Page 4
Esprit 40 B - Esprit 46 B ntriebsbügel (Esprit 46 B ) 1 Drive clutch bail arm (Esprit 46 B ) 1 Etrier du mécanisme d‘entraine- 2 Startergriff 2 Recoil starter ment (Esprit 46 B ) 3 Griffbefestigung ssembly of handlebar 2 Poignée de starter...
Page 5
Esprit 40 B - Esprit 46 B 1 Kaasuvipu (Esprit 46 B ) 1 Drevbøyle (Esprit 46 B ) 1 Drivbygel (Esprit 46 B ) 2 Käynnistyskahva 2 Starterhåndtak 2 Starthandtag isan kiinnittäminen 3 Festehåndtaket 3 Fastsättning av handtaget 4 Täyttöasteen ilmaisin 4 Oppsamlingsmåling...
D Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson erfolgte in nlehnung an EN 836. E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise: Esprit 40 B Esprit 46 B 4001 ... 4605 ... 90 cm...
Page 7
Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsteile und die Dritte aus dem Warnung! gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Gefahrenbereich Vor Inbetriebnahme Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder fernhalten! die Gebrauchsan- beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsteile nur...
Sicherheitshinweise • Das Gerät abschalten und Zündkerzenstecker ziehen und nachziehen. warten, bis das Gerät steht, wenn z. B.: • Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät sowie das bnehmen - Sie ein blockiertes Messer frei machen oder Verstopfung im der Schutzeinrichtung dürfen nur bei stillgesetztem Motor und uswurfkanal beseitigen abgezogenem Zündkerzenstecker und –...
Betrieb Starten F G L Tipps zum Mähen M • uf ebener Fläche, möglichst nicht im hohen Rasen. • Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken. Kaltstart • Wenden Sie den Mäher auf der bereits geschnittenen 1.
D Measurement of noise at the operator's ear according to EN 836. E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is: Esprit 40 B Esprit 46 B Type 4001 ...
Safety instructions Meaning of the symbols • Before use a visual inspection should also be made in order to determine whether the blade, fasteners and the mower deck are ttention! Keep bystanders worn or damaged. In order to avoid damaging vibration caused by away! Read Instruction imbalance, worn out or damaged blades and fittings must only be...
Safety instructions fter working Note information on the chassis before cleaning and oil change! • Make certain that all nuts, pins and screws are firmly tight- • The throttle should be closed before switching off the engine. ened and that the unit is in a safe operating condition. If the engine is equipped with a petrol shut-off valve then this •...
Operation Start F G L Tips for mowing M • To prevent strips of grass from being left unmowed, the • On a flat surface, if possible not in high grass. cutting paths must always overlap a few centimeters. Cold start •...
D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: Esprit 40 B Esprit 46 B Type 4001 ...
Consignes de sécurité Signification des symboles · Il est interdit d’essayer de mettre la tondeuse en marche lorsque de l’essence a débordé. Vous devez d’abord épon- ger l’essence et nettoyer les surfaces souillées d’essence. Il ttention! Tenir les tiers à est préférable d’éviter de démarrer la tondeuse tant que les vant utilisation l‘ecart de la zone...
Page 18
Consignes de sécurité · Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne. · uniquement lorsque le moteur est l’arrêt – moteur refroidi et · vant de retirer le dispositif de récupération d’herbe : rrêter cosse de bougie débranchée. le moteur et attendre l’arrêt complet des outils de coupe.
Fonctionnement Faire le plein Entraînement des roues (uniquement Esprit 46 B ) 1. Entraînement des roues ON : Relever l’étrier d’entraîne- Nes pas fumer, ni près d'un feu ouvert. ment (F, 2). Ne faites pas le plein lorsque le moteur tourne et 2.
D Misuratione della rumorositá all'altezza dell'orecchio dell'utente eseguita in confomotà alla norma EN 836. E Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di: Esprit 40 B Esprit 46 B Tipo 4001 ...
Indicazioni di sicurezza Legenda simboli · Nel caso sia fuoriuscita della benzina, non tentare assolutamente di far partire il motore. Piuttosto, rimuovere ttenzione! llontanare le per- la macchia di benzina dall’apparecchio. Evitare qualsiasi sone dalla zona di Prima dell‘uso tentativo di accensione, sino a quando i vapori della benzina pericolo! leggere istruzioni! si sono dileguati.
Indicazioni di sicurezza · Laddove sia possibile, non falciare sull’erba bagnata. · Eseguire il cambio del motore sempre a serbatoio vuoto e · Spegnere l’apparecchio, rimuovere il cappuccio della candela chiuso, e con motore caldo. di accensione ed aspettare sino a quando l’apparecchio si ferma, se p.
Messa in opera rresto motore Regolato l‘altezza di taglio K Rilasciare la staffa di sicurezza (F, 1) • Il motore non parte se fa freddo, premere l’innesco Solo a motore spento e lame ferme terme. • Se il motore si ferma per mancanza di carburante, rabboccare il combustibile e premere a fondo l’innesco (3 Premere il pulsante e sollevare o spingere fino all‘altezza voluta.
C Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836. D Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is: Esprit 40 B Esprit 46 B Type 4001 ...
Page 27
Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen · ls er sprake is van lekkage van benzine mag niet geprobeerd worden de motor te starten. In plaats daarvan moet de maaier worden verwijderd van de plaats waar zich de benzine bevindt. Opgelet! nderen buiten de gevarenzone De motor mag niet worden gestart als de benzine nog niet Voor gebruik de...
Page 28
Veiligheidsvoorschriften Onderhoud - de maaier wordt gecontroleerd of gereinigd - u een vreemd voorwerp heeft aangetroffen moet eerst · lle zichtbare bevestigingsbouten en moeren, vooral die van worden gecontroleerd of maaier en snijgereedschap de messenbalk, moeten regelmatig op juiste bevestiging beschadigd zijn.
Page 29
Gebruik Starten F G L Tips voor het maaien M • Op een effen ondergrond, naar mogelijheid niet in hoog gras. • Om strepen op uw gazon te voorkomen, moeten de maaivlakken elkaar altijd een paar centimeter overlappen. Koude start •...
Vervangingsmes kpl. (Vi 40 W) 4001 094 Luchfilter 2056 305 Vervangingsmes kpl. (Vi 46 W) 4601 094 Mulchkit (Esprit 40 B) 4011 075 Kling (Vi WM, 2 stuk.) 4350 040 Mulchkit (Esprit 46 B ) 4611 075 Motorolie 0,6 l HD S E 30 (VO 4T) 4180 091 Levering via een WOLF verkooppunt.
Page 31
EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
Page 32
Prohlášení o shodě EG ÅÎ-äåêëàðàöèÿ çà ñúãëàñèå EU-megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätserklärung Oświadczenie zgodności z EU Declaraţia de conformitate UE EG-Izjava o konformitetu ÅÑ-Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè AB-Uygunluk Beyannamesi Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Íèå äåêëàðèðàìå, ÷å ìàøèíàòà / Εμείς / Noi / Ìû / İçten yanmalı motora sahip, WOLF-Garten GmbH &...
Need help?
Do you have a question about the Esprit 40 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers