Griffgestänge montieren Fangsack einhängen* z Montage gemäß Abbildungen. z Montage gemäß Abbildungen. *Zubehör gegen Aufpreis z TT 300 S: FS 320, 3621065 z TT 350 S: FS 350, 3622065 z TT 380 DL: FS 380, 3623065 Betrieb Schnitthöhe einstellen Mähen Einstellarme (1) vom Seitenteil wegziehen und in gewünschter...
Page 5
Schnittergebnis erzielt wird, müssen Messerspindel Untermesser nachstellen und/oder Untermesser überprüft werden. z Sobald das Gras nicht mehr gleichmäßig und sauber geschnit- Einstellung auf Berührung (TT 300 S/ TT 350 S) ten wird, muss eine Nachstellung erfolgen. Achtung! Achtung! Schutzhandschuhe tragen.
Mount handle assembly Attach grassbox* z See illustrations. z See illustrations. *accessory, available at additional cost z TT 300 S: FS 320, 3621065 z TT 350 S: FS 350, 3622065 z TT 380 DL: FS 380, 3623065 Adjusting the cutting height Mowing Pull the adjusting arm (1) away from the sidepiece and let it re-en- gage in the desired cutting height position (2).
Page 7
You must readjust the blade if the mower no longer cuts the lawn uniformly and cleanly. Contact setting (TT 300 S/ TT 350 S) z The adjustment is correct if a piece of paper between the bla- de spindle and the lower blade is cut cleanly. To do this turn the blade cylinder by hand.
Fixation du bac de ramassage* z Voir illustrations. z Voir illustrations. *accessoire à commander séparément z TT 300 S: FS 320, 3621065 z TT 350 S: FS 350, 3622065 z TT 380 DL: FS 380, 3623065 Utilisation Régler la hauteur de coupe Tondre Retirer les bras de réglage (1) de la partie latérale et encliqueter...
Page 9
Régler la lame inférieure z Dès que l’herbe n’est plus coupée régulièrement et propre- Essai de coupe avec du papier (TT 300 S/ TT 350 S) ment, il faut corriger le réglage. Attention : Attention : Porter des gants de protection.
Aggancio del sacco di raccolta* z Vedere illustrazioni. z Vedere illustrazioni. *accessorio, con sovrapprezzo z TT 300 S: FS 320, 3621065 z TT 350 S: FS 350, 3622065 z TT 380 DL: FS 380, 3623065 Regolare l‘altezza di taglio Falciatura...
Page 11
Durante il ritiro della striscia di carta, questa non deve in- castrarsi né strapparsi. Regolare la lama inferiore Prova di taglio con carta (TT 300 S/ TT 350 S) Attenzione: Infilarsi guanti di protezione. z Utensile richiesto: chiave fissa apertura di 10 mm z Ruotare a sinistra il dado di arresto (3): Aumenta la dis- tanza dall’alberino della lama (5)
Handgreepstang monteren Opvangzak inhaken* z Zie afbeeldingen. z Zie afbeeldingen. *toebehoren, tegen meerprijs z TT 300 S: FS 320, 3621065 z TT 350 S: FS 350, 3622065 z TT 380 DL: FS 380, 3623065 Snijhoogte instellen Maaien Om een uitstekend verzorgd gazon te verkrijgen, moet het gras minstens één maal per week worden gemaaid.
Page 13
Zodra het gras niet meer gelijkmatig wordt afgesneden, moet messpil en/of het onderste mes gecontroleerd worden. u het onderste mes bijstellen. Snijproef met papier (TT 300 S/ TT 350 S) Attentie: Veiligheidshandschoenen dragen. Attentie: Veiligheidshandschoenen dragen.
Monter opsamler* z Se afbildning. z Se afbildning. *Tilbehør z TT 300 S: FS 320, 3621065 z TT 350 S: FS 350, 3622065 z TT 380 DL: FS 380, 3623065 Indstil klippehøjde Træk indstillingsarme (1) væk fra sidedelen og sæt dem i hak igen i den ønskede klippehøjde (2).
Page 15
Hvis der trods forskriftsmæssig efterjustering ikke opnås et Efterjustering af underkniv tilfredsstillende klipperesultat, skal knivspindelen og/eller underkniv kontrolleres. Skæreprøve med papir (TT 300 S/ TT 350 S) Giv Agt! Brug beskyttelseshandsker. z Efterjusteringen er korrekt, når et stykke papir mellem kniv- spindelen og underkniven snittes skarpt.
Kiinnitä kerääjä* z Katso kuvat. z Katso kuvat. *Lisävarusteet z TT 300 S: FS 320, 3621065 z TT 350 S: FS 350, 3622065 z TT 380 DL: FS 380, 3623065 Leikkuukorkeuden säätö Vedä säätövarret (1) pois sivusta ja lukitse haluttuun korkeuteen (2).
Page 17
Mikäli leikkuujälki ei ole kunnollinen ohjeen mukaan tehdyn säädön jälkeen, tarkistuta teräkara ja/tai alaterä. Alaterän säätö z Mikäli ruoho ei leikkaudu enää tasaisesti ja siististi, terää on Leikkuukoe paperilla (TT 300 S/ TT 350 S) säädettävä. Huom.: Huom.: Käytä suojahanskoja.
Montering av oppsamlingskurven* z Se figurene. z Se figurene. *Tilbehør z TT 300 S: FS 320, 3621065 z TT 350 S: FS 350, 3622065 z TT 380 DL: FS 380, 3623065 Innstilling av klippehøyden Innstillingsarmene (1) dras bort fra sidedelen og settes inn igjen på...
Page 19
Berøringsfri innstilling (TT 380 DL) Vedlikehold og oppbevaring Justere underkniven z Såfort gresset ikke lenger blir klippet jevnt og rent, må det gjennomføres en justering. Klippeprøve med papir (TT 300 S/ TT 350 S) Obs: Obs: Bruk vernehansker. Bruk vernehansker.
Montage av handtagsstänger Upphängning av uppsamlingskorg* z Se illustrationer. z Se illustrationer. *Tillbehör mot tilläggspris. z TT 300 S: FS 320, 3621065 z TT 350 S: FS 350, 3622065 z TT 380 DL: FS 380, 3623065 Inställning av klipphöjd Klippning Dra bort inställningsspakarna (1) från sidstyckena och låt dem...
Page 21
Efterjustering av den nedre kniven z Så snart gräset inte längre klipps jämnt och rent, behöver en efterjustering av kniven göras. Klipptest med papper (TT 300 S/ TT 350 S) O B S : O B S : Använd skyddshandskar.
Need help?
Do you have a question about the TT 300 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers