Download Print this page
Nikon EH-60 Instruction Manual

Nikon EH-60 Instruction Manual

Ac adapter kit

Advertisement

Quick Links

EH-60
Jp
AC アダプタキット 使用説明書
En
AC Adapter Kit Instruction Manual
De
AC-Adaptersatz Bedienungsanleitung
Fr
Alimentation secteur Fiche Technique
Kit del Adaptador de CA Manual de instrucciones
Es
Nl
Lichtnetadapterpakket Gebruikshandleiding
It
Kit adattatore AC Manuale di istruzioni
中継コネクタ
/
電源ランプ
/POWER Lamp/
DC プラグ
/DC plug/
EP-60 DC IN connector/
Netzkontrolllampe (POWER)/
Stecker des Adapterkabels/
EP-60 Eingangskabel/
Témoin lumineux de mise sous tension/
Prise électrique/Conector CC/
Prise d'entrée DC du EP-60/
Luz de ENCENDIDO/POWER-lampje/
Gelijkstroomsnoer/Spinotto DC
Conector DC IN EP-60/
Spia di alimentazione
EP-60 DC IN connector/
Spinotto DC EP-60
パワーコネクタ EP-60
/
EP-60 Power connector/
EP-60 Batteriefachadapter/
Connecteur EP-60/
電源コード差込み口
POWER CONNECTOR
EP-60
Conector de corriente EP-60/
Anschluß für Netzkabel/
EP-60 voedingsconnector/
Connecteur électrique/
NIKON CORP.,JAPAN
Dispositivo di alimentazione
MADE IN CHINA
Entrada CA/
EH-60
EP-60
Netsnoer aansluiting/
Ingresso AC
AC プラグ /
AC adapter plug/Netzgerätestecker/
Fiche secteur pour EH-60/Enchufe del adaptador a la
corriente/Stekker lichtnetadapter-zijde/Connettore a due poli
電源コード
/Power cord*/
電源プラグ
/Wall plug/Netzstecker/Fiche secteur murale/
Netzkabel*/Cordon d'alimentation*/
Enchufe de Pared/Stekker stopcontact-zijde/Presa a rete
Cable de corriente*/Netsnoer*/
Cavo di alimentazione*
*
Shape of cord depends on country of use.
*
Das mit Ihrem Adapter mitgelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung abweichen.
*
La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
*
La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
*
De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
*
La forma del cavo dipende dal paese d'uso.
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1
a
b
c
図2 /Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2
b
a
図3 /Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figuur 3/Figura 3
日本語
このたびは A C アダプタキット E H - 6 0 をお買い上げいただきありがとうございます。
EH-60は、 Li-ionリチャージャブルバッテリーEN-EL2を使用するニコンデジタルカメ
ラ COOLPIX2500 専用の AC アダプタキットです。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。
安全上のご注意
分解したり、修理・改造をしないこと
ご使用の前に、 「安全上のご注意」 をよくお読みの
上、正しくお使いください。
感電したり、異常動作をしてケガの原因と
分解禁止
なります。
この 「安全上のご注意」 は製品を安全に正しく使用
していただき、あなたや他の人々への危害や財産
落下などによって破損し、内部が露出したとき
への損害を未然に防止するために、重要な内容を
は、露出部に手を触れないこと
記載しています。
接触禁止
感電したり、 破損部でケガの原因となります。
お読みになった後は、 お使いになる方がいつでも
電源プラグを抜いて、販売店または当社
見られるところに必ず保管してください。
すぐに
サービス部門に修理を依頼してください。
表示と意味は次のようになっています。
修理依頼を
この表示を無視して、 誤った取
熱くなる、煙が出る、 焦げ臭いなどの異常時は、
り扱いをすると、 人が死亡また
速やかに電源プラグをコンセントから抜くこと
警告
プラグを抜く
は重傷を負う可能性が想定さ
そのまま使用すると火災、やけどの原因と
なります。 電源プラグを抜く際、 やけどに十
れる内容を示しています。
分注意してください。
この表示を無視して、 誤った取
すぐに
販売店または当社サービス部門に修理を依
り扱いをすると、 人が傷害を負
修理依頼を
頼してください。
注意
う可能性が想定される内容お
水につけたり、 水をかけたり、 雨にぬらした
よび物的損害の発生が想定さ
りしないこと
れる内容を示しています。
水かけ禁止
発火したり、感電の原因となります。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区
引火・爆発のおそれのある場所では使用し
分し、説明しています。
ないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや
絵表示の例
/AC inlet/
使用禁止
粉塵の発生する場所で使用すると爆発や火
災の原因となります。
記号は、注意 (警告を含む) を促す内容を告
げるものです。 図の中や近くに具体的な注意内
容 (左図の場合は感電注意) が描かれています。
記号は、 禁止 (してはいけないこと) の行為を
ぬれた手でさわらないこと
告げるものです。 図の中や近くに具体的な禁止内
感電の原因となることがあります。
容 (左図の場合は分解禁止) が描かれています。
感電注意
記号は、行為を強制すること (必ずすること) を
製品は幼児の手の届かない所に置くこと
告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内
容 (左図の場合はプラグを抜く) が描かれています。
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
本製品の使用上のご注意
本製品には、国内でのご使用に適合する電源コードが付属しています。本製品を海外でご使用の場
合は、別売の電源コードが別途必要になります。別売の電源コードについては、販売店または当社
サービス部門にお問い合わせください。
本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
DC プラグをショートさせないでください。
カメラにパワーコネクタを装着した状態で D C プラグおよび中継コネクタに強い力をあたえないでくだ
さい。故障の原因となることがあります。
通電中のACアダプタに接続した状態でパワーコネクタをカメラから取りださないでください。 パワーコ
ネクタをカメラから取りだす場合、または DC プラグを中継コネクタから外す場合は、必ずコンセント
から電源プラグを抜いてください。
AC アダプタキットの使用方法(図 2)
ACアダプタキットを取り付ける前に、 カメラ本体のスライドスイッチが 「OFF」 になっ
ていることを確認してください。
1
カメラのバッテリー/コンパクトフラッシュカードカバーを開け、パワーコネクタ
EP-60 をカメラに入れます(図 2-a ∼ c) 。
• カメラのカバーロック解除ノブを
の方向にスライドさせて (
コンパクトフラッシュカードカバーを引き出してから開きます。
マークが表示されていることを確認してください(図 2-a) 。
• パワーコネクタEP-60の向きに注意して、 バッテリー室の中に挿入します (図2-b) 。
• パワーコネクタ用カバーを開けて(
) 、EP-60 の中継コネクタのコードがカメラ
のパワーコネクタ用カバーを開けた部分から出るように注意して (
バーを閉じ、 カバーロック解除ノブを
の方向にスライドさせます (
2
電源コードの AC プラグを、EH-60 の電源コード差込口に差し込みます(図 3-a) 。
3
パワーコネクタEP-60の中継コネクタにEH-60のDCプラグを差し込みます (図3-b) 。
EP-60 の中継コネクタと EH-60 の DC プラグとの接続を確実にするために、 最後
までしっかりと差し込んでください。
4
電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。
• 電源ランプが点灯して、通電状態になります。
5
カメラのスライドスイッチを (撮影) モード、 または (再生) モードにセットします。
これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。
重要
カメラから取りはずすときは、 カメラのスライドスイッチを 「OFF」 にセットして、 上
記と逆の手順で取りはずします。 プラグ類を抜くときは、 コードを引っ張らずにプラグ
本体を持ってください。
仕様
< EH-60 >
< EP-60 >
電源:
AC 100 ∼ 240 V(50/60Hz)
寸法:
定格入力容量: 15 ∼ 19 VA
質量(重さ) :
定格出力:
DC 4.2 V/1.5 A
使用温度:
0 ∼+ 40 ℃
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更す
ることがあります。
寸法:
約 41 mm(幅) × 77 mm(奥
行き) ×26 mm(高さ)
コード長:
約 1800 mm
質量(重さ) :
約 125 g(電源コードを除く)
English
Thank you for your purchase of an EH-60 AC adapter kit. This adapter kit is for use with the
COOLPIX2500 digital camera, which takes the rechargeable Nikon EN-EL2 lithium-ion battery.
Before using the product, thoroughly read both this document and the Guide to Digital
Photography provided with your camera.
警告
For customers in the U.S.A.
Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency
Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
注意
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After
reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not specifically referred to in this manual.
• Remove the wall plug from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug.
• Do not apply excessive force to the EP-60 DC IN connector or DC plug while the power
connector is installed in the camera. Failure to observe this precaution may result in malfunction.
• Before removing either the EP-60 from the camera, or the DC plug from the DC IN
connector, make sure you unplug the wall plug from the power outlet.
Connecting the AC Adapter kit
Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off. Follow these steps to
connect the AC adapter kit (Figure 2).
1
Open the battery-chamber/memory card slot cover and insert the EP-60 power connector.
• Slide the battery-chamber/memory card slot cover latch ( ) until the red dot ( ) is visible,
indicating that the cover is unlatched. Slide the cover up and flip it open (Figure 2-a).
• Make sure the EP-60 is oriented correctly and insert it into the battery chamber
(Figure 2-b).
• Open the power connector cover ( ) and close the battery-chamber/memory
) 、 バッテリー/
card slot cover, making sure the EP-60 DC IN connector cord goes through the
の部分に赤い
power connector opening ( ). Slide the cover latch until the red dot is hidden
( ), indicating that the cover is latched (Figure 2-c).
2
Plug the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-60 (Figure 3-a).
) 、 バッテリカ
3
Plug the EH-60 DC plug into the EP-60 DC IN connector (Figure 3-b).
) (図 2-c) 。
To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted into the
DC IN connector.
4
Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will glow showing the EH-
60 is plugged in.
5
Slide the camera's Mode selector to
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter kit, take
care that the camera does not accidentally become unplugged.
IMPORTANT
Before disconnecting the AC adapter kit, be sure the camera is off. To disconnect the
AC adapter kit, follow the steps above in reverse order. When handling plugs, be sure
to pull on the plugs and not the cords.
Specifications
<EH-60>
Rated input:
AC 100–240 V, 0.18–0.1 A, 50/60 Hz
Rated output:
DC 4.2 V/1.5 A
約 39 mm(幅) × 8 mm(奥
行き) ×54 mm(高さ)
Operating temperature:
約 27 g
0–40 C (+32–104 F)
Dimensions (W) (D) (H):
Approximately 41
77 26 mm
(1.5˝
3.1˝
1˝)
Length of cord:
Approximately 1800 mm (70.9˝)
Deutsch
Wir danken Ihnen für den Kauf des EH-60 AC-Adaptersatzes. Dieser Satz wird
mit COOLPIX2500 Digitalkameras eingesetzt, die wiederaufladbare Nikon EN-
EL2 Lithium-Ion-Batterien verwenden.
Bevor Sie das Gerät einsetzen lesen Sie bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung
und das Referenzhandbuch, welches mit Ihrer Kamera geliefert wurde.
CAUTION
Sicherheitshinweise
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des AC-Adaptersatzes/Akku-La-
changes or modifications made to this device that are not
degeräts aufmerksam durch um eine ordnungsgemäße Funktion des Gerätes
expressly approved by Nikon Corporation may void the
user's authority to operate the equipment.
zu gewährleisten. Bitte sorgen Sie dafür dass diese Anleitung für alle Personen
The accessory power cord must be used.
griffbereit liegt, die den EH-60 nutzen.
For USA only: Over AC 125V
Use a power cord suited to the voltage in use with
Nutzungshinweise
AC 250V AC 15A rated plugs (NEMA 6P-15) and
• Schließen Sie den Netzadapter nur an Geräte an die in dieser Anleitung
a minimum of SVT type cord for insulation and for
anything over AWG 18 in size.
ausdrücklich genannt sind.
Nikon Inc.,
• Bitte Stecker bei Nichtgebrauch aus der Steckdose herausziehen.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
• Achten Sie darauf dass Sie die Kontakte des Adaptersteckers nicht versehent-
Tel.: 631-547-4200
lich kurzschließen.
Notice for customers in Canada
• Üben Sie keinen Zug auf das EP-60 Eingangskabel oder den Stecker des
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all require-
Adapterkabels aus, wenn der Batteriefachadapter in die Kamera eingesteckt
ments of the Canadian Interference-Causing Equip-
ist. Dies könnte unter Umständen zu einer Fehlfunktion der Kamera führen.
ment Regulations.
• Vor der Abnahme des EP-60 von der Kamera oder dem Herausziehen des
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes
DC-Steckers aus dem DC-IN-Batterienfachadapter bitte darauf achten, dass
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
du Canada.
Anschluss des AC-Adaptersatzes
Vor Anschluss des AC-Adaptersatzes bitte darauf achten, dass die Kamera aus-
geschaltet ist. Folgen Sie den weiter unten aufgeführten Schritten, um den AC-
Adaptersatz anzuschließen (Abbildung 2).
1
Bitte die Speicherkarten-Steckplatzabdeckung des Batterienfachs öffnen und
den EP-60 Batterienfachadapter einstecken.
• Schieben Sie den Riegel ( ) der Speicherkarten-Steckplatzabdeckung
des Batterienfachs solange, bis Sie den roten Punkt ( ) sehen können,
der anzeigt, dass die Abdeckung entriegelt ist. Schieben Sie die Abdeckung
nach oben und klappen Sie sie auf (Abbildung 2-a).
• Achten Sie darauf, dass der EP-60 in die richtige Richtung zeigt, und legen
Sie ihn in das Batterienfach ein (Abbildung 2-b).
• Öffnen Sie die Abdeckung des Batterienfachadapters ( ) und schließen
Sie Speicherkarten-Steckplatzabdeckung des Batterienfachs. Stellen Sie
dabei sicher, dass die EP-60 DC IN-Batterienfachadapterschnur durch die
Batterienfachadapteröffnung ( ) geführt wird. Schieben Sie den Riegel
der Abdeckung solange, bis der rote Punkt ( ) nicht mehr sichtbar ist.
Dies zeigt an, dass die Abdeckung nun verriegelt ist (Abbildung 2-c).
2
Stecken Sie den Netzgerätestecker in den Netzkabelanschluss des EH-60
(Abbildung 3-a).
Stecken Sie den Stecker des EH-60 Adapterkabels in die Kupplung des EP-60
3
Eingangskabels (Abbildung 3-b).
Für einen ordnungsgemäßen Anschluss bitte sicherstellen, dass Ihr DC-Stecker
vollständig in die DC IN –Buchse gesteckt wurde.
4
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Die POWER-Lampe leuchtet
und zeigt an, dass der EH-60 angeschlossen ist.
5
Schieben Sie den Betriebsartenschalter der Kamera in die Position
nahme) oder
Die Kamera ist jetzt einsatzbereit. Bitte darauf achten, dass der Stecker nicht aus Verse-
hen herausgezogen wird, wenn die Kamera mit dem AC-Adaptersatz verwendet wird.
WICHTIG
(shooting) mode or
(playback) mode.
Vor dem Trennen des AC-Adaptersatzes bitte darauf achten, dass die Kamera
ausgeschaltet ist. Zum Trennen des AC-Adaptersatzes sind die weiter oben
aufgeführten Anleitungen umgekehrt durchzuführen. Bitte dabei darauf achten,
dass die Stecker am Stecker selbst und nicht an der Schnur herausgezogen werden.
Technische Daten
<EH-60>
Eingangsspannung:
100–240 V, 0,18–0,1 A, 50/60 Hz
Ausgangsspannung:
4,2 V/1,5 A
Weight:
Betriebstemperatur:
Approximately 125 g (4.4 oz), excluding
0–40 C
power cord
Abmessungen:
<EP-60>
ca. 26 mm
41 mm
Dimensions (W) (D) (H):
(Höhe
Breite
Tiefe)
Approximately 39
8
54 mm (1.5˝
0.3˝
2.1˝)
Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des technischen Fort-
Weight:
schritts vorbehalten.
Approximately 27 g (0.9 oz)
Improvements to this product may result in
unannounced changes to specifications and
external appearance.
(Auf-
(Wiedergabe).
Kabellänge:
ca. 1,8 m
Gewicht:
ca. 125 g (ohne Netzkabel)
<EP-60>
Abmessungen:
ca. 54 mm
39 mm
8 mm
(Höhe
Breite
Tiefe)
77 mm
Gewicht:
ca. 27 g (ohne Netzkabel)
Printed in Japan
S2C03000101 (76)
6MAK0776-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EH-60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nikon EH-60

  • Page 1 質量(重さ) : English Thank you for your purchase of an EH-60 AC adapter kit. This adapter kit is for use with the COOLPIX2500 digital camera, which takes the rechargeable Nikon EN-EL2 lithium-ion battery. Before using the product, thoroughly read both this document and the Guide to Digital Photography provided with your camera.
  • Page 2 Español Merci pour votre achat de l’alimentation secteur EH-60. Cette alimentation Gracias por comprar el kit del adaptador de CA EH-60. El kit del adaptador se secteur est destinée à l’appareil numérique COOLPIX2500 qui peut être aussi utiliza con la cámara digital COOLPIX2500, que requiere la batería recargable rechargé...