき、あなたや他の人々への危害
や財産への損害を未然に防止するために、重要
It
Kit adattatore AC Manuale di istruzioni
な内容を記載しています。
Ck
AC 适配器配件套装 使用说明书
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも
見られるところに必ず保管してください。
Printed in Japan
Ch
AC
表示と意味は次のようになっています。
SB5H02000101(C2)
AC 어댑터 키트 사용설명서
Kr
6MAK39C2--
この表示を無視して、誤った取り
扱いをすると、人が死亡または重
警告
傷を負う可能性が想定される内容
を示しています。
DC プラグ
/DC plug/
この表示を無視して、誤った取り
電源ランプ
/POWER Lamp/
Stecker des Netzadapters/
扱いをすると、人が傷害を負う可
Netzkontrollleuchte (POWER)/
Prise sortie CC/
注意
能性が想定される内容および物的
Témoin lumineux de mise sous tension/
Conector CC/
Luz de ENCENDIDO/
損害の発生が想定される内容を示
Kamerakontakt
しています。
POWER-lampa
DC プラグコネクター
/
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区
EP-62C DC IN connector/
分し、説明しています。
Anschluss des EP-62C/
Prise d'entrée CC du EP-62C/
絵表示の例
Conector DC IN EP-62C/
記号は、注意(警告を含む)を促す内
EP-62C likströmsingång
容を告げるものです。図の中や近くに具体
的な注意内容(左図の場合は感電注意)が
描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)
の行為を告げるものです。図の中や近くに
具体的な禁止内容 (左図の場合は分解禁止)
AC プラグ差込み口
/
が描かれています。
AC inlet/
記号は、行為を強制すること(必ずす
Anschluss für Netzkabel/
ること)を告げるものです。図の中や近く
Prise d'entrée secteur/
に具体的な強制内容(左図の場合はプラグ
Entrada CA/
を抜く)が描かれています。
Nätsladdsanslutning
EH-62
警告
分解したり、修理や改造をしないこと
パワーコネクター EP-62C
/
EP-62C Power connector/
感電したり、異常動作をしてケガの原因
Akkufacheinsatz des EP-62C/
分解禁止
となります。
Connecteur EP-62C/
落下などによって破損し、 内部が露出し
Conector de corriente EP-62C/
たときは、 露出部に手を触れないこと
EP-62C strömförsörjningsanslutning
接触禁止
感 電 し た り、 破 損 部 で ケ ガ の 原 因 と な り
ます。
AC プラグ /
AC adapter plug/
電源プラグを抜いて、販売店またはニコ
/Wall plug/Netzstecker/
Netzgerätestecker/
電源プラグ
すぐに
ンサービスセンターに修理を依頼してく
Prise de l'adaptateur secteur/
Prise d'alimentation secteur/
修理依頼を
ださい。
Enchufe de Pared/Väggkontakt
Enchufe del adaptador a la corriente/
Nätadapterkontakt
■ 使用上のご注意
本製品には、日本国内での使用に適合する、EH-62C 専用の電源コードが付属してい
ます。付属の電源コードは、本製品以外の製品には使用しないでください。また、本
電源コード
/Power cord*/
Netzkabel*/Câble d'alimentation*/
製品を日本国外で使用する場合は、別売の電源コードが別途必要になります。別売の
Cable de corriente*/Nätsladd*
電源コードについては、ニコンサービスセンターにお問い合わせください。
本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
* Shape of cord depends on country of use.
* Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten
使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
Abbildung abweichen.
DC プラグおよびパワーコネクター EP-62C をショートさせないでください。
* La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
* La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
カメラにパワーコネクターを装着した状態で DC プラグおよび DC プラグコネクター
* Sladdens form varierar mellan olika länder.
に強い力をあたえないでください。破損の原因となることがあります。
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Bild 1
通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取り出さな
いでください。パワーコネクターをカメラから取り出す場合、または DC プラグを
DC プラグコネクターから外す場合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてくだ
さい。
■ AC アダプターキットの使用方法
EP-62C
1
2
AC アダプターキットを取り付ける前に、カメラ本体の電源が OFF になっている
ことを確認してください。
1
カメラのバッテリー /SD カードカバーを開け、パワーコネクター EP-62C
をカメラに入れます(図 2) 。
1
カメラのバッテリー /SD カードカバーを矢印の方向にスライドさせ ( ) 、
カバーを開きます( ) 。
パワーコネクターカバーを開け( ) 、EP-62C の
2
して、カメラのバッテリーロックレバーを EP-62C の側面で押しながら、
バッテリー室の中に挿入します( ) 。
3
EP-62C にバッテリーロックレバーが掛かるまで押し込んでください
( ) 。
4
EP-62C の DC プラグコネクターのコードが、パワーコネクタカバーの
開口部から出るように注意して( ) 、バッテリー /SD カードカバーを閉
じ( ) 、矢印の方向にスライドさせます( ) 。
バッテリー /SD カードカバーを閉じるときは、EP-62C のコードが開口部に収
3
4
まっていることを確認してください。
2
電源コードの AC プラグを、 EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます (図
3-a) 。
3
パワーコネクター EP-62C の DC プラグコネクターに EH-62 の DC プラグ
を差し込みます (図 3-b) 。
EP-62C の DC プラグコネクターと EH-62 の DC プラグとの接続を確実にす
るために、最後までしっかりと差し込んでください。
4
電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。
電源ランプが点灯して、通電状態になります (図 3-c) 。
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコンサー
ビスセンターにお問い合わせください。
図 2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Bild 2
5
カメラの電源を ON にします。
これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、 プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。
a
重要 ❢
カメラから取り外すときは、カメラの電源を OFF にして、上記と逆の手順で行い
ます。プラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持ってください。
b
■ 仕様
< EH-62 >
EH-62
入力定格:
AC 100‒240 V 50/60Hz 0.18‒0.1A
c
定格入力容量: 15‒19 VA
定格出力:
DC 4.2 V/1.5 A
使用温度:
0 ∼ +40 ℃
図 3/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Bild 3
寸法:
約 41 mm × 77 mm × 26 mm(幅×奥行き×高さ)
コード長:
約 1800 mm
質量(重さ) : 約 125 g(電源コードを除く)
< EP-62C >
寸法:
約 35 mm × 5 mm × 47 mm(幅 × 奥行き × 高さ)
質量(重さ) : 約 15 g
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
En glish
Thank you for your purchase of an EH-62C AC adapter kit. This adapter kit is for use
exclusively with the COOLPIX P1 and P2. The kit contains an EH-62 AC adapter and
an EP-62C power connector, which are used together as a set.
Before using this product, thoroughly read both this document and the Guide to
Digital Photography provided with the camera.
CAUTIONS
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの
Notices for Customers in the U.S.A.
異常時は、速やかに電源プラグをコン
Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio
Modifi cations
セントから抜くこと
プラグを抜く
Frequency Interference Statement
The FCC requires the user to be notifi ed that any
そのまま使用すると火災、やけどの原
This equipment has been tested and found to
changes or modifi cations made to this device
因となります。電源プラグを抜く際、
comply with the limits for a Class B digital device,
that are not expressly approved by Nikon Corpo-
やけどに充分注意してください。
すぐに
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
ration may void the user's au thor i ty to operate
販売店またはニコンサービスセンター
修理依頼を
に修理を依頼してください。
are designed to provide rea son able pro tec tion
the equipment.
against harmful in ter fer ence in a res i den tial
The accessory power cord must be used
水につけたり、水をかけたり、雨にぬ
in stal la tion. This equip ment gen er ates, uses,
For USA only: Over AC 125 V
らしたりしないこと
and can radiate radio fre quen cy energy and, if
The power supply cord must be rated for the
水かけ禁止
発火したり、感電の原因となります。
not installed and used in ac cor dance with the
voltage in use, be equipped with plugs rated for
instructions, may cause harmful in ter fer ence to
AC 250 V 15 A (NEMA 6P-15), have SVT insulation
引火、爆発のおそれのある場所では使
radio com mu ni ca tions. How ev er, there is no
用しないこと
or better, and be at least AWG 18 gauge.
guar an tee that in ter fer ence will not occur in a
プロパンガス、ガソリンなどの引火性
Notice for customers in the State of California
使用禁止
ガスや粉塵の発生する場所で使用する
par tic u lar in stal la tion. If this equipment does
WARNING: Handling the cord on this product
と爆発や火災の原因となります。
cause harmful in ter fer ence to radio or television
will expose you to lead, a chemical known to
reception, which can be de ter mined by turn ing
電源プラグの金属部やその周辺にほこ
the State of California to cause birth defects or
the equipment off and on, the user is en cour -
りが付着している場合は、乾いた布で
other reproductive harm. Wash hands after
aged to try to correct the in ter fer ence by one or
拭き取ること
handling.
more of the fol low ing mea sures:
警告
そのまま使用すると火災の原因になり
Nikon Inc.,
ます。
• Reorient or relocate the receiving an ten na.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
• Increase the separation between the equip-
雷が鳴り出したら電源プラグに触れな
ment and receiver.
11747-3064, U.S.A.
いこと
• Connect the equipment to an outlet on a cir-
Tel.: 631-547-4200
感電の原因となります。
cuit diff erent from that to which the receiver
使用禁止
雷が鳴り止むまで機器から離れてくだ
Notice for customers in Canada
is con nect ed.
CAUTION
さい。
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
This Class B digital apparatus meets all re quire -
電源コードを傷つけたり、加工したり
technician for help.
ments of the Canadian In ter fer ence-Causing
しないこと
Equipment Regulations.
また、 重いものを載せたり、 加熱したり、
引っぱったり、むりに曲げたりしない
ATTENTION
禁止
こと
Cet appareil numérique de la classe B respecte
電源コードが破損し、火災、感電の原
toutes les exigences du Règlement sur le maté-
因となります。
riel brouilleur du Can a da.
ぬれた手で電源プラグを抜き差ししな
いこと
Safety Precautions
感電注意
感電の原因となります。
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this prod-
uct. After reading, be sure to keep it where it will be read by all those who use
注意
the product.
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因となることがあります。
感電注意
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not spe cifi cal ly referred to in this
製品は幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
manual.
放置禁止
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
布団でおおったり、つつんだりして使用
• Do not short the DC plug or EP-62C power connector.
しないこと
• Do not apply excessive force to the EP-62C DC IN connector or DC plug while
禁止
熱がこもりケースが変形し、火災の原
因となることがあります。
EP-62C is installed in the camera. Failure to ob serve this pre cau tion may re sult
in damage to the product.
• Before removing the EP-62C from the camera or disconnecting the DC plug,
remove the wall plug from the power outlet.
Connecting the AC Adapter Kit
Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off .
1
Open the battery-chamber/memory card slot cover and insert the EP-62C
power con nec tor (Figure 2).
Slide the battery-chamber/memory card slot cover in the direction shown
1
( ) until it opens ( ).
2
Open the power-connector cover ( ) and insert the EP-62C as shown. The
battery latch is pushed aside as the EP-62C is inserted ( ).
Slide the battery in until the battery latch pops up to lock the EP-62C in
3
place ( ).
4
Making sure that the DC cord passes through opening
, close the bat-
tery-chamber/memory card slot cover ( ) and slide it in the direction
shown until it latches ( ).
Before closing the battery-chamber cover, make sure that the power cord
passes through the opening left by the power-connector cover.
2
Insert the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 3-a).
の方向に注意
3
Insert the EH-62 DC plug into the EP-62C DC-IN connector (Figure 3-b).
To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted in the
DC-IN connector.
4
Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will light, show ing
the EH-62 is plugged in (Figure 3-c).
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a
Nikon representative for inspection.
5
Turn the camera on.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter kit,
take care that the camera does not accidentally become unplugged.
✔ IMPORTANT
To disconnect the AC adapter kit, reverse the above steps. When removing the
wall plug from the power outlet, be sure to pull on the plug and not the cord.
Specifi cations
<EH-62>
Rated input:
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
Rated output:
DC 4.2 V/1.5 A
Operating temperature:
0–40 °C (+32–104 °F)
Dimensions (W × D × H): Approximately 41 × 77 × 26 mm (1.6 × 3.0 × 1 in.)
Length of cord:
Approximately 1800 mm (70.9 in.)
Weight:
Approximately 125 g (4.4 oz), excluding pow er cord
<EP-62C>
Dimensions (W × D × H): Approximately 35 × 5 × 47 mm (1.4 × 0.2 × 1.9 in.)
Weight:
Approximately 15 g (0.5 oz)
Improvements to this product may result in un an nounced chang es to
spec i fi ca tions and ex ter nal ap pear ance.
Deutsch
Français
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Netzadapter-
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du kit adaptateur sec-
set EH-62C dient zur Stromversorgung der Digitalkameras COOLPIX
teur EH-62C. Il est destiné exclusivement aux COOLPIX P1 et COOLPIX
P1 und COOLPIX P2 über des Netz. Es besteht aus dem Netzadapter
P2. Ce kit comprend un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur
EH-62 und dem Akkufacheinsatz EP-62C.
EP-62C, qui sont employés conjointement.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Produkts diese Anleitung sowie das
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement cette fi che technique
Nikon-Handbuch zur Digitalfotografi e mit der COOLPIX P1/P2.
ainsi que le Guide de la photographie numérique livré avec l'appareil
photo.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie
Mesures de précaution
Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäen am Produkt zu ver-
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel
meiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff -
avant toute utilisation. Gardez-le ensuite préieusement dans un en-
bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
droit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Nutzungshinweise
Précautions d'utilisation
• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n'est
dieser Dokumentation genannt sind.
pas spécifi é dans ce manuel.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzad-
• Enlevez le câble d'alimentation de la prise de courant lorsque vous
apter nicht benutzen.
ne vous en servez pas.
• Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den Ste-
• Ne créez pas de court-circuit avec la prise sortie C.C. ou le connec-
ckern nicht kurz.
teur EP-62C.
• Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbin-
• Ne forcez pas trop sur la prise d'entrée C.C. du EP-62C ni sur la prise
dung zwischen EP-62C und EH-62 ausgeübt wird, wenn der Ak-
sortie C.C. lorsque le connecteur est installé dans l'appareil photo.
kufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Be-
Le non-respect de cette mise en garde est susceptible d'endomma-
schädigung der Stecker oder der Kamera führen.
ger le produit.
• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor
• Avant de retirer le EP-62C de l'appareil photo ou de débrancher la
Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera herausnehmen oder die
prise sortie C.C de la prise d'entrée C.C., retirez la prise d'alimenta-
Steckverbindung zwischen EP-62C und EH-62 trennen.
tion secteur de la prise de courant.
Anschließen des Netzadaptersets
Connexion du kit adaptateur secteur
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und des
Avant de connecter le kit adaptateur secteur, assurez-vous que l'appa-
Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
reil photo est hors tension.
1
1
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et
Öff nen Sie das Akku-/Speicherkartenfach und setzen Sie den Ak-
insérez le connecteur EP-62C (Figure 2).
kufacheinsatz EP-62C ein (Abbildung. 2).
Faites glisser le volet du logement pour accumulateur/carte
Schieben Sie die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs
1
1
mémoire dans la direction indiquée en ( ) jusqu'à ce qu'il
zur Seite ( ) und lassen Sie sie aufklappen ( ).
s'ouvre ( ).
Öff nen Sie die Aussparung für das Netzadapterkabel ( ) und
2
Ouvrez le cache du connecteur ( ) et insérez le EP-62C comme
setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62C wie in der Abbildung
2
illustré. Le loquet de l'accumulateur se pousse sur le côté lors
gezeigt in das Akkufach ein. Die Akkusicherung wird automa-
de l'insertion du EP-62C ( ).
tisch beiseite gedrückt ( ).
Insérez le EP-62C jusqu'à ce que le loquet se positionne sur ce-
Schieben Sie den Akkufacheinsatz soweit ein, dass die Akku-
3
3
lui-ci ( ).
sicherung in die Verriegelungsposition zurückspringt und den
Vérifi ez que le câble d'alimentation passe par l'ouverture ( ),
Einsatz sichert ( ).
4
puis fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mé-
Stellen Sie sicher, dass das Netzadapterkabel korrekt in der Aus-
4
sparung liegt ( ), klappen Sie die Akku-/Speicherkartenfach-
moire ( ) et faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu'à
ce qu'il soit verrouillé ( ).
abdeckung zu ( ) und verriegeln Sie sie, indem Sie sie in die
angezeigte Richtung schieben ( ) bis sie einrastet.
Avant de fermer le logement pour accumulateur, vérifi ez que le câble
d'alimentation passe pas l'ouverture créée par le cache du connecteur.
Stellen Sie sicher, dass die Aussparung für das Netzadapterkabel geöff net
ist und dass das Kabel korrekt in der Aussparung liegt, bevor Sie das Akku-
2
Branchez la prise de l'adaptateur secteur dans la prise d'entrée sec-
/Speicherkartefach schließen.
teur du EH-62 (Figure 3-a).
2
Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den An-
3
Branchez la prise sortie
schluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 3-a).
EP-62C (Figure 3-b).
3
Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss
Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la prise sortie C.C.
des EP-62C (Ab bil dung 3-b).
est bien insérée dans la prise d'entrée C.C..
Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in den An-
4
Branchez la prise d'alimentation secteur à une prise de courant. Le
schluss des EP-62C eingesteckt ist. Nur so ist ein ordnungsgemäßer Be-
témoin lumineux de mise sous tension s'allumera pour indiquer
trieb gewährleistet.
que le EH-62 est bien installé (Figure 3-c).
4
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadap-
Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s'allume pas, débranchez
ter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die Netz-
l'adaptateur secteur et confi ez-le à un représentant Nikon pour vérifi ca-
kontrollleuchte (PO WER) (Abbildung 3-c).
tion.
Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netz-
5
Mettez l'appareil sous tension.
adapter wieder entfernen und zur Überprüfung an den Nikon-Kunden-
dienst einsenden.
Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque vous
5
Schalten Sie die Kamera ein.
vous ser vez de l'ap pa reil photo avec le kit adaptateur secteur, faites
attention à ne pas débrancher par inad ver tan ce l'appareil photo.
✔ IMPORTANT
Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie nicht
Afi n de déconnecter le kit adapateur secteur, répétez les étapes décrites ci-
ver se hent lich die Steck ver bin dung trennen, wenn Sie die Kamera
dessus dans l'ordre inverse. Lorsque vous retirez la prise d'alimentation sec-
über den Netzadapter mit Strom ver sor gen.
teur de la prise de courant, assurez-vous de bien tirer sur la prise et non sur
✔ WICHTIG
le câble.
Führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch, um die Kamera
vom Netzadapter zu trennen. Ziehen Sie beim Entfernen des Netzsteckers
Caractéristiques
aus der Steckdose am Stecker selbst und nicht am Kabel.
<EH-62>
Valeur d'entrée :
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1A
Technische Daten
Valeur de sortie :
CC 4,2 V/1,5 A
<EH-62>
Température d'exploitation : 0–40°C
Eingangsspannung: 100–240V Wechselstrom; 50/60 Hz, 0,18–0,1A
Dimensions :
41 mm × 77 mm × 26 mm environ (L × P × H)
Ausgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom; 1,5 A
Longueur du câble :
1,80 m environ
Betriebstemperatur: 0–40 °C
Poids :
125 g environ, sans le câble d'alimentation
Abmessungen:
26 × 41 × 77 mm (H × B × T)
<EP-62C>
Länge des Netzkabels: 1,8 m
Dimensions :
35 mm × 5 mm × 47 mm environ (L × P × H)
Gewicht:
ca. 125 g (ohne Netzkabel)
Poids :
15 g environ
<EP-62C>
Abmessungen:
47 × 35 × 5 mm (H × B × T)
Ce produit peut faire l'objet d'une amélioration pouvant résulter de modi-
fi cations des caractéristiques et de l'apparence externe du produit, et ce
Gewicht:
ca. 15 g
sans avis préalable de la part du fabricant.
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Español
Gracias por adquirir un kit adaptador de CA EH-62C. Este kit adapta-
dor es para su uso exclusivo con la COOLPIX P1 y P2. El kit contiene
un adaptador de CA EH-62 y un conector de alimentación EP-62C, los
cuales se usan conjuntamente.
Antes de usar este producto, lea cuidadosamente este documento y
la Guía a la Fotografía Digital proporcionada con la cámara.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este
manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guárdelo
donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el pro-
ducto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no
se haya referido específi camente.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utili-
zando.
• No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62C.
• No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua EP-62C
ni al enchufe de corriente continua si el conector está conectado a
la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomenda-
ciones.
• Antes de desmontar el EP-62C de la cámara o desconectar el en-
chufe de corriente continua del conector DC IN, desconecte el en-
chufe de pared de la toma de corriente.
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el equipo
adaptador.
1
Abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de memoria
e inserte el conector de alimentación EP-62C (Figura 2).
1
Deslice la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de me-
moria en la dirección mostrada ( ) hasta que se abra ( ).
2
Abra la tapa del conector de alimentación ( ) e inserte el
EP-62C como se muestra. El pestillo de la batería se desplazará
a un lado cuando se inserte el EP-62C ( ).
Deslice la batería hasta que el pestillo se levante para bloquear
3
el EP-62C en su lugar ( ).
Asegurándose de que el cable CC pasa a través de la abertu-
4
ra
, cierre la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de
memoria ( ) y deslícela en la dirección mostrada hasta que se
bloquee ( ).
Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería, asegúrese de
que el cable de alimentación pasa a través de la abertura de la tapa del
conector de alimentación.
2
Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 3-a).
3
Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62C
(Figura 3-b).
C.C.
du EH-62 dans la prise d'entrée
C.C.
du
Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que
ha introducido totalmente el conector CC en el conector DC IN.
4
Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de EN-
CEN DI DO se iluminará mostrando que el EH-62 está enchufado
(Figura 3-c).
Si la lus de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de
CA y llévelo a un representante de Nikon para que lo revise.
5
Encienda la cámara.
Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vaya a usar con el kit del adap-
tador de AC, tenga cuidado de que la cámara no se desenchufe acci-
dentalmente.
✔ IMPORTANTE
Para desconectar el kit adaptador de CA, siga los pasos anteriores en orden
inverso. Cuando desconecte el enchufe de corriente, asegúrese de tirar del
enchufe, no del cable.
Especifi caciones
<EH-62>
Entrada nominal:
100–240 V, 50/60 Hz CA, 0,18–0,1A
Salida nominal:
4,2 V/1,5 A CC
Temperatura de
funcionamiento:
0–40ºC
Dimensiones:
aproximadamente 41 mm × 77 mm × 26 mm (An. × Pr.
× Al.)
Longitud del cable:
aproximadamente 1800 mm
Peso:
aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de co-
rriente
<EP-62C>
Dimensiones:
aproximadamente 35 mm × 5 mm × 47 mm
(An. × Pr. × Al.)
Peso:
aproximadamente 15 g
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cam-
bios en las especifi caciones y la apariencia externa.
Svenska
Tack för att du valt nätadaptersatsen EH-62C. Den här adaptersatsen
är enbart avsedd för COOLPIX P1 och P2. Satsen består av nätadap-
tern EH-62 och strömanslutningen EP-62C som används tillsammans.
Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och
Guide till digital fotografering, som medföljde kameran.
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok
noggrant innan du använder produkten. När du läst handboken för-
varar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.
Användningsföreskrifter
• Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen nämns i
handboken.
• Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
• Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62C-strömanslutningen.
• Hantera EP-62C:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när
strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall kan produkten ska-
das.
• Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62C från
kameran eller kopplar bort likströmskontakten från likströmsanslut-
ningen.
Ansluta nätadaptersatsen
Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran är
avstängd.
Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka och sätt i strömans-
1
lutningen EP-62C (Bild 2).
Skjut luckan i den riktning som visas ( ) tills den öppnas ( ).
1
Öppna strömanslutningens lock ( ) och sätt in EP-62C enligt
2
bilden. Batterispärren skjuts åt sidan när EP-62C sätts in ( ).
Skjut in EP-62C tills batterispärren skjuts upp och låses på plats
3
( ).
Se till att strömsladden löper genom öppning
, stäng batteri-
4
fackets/minneskortfackets lucka ( ) och skjut den i den visade
riktningen tills den låses på plats ( ).
Innan du stänger luckan till batterifacket kontrollerar du att nätsladden
går igenom öppningen till vänster om strömanslutningens lock.
2
Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (Bild 3-a).
3
Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62C:s likströmsanslutning
(Bild 3-b).
Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.
4
Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket be-
tyder att EH-62 är inkopplad (Bild 3-c).
Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för
kontroll hos en Nikon-representant.
5
Slå på kameran.
Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptersat-
sen måste du se till att kameran inte oavsiktligen kopplas ur.
✔ VIKTIGT
När du vill koppla från nätadaptersatsen följer du stegen ovan i omvänd
ordning. Dra ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kontakten, inte i
sladden.
Specifi kationer
<EH-62>
Inspänning:
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1A
Utspänning:
DC 4,2 V/1,5 A
Arbetstemperatur:
0–40 °C
Dimensioner:
Ca. 41 × 77 × 26 mm (B × D × H)
Sladdlängd:
Ca. 1 800 mm
Vikt:
Ca. 125 gram, exklusive nätsladd
<EP-62C>
Dimensioner:
Ca. 35 × 5 × 47 mm (B × D × H)
Vikt:
Ca. 15 gram
Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av
specifi kationer och utseende.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EH-62C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nikon EH-62C

  • Page 1 Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Netzadapter- Thank you for your purchase of an EH-62C AC adapter kit. This adapter kit is for use exclusively with the COOLPIX P1 and P2. The kit contains an EH-62 AC adapter and set EH-62C dient zur Stromversorgung der Digitalkameras COOLPIX an EP-62C power connector, which are used together as a set.
  • Page 2 通知。 한국어 이번에는 AC 어댑터 키트 EH-62C 를 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 . EH-62C 는 니 콘 디지털 카메라 COOLPIX P1, P2 전용 AC 어댑터입니다 . 본제품은 AC 어댑터 EH-62 및 전원커넥터 EP-62C 로 구성되어 있으며 , 이 2 개를 조합하여 사용합니다 .