Download Print this page
Nikon Eh-62A Instruction Manual

Nikon Eh-62A Instruction Manual

Ac adapter kit

Advertisement

Quick Links

EH-62A
Jp
/ POWER Lamp / Netzkontrolllampe (POWER) /
En
AC Adapter Kit Instruction Manual
Témoin de mise sous tension /
De
Netzadapterset Bedienungsanleitung
Luz de ENCENDIDO / Strømlampe / POWER-lampa /
Virran merkkivalo / Индикатор POWER / "Tændt"-lampe
Fr
Kit d'adaptateur secteur Fiche Technique
Es
Kit del Adaptador de CA Manual de instrucciones
No
Strømadaptersett Bruksanvisning
Se
Nätadaptersats Användarhandbok
Fi
Verkkolaitesarja Käyttöohje
Ru
Комплект сетевого блока питания Руководство по эксплуатации
Dk
Lysnetadapterkit Brugsanvisning
Nl
Lichtnetadapterset Gebruikshandleiding
Pt
Kit do adaptador CA Manual de instruções
It
Kit di alimentazione a rete Manuale di istruzioni
Pl
Zestaw zasilacza sieciowego Instrukcja obsługi
EH-62
Cz
Sada síťového zdroje Návod k obsluze
Ck
Ch
AC
AC 어댑터 키트 사용설명서
Kr
ชุ ด อุ ป กรณ์ แ ปลงไฟ AC คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Th
EP-62A DC IN connector/
Id
Paket AC Adapter Petunjuk Penggunaan
Anschluss des EP-62A/
Prise d'alimentation secteur du EP-62A/
Conector DC IN EP-62A/
Printed in Japan
EP-62A DC IN-kontakt/
SB7B01(K1)
EP-62A likströmsingång/
6MAK17K1-- ■
EP-62A DC IN -liitin/
Разъем для подключения внешнего
источника питания EP-62A/
EP-62A DC IN-stik
/ Wall plug / Netzstecker /
/ AC adapter plug / Netzgerätestecker /
Prise murale / Enchufe de Pared /
Fiche de l'adaptateur secteur /
Støpsel / Väggkontakt / Pistotulppa /
Enchufe del adaptador a la corriente /
Вилка сетевого шнура / Stikkontakt
Plugg til strømadapter / Nätadapterkontakt /
Verkkolaitteen pistotulppa /
Вилка внешнего блока питания / Lysnetadapterstik
/ Power cable* / Netzkabel* /
Câble d'alimentation* / Cable de corriente* /
Strømkabel* / Nätsladd* / Virtajohto* /
Сетевой шнур* / Strømkabel*
COOLPIX 3700
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
1
2
1
EP-62A
3
3
4
COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
5
5
/Ferrite core/
Ferritkern/Tore de ferrite/
Núcleo de ferrita/
Ferrittkjerne/Ferritkärna/
Ferriittisydän/
Ферритовый сердечник/
Ferritkerne
/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/
Figur 1/Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1
Figur 2/Kuva 2/Рисунок 2/Figur 2
COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3
EP-62A
b
/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figur 3/
/Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figura 4/Figur 4/
Figur 3/Kuva 3/Рисунок 3/Figur 3
Figur 4/Kuva 4/Рисунок 4/Figur 4
COOLPIX 3700
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
a
a
b
b
/Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Figura 5/
/Figure 6/Abbildung 6/Figure 6/Figura 6/
Figur 5/Figur 5/Kuva 5/Рисунок 5/Figur 5
Figur 6/Figur 6/Kuva 6/Рисунок 6/Figur 6
/ DC plug / Stecker des Netzadapters /
Fiche pour alimentation boîtier / Conector CC /
DC-plugg /Kamerakontakt / Tasavirtapistoke /
Вилка источника постоянного тока /
Jævnstrømsstik
/ AC inlet /
Anschluss für Netzkabel /
Prise d'entrée secteur /
Entrada CA / Strøminntak /
1
Nätsladdsanslutning / Verkkovirtaliitäntä /
Вход для шнура внешнего блока питания /
Lysnetstik
1
2
/
3
4
5
2
3
EP-62A/EP-62A Power connector/
Akkufacheinsatz EP-62A/Connecteur EP-62A/
Conector de corriente EP-62A/
EP-62A strømkontakt/
EP-62A strömförsörjningsanslutning/
4
EP-62A-virtaliitin/Разъем питания EP-62A/
EP-62A-strømforsyningsstik
5
2
EP-62A
4
1cm
1cm
En glish
Thank you for your purchase of an EH-62A AC adapter kit. This adapter kit is for use with all cameras that can be powered by
rechargeable Nikon EN-EL5 lithium-ion bat teries. The kit contains an EH-62 AC adapter and a EP-62A power connector, which
are used together as a set.
Before using the product, thoroughly read both this document and the Guide to Digital Photography provided with your camera.
Notices for customers in the U.S.A.
The accessory power cord must be used
Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio Frequency Interfer-
For USA only: Over 125 V AC
ence Statement
Use a power cord suited to the voltage in use with 250 V AC 15 A
This equipment has been tested and found to comply with the lim-
rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for
its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
insulation and for anything over AWG 18 in size.
These limits are designed to provide rea son able pro tec tion against
Notice for customers in the State of California
harmful in ter fer ence in a res i den tial in stal la tion. This equip ment
WARNING: Handling the cord on this product will expose you to lead,
gen er ates, uses, and can radiate radio fre quen cy energy and, if not
a chemical known to the State of California to cause birth defects or
installed and used in ac cor dance with the instructions, may cause
other reproductive harm. Wash hands after handling.
harmful in ter fer ence to radio com mu ni ca tions. How ev er, there is
no guar an tee that in ter fer ence will not occur in a par tic u lar in stal -
Nikon Inc.,
la tion. If this equipment does cause harmful in ter fer ence to radio
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
a
or television reception, which can be de ter mined by turn ing the
11747-3064, U.S.A.
equipment off and on, the user is en cour aged to try to correct the
Tel.: 631-547-4200
in ter fer ence by one or more of the fol low ing mea sures:
• Reorient or relocate the receiving an ten na.
Notice for customers in Canada
• Increase the separation between the equip ment and receiver.
CAUTION
• Connect the equipment to an outlet on a circuit diff erent from
This Class B digital apparatus meets all re quire ments of the Cana-
that to which the receiver is con nect ed.
dian In ter fer ence-Causing Equipment Regulations.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ATTENTION
CAUTIONS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences
Modifi cations
du Règlement sur le matériel brouilleur du Can a da.
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi ca-
tions made to this device that are not expressly approved by Nikon Cor-
poration may void the user's au thor i ty to operate the equipment.
EH-62
Safety Precautions
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it
c
will be read by all those who use the product.
Precautions for Use
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not spe cifi cal ly referred to in this manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug or EP-62A power connector.
• Do not apply excessive force to the EP-62A DC IN connector or DC plug while the power connector is in stalled in the camera.
Failure to ob serve this pre cau tion may re sult in damage to the product.
• Before removing the EP-62A from the camera or disconnecting the DC plug from the DC IN connector, remove the wall plug
from the power outlet.
Connecting the AC Adapter kit
Connecting the AC Adapter kit
Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off .
1
Open the battery chamber and insert the EP-62A power con nec tor as shown in Figure 1 (COOLPIX 3700), Figure 2 (COOLPIX
COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3
7900, 5900, 5200, 4200), or Figure 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1
Slide the battery-chamber or battery-chamber / memory card cover as shown ( ) and open the cover ( ). See the
camera manual for details.
2
Open the power connector cover ( ) and insert the EP-62A into the battery chamber, making sure that the "+" and "–"
terminals are in the correct orientation ( ).
3
The battery latch will be pushed out of the way as the EP-62A is inserted; the connector is fully inserted when the latch
locks ( ).
4
Close the battery-chamber or battery-chamber / memory card cover ( ) and slide it back into place ( ), making sure
the EP-62A DC-IN con nec tor cord goes through the pow er con nec tor opening ( ).
5
COOLPIX 3700 (Figure 1): The DC-IN connector cord can be adjusted according to how the camera is held ( ).
COOLPIX 5200 / 4200 (Figure 2): With the fl at end of the core toward the camera, attach the ferrite core provided with the
camera to the power cable about 1 cm (0.5 in.) from the camera ( ).
2
Plug the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 4-a).
3
Plug the EH-62 DC plug into the EP-62A DC-IN connector (Figure 4-b).
To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted into the DC-IN connector.
4
Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will glow, show ing the EH-62 is plugged in (Figure 4-c).
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a Nikon representative for inspection.
5
Turn the camera on.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter kit, take care that the camera does not ac-
b
cidentally become unplugged.
Disconnecting the AC Adapter kit
Disconnecting the AC Adapter kit
/Figure 7/Abbildung 7/Figure 7/Figura 7/
COOLPIX 3700 (Figure 5)
Figur 7/Figur 7/Kuva 7/Рисунок 7/Figur 7
Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure
to pull on the plug and not the cord. Keeping the DC plug connector cord out of the way of the memory card slot/battery-
chamber cover ( ), slide the cover down ( ) and fl ip it open ( ; Figure 5-a). Pull the battery latch in the direction indicated
and remove the EP-62A from the camera (Figure 5-b).
COOLPIX 7900 / 5900 / 5200 / 4200 (Figure 6)
Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure to
pull on the plug and not the cord. Slide the battery-chamber cover out ( ) and open it ( ; Figure 6-a). Pull the battery latch
in the direction indicated and remove the EP-62A from the camera (Figure 6-b).
COOLPIX P5000 / P4 / P3 (Figure 7)
Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure to
pull on the plug and not the cord. Slide the battery-chamber/memory card cover out ( ) and open it ( ; Figure 7-a). Pull the
battery latch in the direction indicated and remove the EP-62A from the camera (Figure 7-b).
Specifi cations
Specifi cations
<EH-62>
<EP-62A>
Rated input:
100–240 V AC, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
Dimensions:
Approximately 36 (W) × 53 (H) × 8 (D) mm
Rated output:
4.2 V DC/1.5 A
(1.4 × 2.1 × 0.3 in.)
Operating temperature: 0 – +40 °C (+32 – 104 °F)
Weight:
Approximately 20 g (0.7 oz)
Dimensions:
Approximately 41 (W) × 26 (H) × 77 (D) mm
Improvements to this product may result in un an nounced
(1.6 × 1.0 × 3.0 in.)
chang es to spec i fi ca tions and ex ter nal ap pear ance.
Length of cord:
Approximately 1.8 m (70.9 in.)
Weight:
Approximately 125 g (4.4 oz), excluding
pow er cable
Deutsch
Español
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Netzadapterset EH-62A ist ein Zubehörset für Nikon-Digitalka-
Gracias por adquirir el equipo adaptador EH-62A de CA. El adaptador se utiliza con todas las cámaras que pueden
meras, die als Spannungsquelle den Lithium-Ionen-Akku EN-EL5 verwenden können. Das Netzadapterset besteht aus
cargarse con la batería recargable de iones de litio EN-EL5. El equipo contiene el adaptador de CA EH-62 y el conector
dem Netzadapter EH-62 und dem Akkufacheinsatz EP-62A.
EP-62A que se utilizan conjuntamente.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Netzadaptersets diese Dokumentation und das mit Ihrer Kamera gelieferte
Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este documento y la Guía para la Fotografía Digital suministrada
Handbuch zur Digitalfotografi e aufmerksam durch.
con su cámara.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo
Schäden am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff bereit, die dieses Pro-
haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.
dukt benutzen werden.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
Nutzungshinweise
Nutzungshinweise
• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específi camente.
• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in dieser Dokumentation genannt sind.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzadapter nicht benutzen.
• No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62A.
• Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den Steckern nicht kurz.
• No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua EP-62A ni al enchufe de corriente continua si el conec-
• Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbindung zwischen EP-62A und EH-62 ausgeübt wird,
tor está conectado a la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomendaciones.
wenn der Akkufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Beschädigung der Stecker oder der
• Antes de desmontar el EP-62A de la cámara o desconectar el enchufe de corriente continua del conector DC IN,
Kamera führen.
desconecte el enchufe de pared de la toma de corriente.
• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera heraus-
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
nehmen oder die Steckverbindung zwischen EP-62A und EH-62 trennen.
Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el equipo adaptador.
Anschließen des Netzadaptersets
Anschließen des Netzadaptersets
1
Abra el compartimento de las baterías e introduzca el conector de corriente EP-62A tal como se muestra en la
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und des Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausge-
Figura 1 (COOLPIX 3700), Figura 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200 y 4200) o Figura 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
schaltet ist.
1 Deslice la tapa del compartimento de la batería o la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimen-
1
Öff nen Sie das Akkufach und setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62A ein (siehe Abbildung 1 (COOLPIX 3700),
to de la batería del modo que se muestra ( ) y abra la tapa ( ). Consulte el manual de la cámara para obtener
Abbildung 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) bzw. Abbildung 3 (COOLPIX P5000, P4, P3)).
más detalles.
1 Schieben Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Akku-/Speicherkartenfachs in die angezeigte Richtung
2 Abra la tapa de la conexión de corriente ( ) e introduzca el EP-62A en el compartimento de la batería, asegu-
( ) und klappen Sie sie auf ( ). Nähere Einzelheiten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.
rándose de que los terminales "+" y "–" tienen la orientación correcta ( ).
2 Öff nen Sie die Abdeckung der Aussparung für das Anschlusskabel ( ). Setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62A
3 A medida que se inserte el EP-62A, el pestillo se retraerá; el conector estará completamente insertado cuando
in das Akkufach ein und achten Sie darauf, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind ( ).
se bloquee el pestillo ( ).
3 Beim Einführen des Akkufacheinsatzes EP-62A wird die Akkusicherung automatisch zur Seite geschoben. Der
4 Cierre la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimento de
Akkufacheinsatz ist dann richtig eingesetzt, wenn die Akkufachsicherung zurück in die Sicherungsposition
las baterías ( ) y deslícela de nuevo hasta que vuelva a su posición ( ), asegurándose de que el cable del
schnappt ( ).
conector DC IN EP-62A sale por la abertura para la conexión de corriente ( ).
5 COOLPIX 3700 (Figura 1): el cable del conector DC-IN se puede ajustar en función de la manera en que se sujete
4 Klappen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Akkus-/Speicherkartenfachs nach unten ( ) und schlie-
ßen Sie sie ( ). Achten Sie dabei darauf, dass das Anschlusskabel des EP-62A durch die Aussparung nach
la cámara ( ).
außen geführt wird ( ).
COOLPIX 5200/4200 (Figura 2): con la parte plana del núcleo de ferrita mirando hacia la cámara, monte el núcleo
5 COOLPIX 3700 (Abbildung 1): Das Anschlusskabel passt sich der Ausrichtung der Kamera (normal oder hochkant)
de ferrita que viene con la cámara sobre el cable de corriente a 1 cm aproximadamente de la cámara ( ).
an ( ).
2
Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 4-a).
COOLPIX 5200/4200 (Abbildung 2): Befestigen Sie den mit der Kamera mitgelieferten Ferritkern am Anschlusska-
bel des Akkufacheinsatzes. Die fl ache Seite des Ferritkerns muss dabei zur Kamera weisen. Der Abstand zum
3
Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62A (Figura 4-b).
Kameragehäuse sollte 1 cm betragen ( ).
Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que ha introducido totalmente el conector
2
CC en el conector DC IN.
Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den Anschluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 4-a).
3
Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss des EP-62A (Ab bil dung 4-b).
4
Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de EN CEN DI DO se iluminará mostrando que el EH-62
está enchufado (Figura 4-c).
Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in den Anschluss des EP-62A eingesteckt ist. Nur so ist
ein ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet.
Si la luz de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de CA y llévelo a un representante de Nikon
para que lo revise.
4
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadapter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist,
5
leuchtet die Netzkontrollleuchte (PO WER) (Abbildung 4-c).
Encienda la cámara.
Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netzadapter wieder entfernen und zur Über-
Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vaya a usar con el kit del adaptador de AC, tenga cuidado de que la cámara no
se desenchufe accidentalmente.
prüfung an den Nikon-Kundendienst einsenden.
Desconectar el equipo adaptador de CA
Desconectar el equipo adaptador de CA
5
Schalten Sie die Kamera ein.
COOLPIX 3700 (Figura 5)
Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie nicht ver se hent lich die Steck ver bin dung trennen, wenn
Antes de desconectar el equipo adaptador de CA, desenchufe la cámara y desconecte el enchufe de pared de la
Sie die Kamera über den Netzadapter mit Strom ver sor gen.
toma de corriente, asegurándose de que estira del enchufe y no del cable. Mantenga el cable del conector de CC
Trennen der Verbindung zum Netzadapter und Herausnehmen des Akkufacheinsatzes
Trennen der Verbindung zum Netzadapter und Herausnehmen des Akkufacheinsatzes
alejado de la ranura para la tarjeta de memoria / tapa del compartimento de la batería ( ), deslice la tapa hacia abajo
COOLPIX 3700 (Abbildung 5)
( ) y ábrala ( ; Figura 5-a). Deslice el pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A de la cámara
Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
(Figura 5-b).
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Figura 6)
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals
Antes de desconectar el equipo adaptador de CA, desenchufe la cámara y desconecte el enchufe de pared de la toma
direkt am Kabel. Führen Sie das Kabel nach unten (Abbildung 5-a;
), sodass es die Abdeckung des Speicherkar-
de corriente, asegurándose de que estira del enchufe y no del cable. Deslice la tapa del compartimento de la batería
tenfachs/Akkufachs beim Öff nen nicht behindert, schieben Sie die Fachabdeckung nach unten ( ) und klappen
hacia fuera ( ) y ábrala ( ; Figura 6-a). Estire del pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A de
Sie sie auf ( ). Schieben Sie die Akkusicherung zur Seite (Abbildung 5-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus
la cámara (Figura 6-b).
der Kamera.
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figura 7)
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Abbildung 6)
Antes de desconectar el kit del adaptador de CA, apague la cámara y quite el enchufe de la toma de corriente, ase-
Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
gurándose de tirar del enchufe y no del cable. Deslice la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimento
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung
de las baterías ( ) y ábrala ( ; Figura 7-a). Mueva el pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals
de la cámara (Figura 7-b).
direkt am Kabel. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung des Akkufachs und schieben Sie sie nach außen ( ). Wenn die
Especifi caciones
Especifi caciones
Abdeckung aufspringt, klappen Sie sie vollständig auf (Abbildung 6-a;
). Schieben Sie die Akkusicherung zur Seite
<EH-62>
(Abbildung 6-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera.
Entrada nominal:
100–240 V, 50/60 Hz CA, 0,18-0,1 A
COOLPIX P5000/P4/P3 (Abbildung 7)
Salida nominal:
4,2 V/1,5 A CC
Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
Temperatura de funcionamiento: 0 – +40 ºC
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung
Dimensiones:
aproximadamente 41 (An.) × 26 (Al.) × 77 (Pr.) mm
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals
Longitud del cable:
aproximadamente 1,8 m
direkt am Kabel. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs und schieben Sie sie nach
Peso:
aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de corriente
außen ( ). Wenn die Abdeckung aufspringt, klappen Sie sie vollständig auf (Abbildung 7-a;
). Schieben Sie die
<EP-62A>
Akkusicherung zur Seite (Abbildung 7-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera.
Dimensiones:
aproximadamente 36 (An.) × 53 (Al.) × 8 (Pr.) mm
Technische Daten
Technische Daten
Peso:
aproximadamente 20 g
<EH-62>
<EP-62A>
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especifi caciones y la apariencia
Eingangsspannung:
100–240 V Wechselstrom; 50/60 Hz,
Abmessungen:
ca. 53 (Höhe) × 36 (Breite) × 8 (Tiefe) mm
externa.
0,18–0,1 A
Gewicht:
ca. 20 g
Ausgangsspannung:
4,2 V Gleichstrom; 1,5 A
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Betriebstemperatur:
0 – +40 °C
Abmessungen:
ca. 26 (Höhe) × 41 (Breite) × 77 (Tiefe) mm
Länge des Netzkabels: ca. 1,8 m
Gewicht:
ca. 125 g (ohne Netzkabel)
Français
Norsk
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du kit d'adaptateur secteur EH-62A. Ce kit d'adaptateur secteur est com-
Takk for at du valgte et EH-62A-strømadaptersett. Dette adaptersettet er for bruk med alle kameraer som kan drives
patible avec tous les appareils photo qui peuvent être alimentés par l'accumulateur lithium-ion rechargeable Nikon
med oppladbare Nikon EN-EL5 litiumionbatterier. Settet inneholder en EH-62 strømadapter og EP-62A strømkontakt,
EN-EL5. Le kit contient un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur EP-62A, qui sont employés conjointement.
som brukes sammen som et sett.
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce document et le Guide de la photographie numérique fourni
Les grundig gjennom både denne bruksanvisningen og Guide til digital fotografering, som følger med kompatible
avec votre appareil photo.
kameraer, før du bruker produktet.
Mesures de précaution
Mesures de précaution
Sikkerhetsforanstaltninger
Sikkerhetsforanstaltninger
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite pré-
For å sikre riktig betjening må du lese denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet. Når du har lest den,
cieusement dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
må du oppbevare den på et sted der den er tilgjengelig for alle som bruker produktet.
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
Forholdsregler for bruk
Forholdsregler for bruk
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n'est pas spécifi é dans ce manuel.
• Produktet må ikke kobles til noe utstyr som ikke uttrykkelig er nevnt i denne håndboken.
• Enlevez le câble d'alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas.
• Fjern strømkabelen fra stikkontakten når den ikke er i bruk.
• Ne créez pas de court-circuit avec la fi che pour alimentation boîtier ou le connecteur EP-62A.
• DC-pluggen og strømkontakten EP-62A må ikke kortsluttes.
• Ne forcez pas trop sur la prise d'alimentation secteur du EP-62A ni sur la fi che pour alimentation boîtier lorsque le
• Ikke bruk makt på DC IN-kontakten EP-62A eller DC-pluggen mens strømkontakten er installert i kameraet. Hvis du
connecteur est installé dans l'appareil photo. Le non-respect de cette mise en garde est susceptible d'endommager
ikke følger denne forholdsregelen, kan det føre til skade på produktet.
le produit.
• Før du fj erner EP-62A fra kameraet eller kobler DC-pluggen fra DC IN-kontakten, må du ta ut støpselet fra stikkon-
• Avant de retirer le EP-62A de l'appareil photo ou de débrancher la fi che pour alimentation boîtier de la prise d'ali-
takten.
mentation secteur, retirez la prise murale de la prise de courant.
Koble til strømadaptersettet
Koble til strømadaptersettet
Connexion du kit d'adaptateur secteur
Connexion du kit d'adaptateur secteur
Pass på at kameraet er av før du kobler til strømadaptersettet.
Avant de connecter le kit d'adaptateur secteur, assurez-vous que l'appareil photo est hors tension.
1
Åpne batterikammeret og sett inn strømkontakten EP-62A som vist i fi gur 1 (COOLPIX 3700), fi gur 2 (COOLPIX
1
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur et insérez le kit d'adaptateur secteur EP-62A comme indiqué à la
7900, 5900, 5200, 4200) eller fi gur 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
fi gure 1 (COOLPIX 3700), à la fi gure 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) ou à la fi gure 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1 Skyv på dekselet til batterikammeret eller minnekortsporet/batterikammeret som vist ( ) og åpne det ( ). Se
1 Faites glisser le volet du logement pour accumulateur ou accumulateur/carte mémoire dans la direction in-
kamerahåndboken for nærmere opplysninger.
diquée en ( ) jusqu'à ce qu'il s'ouvre ( ). Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice de l'appareil
2 Åpne dekselet til strømkontakten ( ) og sett EP-62A inn i batterikammeret. Pass på at terminalene "+" og "–"
photo.
vender riktig vei ( ).
2 Ouvrez le cache du connecteur ( ) puis insérez le EP-62A dans le logement pour accumulateur, en vérifi ant
3 Batteriluken skyves vekk når EP-62A settes i. Kontakten sitter ordentlig i når luken låses ( ).
que les bornes « + » et « – » sont correctement positionnées ( ).
4 Lukk dekselet til batterikammeret eller minnekortsporet/batterikammeret ( ) og skyv det tilbake på plass ( ).
3 Lors de l'insertion du kit EP-62A, le loquet de l'accumulateur est repoussé. Le connecteur est parfaitement
Ledningen til DC IN-kontakten EP-62A skal gå gjennom åpningen til strømkontakten ( ).
inséré lorsque le loquet se referme ( ).
5 COOLPIX 3700 (fi gur 1): Ledningen til DC-IN-kontakten kan justeres i forhold til hvordan kameraet holdes ( ).
4 Fermez le volet du logement pour accumulateur ou accumulateur/carte mémoire ( ) et remettez-le à sa
COOLPIX 5200/4200 (fi gur 2): Med fl atenden av kjernen mot kameraet fester du ferrittkjernen som fulgte med
place initiale ( ). Assurez-vous que la prise d'alimentation secteur du kit EP-62A passe par l'ouverture dédiée
kameraet, til strømledningen omtrent 1 cm fra kameraet ( ).
à cet eff et ( ).
5 COOLPIX 3700 (Figure 1) : La prise d'alimentation secteur peut être placée en fonction de la façon dont est tenu
2
Sett strømadapterpluggen inn i strøminntaket på EH-62 (fi gur 4-a).
l'appareil photo ( ).
3
Sett DC-pluggen EH-62 inn i DC IN-kontakten EP-62A (fi gur 4-b).
COOLPIX 5200/4200 (Figure 2) : En orientant l'extrémité plate du tore de ferrite face à l'appareil photo, fi xez le tore
Kontroller at DC-pluggen er satt helt inn i DC IN-kontakten for å sikre god kontakt.
(livré avec l'appareil) sur le câble d'alimentation à 1 cm environ de l'appareil photo ( ).
4
Sett støpselet inn i en stikkontakt. Strømlampen vil lyse og vise at EH-62 er tilkoblet (fi gur 4-c).
2
Branchez la fi che mâle de l'adaptateur secteur dans la prise d'entrée secteur de l'adaptateur secteur EH-62 (Figure
Hvis strømlampen ikke lyser, kobler du fra strømadapteren og tar den med til et Nikon-verksted for undersøkelse.
4-a).
5
Slå kameraet på.
3
Branchez la fi che pour alimentation boîtier du EH-62 dans la prise d'alimentation secteur du EP-62A (Figure 4-b).
Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la fi che pour alimentation boîtier est bien insérée dans la
Nå kan du bruke kameraet. Pass på at støpselet ikke blir trukket ut når du bruker kameraet med strømadaptersettet.
prise d'alimentation secteur.
Koble fra strømadaptersettet
Koble fra strømadaptersettet
4
Branchez la fi che murale à une prise de courant. Le témoin de mise sous tension s'allumera pour indiquer que le
COOLPIX 3700 (fi gur 5)
EH-62 est bien installé (Figure 4-c).
Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i
ledningen. Hold ledningen til DC-pluggen vekk fra dekselet til minnekortsporet/batterikammeret ( ), skyv dekselet
Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s'allume pas, débranchez l'adaptateur secteur et confi ez-le à un
représentant Nikon pour vérifi cation.
ned ( ) og fell det opp ( ; fi gur 5-a). Trekk batteriluken i angitt retning og fj ern EP-62A fra kameraet (fi gur 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (fi gur 6)
5
Mettez l'appareil sous tension.
Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i
Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque vous vous ser vez de l'ap pa reil photo avec le kit d'adap-
ledningen. Skyv dekselet til batterikammeret ut ( ) og åpne det ( ; fi gur 6-a). Trekk batteriluken i angitt retning og
tateur secteur, faites attention à ne pas débrancher par inad ver tan ce l'appareil photo.
fj ern EP-62A fra kameraet (fi gur 6-b).
Déconnexion du kit d'adaptateur secteur
Déconnexion du kit d'adaptateur secteur
COOLPIX P5000/P4/P3 (fi gur 7)
COOLPIX 3700 (Figure 5)
Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke
i ledningen. Skyv dekselet til minnekortet/batterikammeret ut ( ) og åpne det ( ; fi gur 7-a). Trekk batteriluken i
Avant de déconnecter le kit d'adaptateur secteur, mettez l'appareil photo hors tension et retirez la fi che murale de la
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fi che et non sur le câble. En prenant bien garde à ne pas placer
angitt retning og fj ern EP-62A fra kameraet (fi gur 7-b).
le câble de la fi che pour alimentation boîtier devant le volet du logement pour carte mémoire/ du logement pour
Spesifi kasjoner
Spesifi kasjoner
accumulateur ( ), faites glisser le volet vers le bas ( ), et ouvrez-le (
; Figure 5-a). Tirez le loquet de l'accumulateur
<EH-62>
dans le sens indiqué et retirez le EP-62A de l'appareil photo (Figure 5-b).
Nominell inngangsspenning: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Figure 6)
Nominell utgangsspenning: 4,2 V DC / 1,5 A
Avant de déconnecter le kit d'adaptateur secteur, mettez l'appareil photo hors tension et retirez la fi che murale de la
Brukstemperatur:
0 – +40 °C
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fi che et non sur le câble. Faites glisser le volet du logement pour
Størrelser:
Ca. 41(B) × 26 (H) × 77 (D) mm
accumulateur vers le bas ( ), et ouvrez-le (
; Figure 6-a). Tirez le loquet de l'accumulateur dans le sens indiqué et
Kabellengde:
Ca. 1,8 m
retirez le EP-62A de l'appareil photo (Figure 6-b).
Vekt:
Ca. 125 g uten strømkabelen
<EP-62A>
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figure 7)
Avant de déconnecter le kit d'adaptateur secteur, mettez l'appareil photo hors tension et retirez la fi che murale de la
Størrelser:
Ca. 36(B) × 53 (H) × 8 (D) mm
Vekt:
Ca. 20 g uten strømkabelen
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fi che et non sur le câble. Faites glisser le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire vers le bas ( ), et ouvrez-le (
; Figure 7-a). Tirez le loquet de l'accumulateur dans le
Produktforbedringer kan uten varsel føre til endringer i spesifi kasjoner og utseende.
sens indiqué et retirez le EP-62A de l'appareil photo (Figure 7-b).
Caractéristiques
Caractéristiques
<EH-62>
<EP-62A>
Valeur d' e ntrée :
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Dimensions :
36 (L) × 53 (H) × 8 (P) mm en vi ron
Valeur de sortie :
CC 4,2 V/1,5 A
Poids :
20 g environ
Température
Ce produit peut faire l'objet d'une amélioration pou-
vant résulter de modifi cations des caractéristiques et de
d' e xploitation :
0 – +40 °C
l'apparence externe du produit, et ce sans avis préalable
Dimensions :
41 (L) × 26 (H) × 77 (P) mm en vi ron
de la part du fabricant.
Longueur du cordon : 1,80 m environ
Poids :
125 g environ, sans le câble
d'alimentation
Svenska
Русский
Tack för att du har valt en EH-62A nätadaptersats. Satsen är anpassad för alla kameror som kan drivas av laddningsbara
Nikon EN-EL5 Litium-jonbatterier. Den innehåller en EH-62-nätadapter och en EP-62A-strömanslutning som används
tillsammans.
Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och Guide till digital fotografering, som medföljde
kameran.
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok noggrant innan du använder produkten. När du har
läst handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.
Användningsföreskrifter
Användningsföreskrifter
• Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen nämns i handboken.
• Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
• Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62A-strömanslutningen.
• Hantera EP-62A:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall
kan produkten skadas.
• Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62A från kameran eller kopplar bort likströmskontakten
från likströmsanslutningen.
Ansluta nätadaptersatsen
Ansluta nätadaptersatsen
Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran är avstängd.
1
Öppna batterifacket och sätt i strömanslutningen EP-62A enligt fi gur 1 (COOLPIX 3700), fi gur 2 (COOLPIX 7900,
5900, 5200, 4200) eller fi gur 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1 Skjut batterifackets eller minneskortfackets/batterifackets lucka enligt bilden ( ) och öppna luckan ( ). Mer
information hittar du i bruksanvisningen till kameran.
2 Öppna locket till strömanslutningen ( ) och sätt i EP-62A i batterifacket. Se till att plus- och minuspolerna
placeras åt rätt håll ( ).
3 Batterispärren skjuts undan när EP-62A sätts i. Anslutningen sitter på plats när spärren låses ( ).
4 Stäng batterifackets eller minneskortfackets/batterifackets lucka ( ) och skjut tillbaka den i sitt läge ( ). Se till
att sladden till EP-62A DC-IN-kontakten löper genom öppningen för nätanslutning ( ).
5 COOLPIX 3700 (fi gur 1): DC-IN-kontaktens sladd kan anpassas efter hur du håller kameran ( ).
COOLPIX 5200/4200 (fi gur 2): Anslut den medföljande ferritkärnan till strömkabeln ungefär 1 cm från kameran,
med den fl ata änden mot kameran ( ).
2
Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (fi gur 4-a).
3
Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62A:s likströmsanslutning (fi gur 4-b).
Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.
4
Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket betyder att EH-62 är inkopplad (fi gur 4-c).
Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för kontroll hos en Nikon-representant.
5
Slå på kameran.
Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptersatsen måste du se till att kameran inte oavsiktligen
kopplas ur.
Koppla ur nätadaptersatsen
Koppla ur nätadaptersatsen
COOLPIX 3700 (fi gur 5)
Innan du kopplar ur nätadaptersatsen stänger du av kameran och tar ut kontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten,
inte i sladden). Håll undan likströmskontaktens sladd från luckan för minneskortfacket/batterifacket ( ), skjut luckan
nedåt ( ) och vik upp den ( , fi gur 5-a). Skjut batterispärren i den angivna riktningen och ta ut EP-62A ur kameran
(fi gur 5-b).
COOLPIX 7900 / 5900 / 5200 / 4200 (fi gur 6)
Innan du kopplar ur nätadaptersatsen stänger du av kameran och tar ut kontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten,
inte i sladden). Skjut batterikammarens lucka utåt ( ) och öppna den ( , fi gur 6-a). Skjut batterispärren i den an-
givna riktningen och ta ut EP-62A ur kameran (fi gur 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (fi gur 7)
Stäng av kameran och dra ur kontakten ur strömkällan innan du kopplar ifrån nätadaptersatsen. Tänk på att dra i
kontakten och inte i sladden. Skjut ut minneskortsplatsens/batterifackets lock ( ) och öppna det ( , fi gur 7-a). Dra
batterispärren i den anvisade riktningen och ta ur EP-62A ur kameran (fi gur 7-b).
Specifi kationer
Specifi kationer
<EH-62>
Inspänning:
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Utspänning:
DC 4,2 V/1,5 A
Arbetstemperatur:
0–40 °C
Dimensioner:
Ca 41 (B) × 26 (H) × 77 (D) mm
Sladdlängd:
Ca 1,8 m
Vikt:
Ca 125 gram, exklusive nätsladd
<EP-62A>
Dimensioner:
Ca 36 (B) × 53 (H) × 8 (D) mm
Vikt:
Ca 20 gram
Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av specifi kationer och utseende.
Suomi
Dansk
Olet ostanut EH-62A-verkkolaitesarjan. Tätä sovitinsarjaa käytetään kaikissa kameroissa, joiden virtalähteenä voidaan
Tak, fordi du har købt et EH-62A-lysnetadapterkit. Dette adapterkit er beregnet til brug sammen med alle kameraer,
käyttää Nikonin ladattavia EN-EL5-litiumioniakkuja. Sarja sisältää EH-62-verkkolaitteen ja EP-62A-virtaliittimen, joita
der anvender genopladelige Nikon EN-EL5 lithium-ion-batterier. Pakken indeholder en EH-62-lysnetadapter og et
käytetään yhdessä sarjana.
EP-62A-strømforsyningsstik, der skal anvendes sammen som et sæt.
Ennen kuin alat käyttää tuotetta, perehdy tähän dokumenttiin ja kameran mukana toimitettuun Nikonin opas digitaa-
Før du tager produktet i brug, skal du læse både denne brugsanvisning og Guide til digital fotografering, som følger
likuvaukseen -julkaisuun.
med dit kamera.
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
Sikkerhedsforanstaltninger
Sikkerhedsforanstaltninger
Tutustu tähän käyttöohjeeseen perusteellisesti ennen tuotteen käyttöä. Siten varmistat, että käytät tuotetta oikein.
For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i brug.
Luettuasi käyttöoppaan säilytä sitä paikassa, jossa se on kaikkien tuotteen käyttäjien saatavilla.
Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den er synlig for alle dem, der bruger produktet.
Varotoimet
Varotoimet
Forholdsregler
Forholdsregler
• Älä liitä tätä tuotetta mihinkään laitteeseen, jota ei ole määritetty tässä oppaassa.
• Slut ikke produktet til andet udstyr end det, der er angivet i denne brugsanvisning.
• Kun et käytä laitetta, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Tag strømkablet ud af stikkontakten, når batteriladeren ikke anvendes.
• Varo, etteivät tasavirtapistoke ja EP-62A-virtaliitin joudu oikosulkuun.
• Undlad at kortslutte DC-stikket eller EP-62A-strømforsyningsstikket.
• Älä käytä liiallista voimaa EP-62A DC IN -liittimeen tai tasavirtapistokkeeseen, kun virtaliitin on asennettuna kame-
• Håndter EP-62A DC IN-stikket og DC-stikket forsigtigt, når strømforsyningsstikket sættes i kameraet. Overholdes
raan. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua.
denne sikkerhedsforanstaltning ikke, kan det medføre beskadigelse af produktet.
• Ennen kuin irrotat EP-62A-liittimen kamerasta tai tasavirtapistokkeen DC IN -liittimestä, irrota pistotulppa pistorasi-
• Tag stikket ud af stikkontakten, før EP-62A frakobles kameraet eller DC-stikket tages ud af DC IN-stikket.
asta.
Tilslutning af lysnetadapterkittet
Tilslutning af lysnetadapterkittet
Verkkolaitesarjan liittäminen
Verkkolaitesarjan liittäminen
Før du tilslutter lysnetadapterkittet, skal du sikre dig, at kameraet er slukket.
Ennen kuin liität verkkolaitesarjan, varmista, että kameran virta on katkaistu.
1
Åbn batterikammeret, og isæt EP-62A-strømforsyningsstikket som vist på fi gur 1 (COOLPIX 3700), fi gur 2 (COOLPIX
1
Avaa akkutila ja aseta EP-62A-virtaliitin, kuten on esitetty kuvassa 1 (COOLPIX 3700), kuvassa 2 (COOLPIX 7900,
7900, 5900, 5200 og 4200) eller fi gur 3 (COOLPIX P5000, P4 og P3).
5900, 5200, 4200) tai kuvassa 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1 Skub dækslet til batterikammeret eller memorykortet/batterikammeret til side som vist ( ), og åbn dækslet
1 Liu'uta akkutilan tai muistikorttipaikan ja akkutilan kantta kuvassa ( ) esitetyllä tavalla ja avaa kansi ( ). Lisä-
( ). Yderligere oplysninger kan fi ndes i brugsanvisningen til kameraet.
tietoja on kameran oppaassa.
2 Åbn dækslet til strømforsyningsstikket ( ), isæt EP62A i batterikammeret, idet du sørger for, at "+" og "–"
2 Avaa virtaliittimen kansi ( ) ja aseta EP-62A akkutilaan siten, että "+"- ja "–"-navat osoittavat oikeaan suuntaan
polerne vender korrekt ( ).
( ).
3 Batterilåsen skubbes til side, idet EP-62A sættes ind; strømforsyningsstikket sidder korrekt, når låsen aktiveres
3 Akun salpa työntyy pois edestä, kun EP-62A asetetaan kameraan, ja liitin on kunnolla paikoillaan, kun salpa
( ).
lukittuu ( ).
4 Luk dækslet til batterikammeret eller memorykortet/batterikammeret ( ), og skub det på plads igen ( ), idet
4 Sulje akkutilan tai muistikorttipaikan ja akkutilan kansi ( ) ja liu'uta se takaisin pakoilleen ( ) varmistaen, että
du sikrer dig, at ledningen til EP-62A DC IN-stikket stikker ud gennem strømforsyningsstikåbningen ( ).
EP-62A DC-IN -liitinjohto kulkee virtaliittimen aukon kautta ( ).
5 COOLPIX 3700 (fi gur 1): Ledningen til DC IN-stikket kan justeres alt efter, hvordan kameraet holdes ( ).
5 COOLPIX 3700 (kuva 1): DC-IN-liitinjohtoa voi säätää sen mukaan, miten kameraa pidetään ( ).
COOLPIX 5200/4200 (fi gur 2): Hold den fl ade ende af den medfølgende ferritkerne ind mod kameraet, og sæt fer-
COOLPIX 5200/4200 (kuva 2): Kiinnitä kameran mukana toimitettava ferriittisydän virtajohtoon siten, että ferriitti-
ritkernen omkring strømkablet ca. 1 cm fra kameraet ( ).
sydämen tasainen pää on kohti kameraa. Ferriittisydämen on oltava noin senttimetrin päässä kamerasta ( ).
2
Sæt lysnetadapterstikket i AC-indgangen på EH-62 (fi gur 4-a).
2
Liitä verkkolaitteen virtajohto EH-62:n verkkovirtaliitäntään (kuva 4-a).
3
Sæt EH-62 DC-stikket i EP-62A DC IN-stikket (fi gur 4-b).
3
Liitä EH-62:n tasavirtapistoke EP-62A DC-IN -liittimeen (kuva 4-b).
Sørg for, at DC-stikket sidder korrekt i DC IN-stikket, så der er korrekt forbindelse mellem delene.
Varmista, että tasavirtapistoke on kunnolla kiinni DC-IN-liittimessä.
4
Sæt stikket i en stikkontakt. "Tændt"-lampen lyser, hvilket betyder, at EH-62 er tilkoblet (fi gur 4-c).
4
Kytke virtapistoke pistorasiaan. Virran merkkivalo palaa osoittaen, että EH-62-verkkolaite on liitetty (Kuva 4-c).
Hvis "Tændt"-lampen ikke lyser, skal du tage lysnetadapteren ud og indlevere den til eftersyn hos en Nikon-for-
handler.
Jos virran merkkivalo ei pala, irrota verkkolaite ja vie se Nikonin edustajalle tarkistettavaksi.
5
Tænd kameraet.
5
Kytke kameraan virta.
Du kan nu bruge kameraet. Når du bruger kameraet sammen med lysnetadapterkittet, skal du sørge for, at strømmen
Voit nyt käyttää kameraa. Kun käytät kameraa verkkolaitesarjan kanssa, varmista, että verkkolaite ei vahingossa irtoa
til kameraet ikke ved et uheld bliver afbrudt.
kamerasta
Frakobling af lysnetadapterkittet
Frakobling af lysnetadapterkittet
Verkkolaitesarjan irrottaminen
Verkkolaitesarjan irrottaminen
COOLPIX 3700 (fi gur 5)
COOLPIX 3700 (kuva 5)
Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve
Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta,
ledningen, men tag altid fat om stikket. Hold ledningen til DC-stikket væk fra dækslet til memorykortet/batterikam-
ei johdosta. Pidä tasavirtapistokkeen liitinjohto poissa muistikorttipaikan ja akkutilan kannen tieltä ( ), liu'uta kansi
meret ( ), skub dækslet nedad ( ), og vip det op ( ; fi gur 5-a). Træk batterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A
alas ( ) ja napsauta se auki ( ; kuva 5-a). Vedä akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista EP-62A kamerasta (kuva
ud af kameraet (fi gur 5-b).
5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (fi gur 6)
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (kuva 6)
Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve
Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta,
ledningen, men tag altid fat om stikket. Skub dækslet til batterikammeret udad ( ), og vip det op ( ; fi gur 6-a). Træk
ei johdosta. Liu'uta akkutilan kansi ulos ( ) ja avaa se ( ; kuva 6-a). Vedä akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista
batterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A ud af kameraet (fi gur 6-b).
EP-62A kamerasta (kuva 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (fi gur 7)
COOLPIX P5000/P4/P3 (kuva 7)
Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve
Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta,
ledningen, men tag altid fat om stikket. Skub dækslet til memorykortet/batterikammeret udad ( ), og
ei johdosta. Liu'uta muistikorttipaikan ja akkutilan kansi ulos ( ) ja avaa se ( ; kuva 7-a). Vedä akun salpaa osoitet-
tuun suuntaan ja poista EP-62A kamerasta (kuva 7-b).
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
<EH-62>
Nimellisjännite:
100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Nimellisvirta:
4,2 V DC / 1,5 A
Käyttölämpötila:
0–+40 °C
Mitat:
Noin 41 (l) × 26 (k) × 77 (s) mm
Johdon pituus:
Noin 1,8 m
Paino:
125 g, ilman verkkojohtoa
<EP-62A>
Mitat:
Noin 36 (l) × 53 (k) × 8 (s) mm
Paino:
20 g, ilman verkkojohtoa
Tuotteeseen tehtävät parannukset saattavat johtaa teknisten tietojen ja tuotteen ulkoasun muutoksiin, joista ei ole
ilmoitettu.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nikon Eh-62A

  • Page 1 Ferriittisydän/ Thank you for your purchase of an EH-62A AC adapter kit. This adapter kit is for use with all cameras that can be powered by Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du kit d’adaptateur secteur EH-62A. Ce kit d’adaptateur secteur est com- Takk for at du valgte et EH-62A-strømadaptersett.
  • Page 2 EH-62 EP-62A แบตเตอรี ่ ช าร์ จ ชนิ ด ลิ เ ที ย ม-ไอออน Nikon EN-EL5 ชุ ด อุ ป กรณ์ น ี ้ ป ระกอบด้ ว ย อุ ป กรณ์ แ ปลงไฟ AC EH-62 และ Vidlice propojovacího kabelu (DC)/ Kontrolka POWER/ bestaat uit de adapter zelf, en een voedingsconnector EP-62A.