Wolf Garten Esprit 40 E Instruction Manual

Wolf Garten Esprit 40 E Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Esprit 40 E:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Fonctionnement
  • Entretien
  • Comment Remédier
  • Conditions de la Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Vastaavuustodistus
  • EG Izjava O Skladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Esprit 40 E
Esprit 46 E
Esprit 46 EA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf Garten Esprit 40 E

  • Page 1 Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA...
  • Page 3 ≤ ø 6,5 mm > ø 6,5 mm Esprit 40/46 E Esprit 46 EA 16-18 NM...
  • Page 4 Esprit 40 E - Esprit 46 E - Esprit 46 EA 1 Ein-/ Ausschalter 1 On-/Off-switch 1 Interrupteur 2 Antriebsbügel (Esprit 46 EA) 2 Drive clutch bail arm (Esprit 46 EA) 2 Etrier du mécanisme 3 Kabelführung (Flick/Flack ® ) 3 Cable-guide (Flick/Flack ®...
  • Page 5 Esprit 40 E - Esprit 46 E - Esprit 46 EA 1 Virtakytkin 1 Bryter 1 Strömbrytare 2 Kaasuvipu (Esprit 46 EA) 2 Drevbøyle (Esprit 46 EA) 2 Drivbygel (Esprit 46 EA) 3 Kaapelinohjain (Flick/Flack ® ) 3 Glideskinne (Flick/Flack ® ) 3 Sladdföraren (Flick/Flack ®...
  • Page 6: Table Of Contents

    - Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto Gratulation Congratulation Congratulation Congratulatzione Dati tecnici Technische Daten Technical data Données techniques Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza Montage Assembly Montage Montaggio Messa in opera Betrieb Operation Fonctionnement Wartung Maintenance Entretien Manutenzione...
  • Page 7 D Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson in Anlehnung an EN 836 E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise: Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA 4020 ... 4620 ...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole • Halten Sie den durch das Griffgestänge vorgegebenen Sicherheitsabstand ein. Dritte aus dem • Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem Warnung! Gefahrenbereich Abstand von den Schneidwerkzeugen sind. Vor Inbetrieb- fernhalten! nahme die •...
  • Page 9 Montage Griffgestänge befestigen A B C Fangsack montieren D E Achtung! Beim Zusammenlegen oder ausklappen des Siehe Abbildungen Griffgestänges darf das Kabel nicht gequetscht werden. Betrieb Betriebszeiten Mäher ein-, ausschalten J K Bitte regionale Vorschriften beachten. • Mäher auf ebener Fläche einschalten. Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen •...
  • Page 10 Beseitigung von Störungen Abhilfe (X) durch: WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service-Werkstatt Unruhiger Lauf, starkes • Messer schadhaft vibrieren des Gerätes • Messer in der Befestigung gelöst • Sicherung schadhaft • Kabelschaden Bei Durchschneiden des Kabels löst selbst bei richtiger Absicherung (16 Amp.) nicht immer die Motor läuft nicht Sicherung aus.
  • Page 11: Congratulation

    D Measurement of noise at the operator's ear according to EN 836. E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is: Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA 4020 ... 4620 ...
  • Page 12 Safety instructions Meaning of the symbols • Caution, danger! Cutting gear will continue running! • Maintain the safety distance prescribed by the handle bars. Keep • Only switch on the motor if your feet are at a safe distance Attention! bystanders from the cutting gear.
  • Page 13 Assembly Fixing of handle A B C Mount grass catcher D E ATTENTION! Take care that theswitch cable does not See illustrations. become caught and crused when folding the handle frame. Operation Operating times Starting and Stoping J K Please check noise abatement regulations prevailing in your •...
  • Page 14 Replacement blade 46 cm 4350 040 Vi WM blades (2 pieces) 4011 070 MK 40 Mulchkit (Esprit 40 E) 4611 070 MK 46 Mulchkit (Esprit 46 E/EA) Supplied by your dealer Guarantee terms Please carefully retain the guarantee card completed by the sel- This guarantee does not extend to normal wear-and-tear on accu‘s,...
  • Page 15 D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA 4020 ...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Signification des symboles Lorsque vous tondez • Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur en marche, à Tenir les tiers moins qu’il faille basculer la tondeuse lors du démarrage. Si tel est le cas, Attention! ne basculez pas la tondeuse plus qu’il ne faut et soulevez uniquement la à...
  • Page 17: Montage

    Montage Fixation du guidon A B C Monter le dispositif de ramassage de l’herbe D E ATTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la Voir illustrations. tondeuse attention à ne pas écraser le câble Utilisation Tranches horaires Mise en route de la tondeuse J K Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale.
  • Page 18: Comment Remédier

    Lame de rechange 46 cm 4350 040 Vi WM Lame (2 morceau) 4011 070 MK 40 Mulchkit (Esprit 40 E) 4611 070 MK 46 Mulchkit (Esprit 46 E/EA) Fourni(e) par le revendeur spécialisé Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif •...
  • Page 19 EN 836. E Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di: Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA 4020 ...
  • Page 20 Indicazioni di sicurezza Legenda simboli • Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall’asta dell’impugnatura. Allontanare • Accendere il motore soltanto, quando i Vostri piedi sono ad Attenzione! le per-sone una distanza di sicurezza dagli strumenti da taglio. Prima dell‘uso dalla zona di •...
  • Page 21 Montaggio Fissaggion del manico A B C Monter le dispositif de ramassage de l’herbe D E ATTENZIONE! Nel piegare l’impugnatura il cavo non deve Vedere illustrazioni essere schiacciato. Messa in opera Tempo d’esercizio Avviare il tagliaerba J K Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati. •...
  • Page 22 Lama di ricambio 46 cm 4350 040 Vi WM Lama (2 pezzo) 4011 070 MK 40 Mulchkit (Esprit 40 E) 4611 070 MK 46 Mulchkit (Esprit 40/46 EA) Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore Condizioni di garanzia Custodite con cura il certificato di garanzia compilato dal vendi- •...
  • Page 23 D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836. E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is: Esprit 40 E Esprit 46 E Esprit 46 EA 4020 ... 4620 ...
  • Page 24 Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen • Houdt de veiligheidsafstand aan die door de stang van de handgreep aangegeven is. Anderen buiten • Zet de motor pas aan, als uw voeten zich op een veilige Opgelet! afstand van de messen bevinden. Voor gebruik de gevarenzone gebruiksaan-...
  • Page 25 Montage De bevestiging van duwboom A B C Grasvanginrichting monteren D E PAS OP! Bijhet in-enuitklappen van de duwboom mag Zie afbeeldingen. de kabel niet beschadigd worden. Gebruik Gebruikstijden Maaier inschakelen J K Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te •...
  • Page 26 Vervangingsmes kpl. 46 cm 4350 040 Vi WM Kling (2 stuk) 4011 070 MK 40 Mulchkit (Esprit 40 E) 4611 070 MK 46 Mulchkit (Esprit 40/46 EA) Levering via een WOLF verkooppunt Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het aankoop- •...
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
  • Page 28: Eg Izjava O Skladnosti

    Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG Δήλωση συμμόρφωσης EG EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU ЕС-Заявление о соответствии EG-Izjava o konformitetu AT-Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
  • Page 29 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 564 - TB...

This manual is also suitable for:

Esprit 46 eEsprit 46 ea

Table of Contents