Huffy NCS102 Owner's Manual

Portable basketball system

Advertisement

Quick Links

© COPYRIGHT 2000 by HUFFY SPORTS
Portable Basketball System

Owners Manual

Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW
OPERATING INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN INJURY
OR DAMAGE TO
PROPERTY.
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,
For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
For Australia: 1-800-333 061
Internet Address: http://www.huffysports.com
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS
• Two People
• Wood Board (Scrap)
• Tape Measure
• Step Ladder 8 ft. (2.4 m)
• Tape
• Garden Hose or Sand 360 lb. (163 kg)
• Hammer
• Wrenches: (Two) 3/4", (One) 1/2" (Two) 9/16"or
equivalent sockets, (One) 1/2" Deep well socket
with extension and socket wrench, 3/8 socket
• Support Table
• Phillips Head Screwdriver
1
:
03/04
P/N 21447702

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huffy NCS102

  • Page 1: Owners Manual

    • Phillips Head Screwdriver Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1-800-333 061 Internet Address: http://www.huffysports.com 03/04 P/N 21447702 © COPYRIGHT 2000 by HUFFY SPORTS...
  • Page 2 WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
  • Page 3: Safety Instructions

    Use caution when using this unit. NOTICE TO ASSEMBLERS ALL Huffy Sports basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
  • Page 4 Get to know the basic parts of your basketball system..FRONT BACK BACKBOARD ELEVATOR TOP POLE ASSEMBLY BOTTOM POLE MIDDLE POLE STRUTS FRONT COVER BASE WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY P/N 21447702 03/04...
  • Page 5 Item Qty Part No. Description 900149 Top Pole Section 904811 Middle Pole Section (with Label) 903407 Bottom Pole Section 900223 Wheel Bracket 206940 Axle 226403 Wheel 206938 Pushnut 206660 Base 203156 Hex Bolt, 5/16-18 x 1 203218 Flat Washer, 5/16 203100 Hex-Flange Nut, 5/16-18 201581...
  • Page 6 HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) Item #13 (2) Item #9 (6) Item #47 (1) Item #15 (4) Item #29 (4) Item #54 (2) Item #55 (1) Item #19 (1) Item #50 (6) Item #59 (4) Item #22 (2) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS & METAL SPACERS) Item #14 (2) Item #11 (15) Item #31 (4)
  • Page 7: Height Adjustment

    HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS & CAPS) Item #46 (4) Item #17 (1) Item #7 (2) Item #20 (8) Item #49 (4) Item #24 (2) HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. While holding handle, remove pin. 2. Move elevator up or down to desired height.
  • Page 8: Before You Start

    BEFORE YOU START! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.
  • Page 9: Section A: Assemble The Poles

    SECTION A: ASSEMBLE THE POLES Mark pole sections with tape (not supplied) as shown. Taped Reference Mark Taped Reference Mark WARNING LABEL Bounce middle pole (2) into top pole section (1) using a wood scrap as shown until top pole no longer moves toward pole taped reference mark on middle pole.
  • Page 10 Align top holes of top pole to bottom holes of bottom pole. While maintaining alignment, bounce top and middle pole assembly (1 & 2) onto lower section (3) using a wood scrap as shown until they no longer move toward pole identification mark on bottom pole (3).
  • Page 11: Section B: Assemble The Base

    SECTION B: ASSEMBLE THE BASE This is what your system will look like when you’ve finished this section: HARDWARE USED IN THIS SECTION TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION (not actual size) (2) 1/2” AND (2) 9/16" Wrenches Item #13 AND/OR (2) Socket Wrenches and Sockets Item #9 Item #14...
  • Page 12 Assemble pole bracket (12) Attach pole assembly to base using carriage bolts (15) washers(10) and nuts using bolt (13) and locknut (11) as shown. Two people are required (14) as shown. for this step. IMPORTANT!: WARNING! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR...
  • Page 13 Secure tank struts (16) to pole as shown. Nut should be tightened until flush (even) with locknuts outer edge. Place cap (17) over exposed end of bolt as shown. WARNING! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
  • Page 14 Insert axle (5) through wheel bracket (4). Secure wheels (6) to axle using pushnuts (7). Carefully tap pushnuts onto axle with hammer or mallet IMPORTANT!: SIDE OF WHEEL WITH LONGER PLASTIC AXLE NEEDS TO FACE THE WHEEL BRACKET. Install wheel assembly to base (8) using bolts(9), washers(10) and nuts (11) as shown.
  • Page 15: Section C: Assemble The Elevator & Backboard

    SECTION C: ASSEMBLE THE ELEVATOR & BACKBOARD This is what your system will look like when you’ve finished this section: HARDWARE USED IN THIS SECTION TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION (not actual size) Item #55 (2) 1/2”, (2) 9/16"” AND (2) 3/4” Item #29 Wrenches Item #54...
  • Page 16 Install pole mount bracket (28) and reinforcement bracket (18) with carriage bolts (22) as shown. Tighten flange nuts (11) completely. Attach spacers (24, 43) to pole mount bracket (28) with bolts (29), washers (44), and lock nuts (31) as shown. IMPORTANT! Tighten just until washers (44) stop moving.
  • Page 17 Assemble lanyard (26) to locking pin (27) as shown (FIG A). Attach covers (35) onto pole mount bracket (28) with carriage bolt (19) and nut (11) as shown. IMPORTANT!: Loop end of pin lanyard (26) over carriage bolt (19) FIG. A as it passes through the pole mount bracket...
  • Page 18 Insert handle assembly through pole mount assembly as shown. Lock pole assembly in place at the 10’ (3.05 m) mark with pin (27). Assemble backboard brackets (45) using spacers (30), bolts (29), and nuts (31) as shown. IMPORTANT!: KEEP HARDWARE LOOSE UNTIL AFTER STEP 8 IS COMPLETED.
  • Page 19 Identify elevator tubes (33 & 34). Toward Toward Board Pole Upper Elevator tube Toward Toward Board Pole Lower Elevator tube Attach lower elevator tubes (34) and counter balance spring (48) to backboard support brackets (45) using spacers (46 & 49), bolt (50), and nut (21) as shown. NOTE: Rim mounting nuts and bolts supplied with rim hardware.
  • Page 20 Attach upper elevator tubes (33) to backboard support brackets (45) using spacers (46 & 49), bolt (50), and nut (21) as shown. IMPORTANT!: TIGHTEN ALL HARDWARE FROM STEP 6 - 8 AFTER THIS ASSEMBLY IS COMPLETED. P/N 21447702 03/04...
  • Page 21 Support pole on sawhorse. Attach backboard assembly to top pole section (1) as shown. Install pole cap (25). NOTE: Two people are recommended for this step. Use caution; elevator assembly is heavy. Install upper elevator tubes (33) to triangle plates (32) as shown. Install handle assembly to lower elevator tubes (34) using bolt (50), spacers (20), and nut (21) as shown.
  • Page 22 Insert bolt (50) through left side upper elevator tube (33), then stretch spring (48) onto bolt (50). Insert bolt (50) through right side upper elevator tube (33) and secure with nut (21). WARNING! USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRINGS. P/N 21447702 03/04...
  • Page 23: Section D: Securing The System

    SECTION D: SECURING THE SYSTEM Roll assembly to desired playing area. Secure assembly to ground using rope (56) and tie down stake (36). Fill base (8) with water (approx. 40 gallons) and snap fill caps (37) in place. WARNING! CAUTION! DO NOT LEAVE ADD TWO GALLONS (7.6 ASSEMBLY UNATTENDED...
  • Page 24: Section E: Install Front Cover

    SECTION E: INSTALL FRONT COVER Install front cover (38) by lining up stand-offs along the tank struts. Insert a tie strap (39) through the top two and bottom two stand offs. Wrap tie straps around tank struts as shown and secure tightly. Trim excess of tie strap as shown in FIG.A. STANDOFFS FIG.A P/N 21447702 03/04...
  • Page 25: Section F: Net Installation

    SECTION F: NET INSTALLATION Install clips. WARNING! CLIP “ARM” USE OF THIS PRODUCT WITHOUT PROPER INSTALLATION OF SMART CLIPS ® , OR WHEN ALL SMART CLIPS ® ARE NOT PRESENT COULD RESULT IN BODILY HARM. BE SURE TO FOLLOW CLIP “BODY” DIRECTIONS CAREFULLY.
  • Page 26 SIDE VIEW NETCLIP Insert net into bottom of clip as shown. SIDE VIEW Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip. NETCLIP P/N 21447702 03/04...
  • Page 27: Section G: Apply Height And Moving Label

    SECTION G: APPLY HEIGHT AND MOVING LABEL Apply Height Adjustment and Moving Label (42) to front of pole, where it is clearly visible. HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. While holding handle, remove pin. 2. Move elevator up or down to desired height.
  • Page 28 SECTION H: HEIGHT ADJUSTMENT A. While holding handle, remove pin (27). B. Move elevator up or down to desired height. C. Replace pin (27) full length to lock system at desired height. WARNING! DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT. P/N 21447702 03/04...
  • Page 29 FRANÇAIS Système portable DEUTSCH Manuel d'utilisation ESPAÑOL Service clientèle o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o É.-U. AVERTISSEMENT ! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! Tragbares System Gebrauchsanleitung LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
  • Page 30 AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires.
  • Page 31 03/04 P/N 21447702...
  • Page 32 Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen. Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden. Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand. Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der Anleitungen verursacht.
  • Page 33 AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE TOUS les systèmes de basket-ball Huffy Sports, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
  • Page 34 LISTE DES PIÈCES TEILELISTE FRANÇAIS DEUTSCH Légende Quantité No de réf. Description Anz. Teile-Nr. Beschreibung 908026 Oberes Stangenteil 908026 Section de poteau supérieure 908107 Mittleres Stangenteil (mit Aufkleber) 908107 Section de poteau centrale (avec étiquette) 908015 Unteres Stangenteil 908015 Section de poteau inférieure 900223 Radhalterung 900223...
  • Page 35 LISTA DE PIEZAS Artículo Cant. Pieza N.º Descripción Artículo Cant. Pieza N.º Descripción 908026 Sección superior del poste 204859 Cubierta, corredera de perno 908107 Sección media del poste (con etiqueta) 203124 Estaca de amarre 908015 Sección inferior del poste 203617 Tapón de la base 900223 Soporte de la rueda...
  • Page 36 IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) Item #13 (2) Item #9 (6) Item #47 (1) Item #15 (4) Item #29 (4) Item #54 (2) Item #55 (1) Item #19 (1) Item #50 (6) Item #59 (4) Item #22 (2)
  • Page 37 IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES ET CAPUCHONS EN PLASTIQUE) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (PLASTIK-ABSTANDSSTÜCKE UND KAPPEN) IDENTIFICADORES DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO Y TAPAS) Item #46 (4) Item #17 (1) Item #7 (2) Item #20 (8) Item #49 (4) Item #24 (2) HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1.
  • Page 38 SECTION A : MONTAGE DES SECTIONS DE POTEAU BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DER STANGENTEILE SECCIÓN A: MONTAJE DE LAS SECCIONES DEL POSTE Posez des repères sur les sections de poteau avec des morceaux de ruban adhésif (non compris), de la façon illustrée. Die Stangenteile wie gezeigt mit Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) markieren.
  • Page 39 Alignez les trous du haut de la section supérieure avec les trous du bas de la section inférieure. Maintenez l'alignement et insérez l'ensemble composé des sections supérieure et centrale (1 et 2) sur la section inférieure (3) en laissant tomber les sections sur la pièce de bois, de la façon illustrée, jusqu'à ce que l'ensemble supérieur cesse d'avancer vers le repère marqué...
  • Page 40: Sección B: Montaje De La Base

    SECTION B : MONTAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT B: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN B: MONTAJE DE LA BASE Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así...
  • Page 41 Fixez le poteau sur le socle au moyen de boulons ordinaires (15), Assemblez le support du poteau (12) au de rondelles (10) et d'écrous (11), de la façon illustrée. Il est moyen d'un boulon (13) et d'un contre- recommandé de s'y prendre à deux pour cette manœuvre. écrou (14), de la façon illustrée.
  • Page 42 Fixez les contrefiches du réservoir (16) sur le poteau, de la façon illustrée. L'écrou doit être serré jusqu'à ce qu'il affleure avec le rebord extérieur des contre-écrous. Coiffez l'extrémité dénudée du boulon avec un capuchon, de la façon illustrée. Die Tankverstrebungen (16) wie gezeigt an der Stange befestigen. Die Mutter muss so weit angezogen werden, bis sie bündig mit der Außenkante der Gegenmutter abschließt.
  • Page 43 Insérez l'axe (5) dans le support des roues (4). Fixez les roues (6) sur l'axe au moyen d'écrous capuchons (7). Frappez délicatement sur les écrous capuchons avec le marteau ou le maillet pour les fixer sur l'axe. Die Achsenstange (5) wie gezeigt durch die Radhalterung (4) stecken. Die Räder (6) mit den Druckmuttern (7) an der Achse befestigen.
  • Page 44 SECTION C : MONTAGE DU DISPOSITIF ÉLÉVATEUR ET DU PANNEAU BAUABSCHNITT C: ZUSAMMENBAU VON VERLÄNGERUNGSVORRICHTUNG UND KORBWAND SECCIÓN C: MONTAJE DEL ELEVADOR Y EL RESPALDO Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así...
  • Page 45 Installez le support du poteau (28) et le support de renforcement (18) à l'aide de boulons ordinaires (22), de la façon illustrée. Serrez à fond les écrous à embase (11). Die Stangenmontagehalterung (28) und die Verstärkungshalterung (18) wie gezeigt mit Schlossschrauben (22) befestigen.
  • Page 46 FIG. A Assemblez le cordon (26) et la goupille de ABB. A blocage (27) de la façon illustrée. Fixez les couvre-supports (35) sur le support de poteau (28) à l'aide d'un boulon ordinaire (19) et d'un écrou (11), de la façon illustrée. Die Leine (26) wie gezeigt (Abb.
  • Page 47 Insérez la poignée assemblée dans le support de poteau, de la façon illustrée. Bloquez le poteau en position à 3,05 m (10 pieds) à l'aide de la goupille (27). Die Griffbaugruppe wie gezeigt durch Stangenmontageeinheit schieben. Den Stangenaufbau mit dem Stift (27) an der 3,05-m- (10-Fuß)-Markierung sichern. Introduzca el conjunto de la manija a través del conjunto de montaje del poste, como se muestra.
  • Page 48 Repérez les tubes du dispositif élévateur (33 et 34). .Die Verlängerungsrohre (33 u. 34) zurecht legen. Identifique los tubos elevadores (33 y 34). Vers le panneau Vers le poteau Zur Korbwand hin Zur Stange hin Hacia el tablero Hacia el poste Tube supérieur du dispositif élévateur Oberes Verlängerungsrohr Tubo elevador superior...
  • Page 49 Fixez les tubes supérieurs du dispositif élévateur (33) sur les supports du panneau (45) à l'aide d'entretoises (46 & 49), d'un boulon (50) et d'un écrou (21), de la façon illustrée. Die oberen Verlängerungsrohre (33) wie gezeigt mit Abstandsstücken (46 & 49), Schraube (50) und Mutter (21) an den Korbwandstützklammern (45) befestigen.
  • Page 50 Déposez le poteau sur un banc de sciage. Installez le panneau sur la section de poteau supérieure (1), de la façon illustrée. Posez le capuchon du poteau (25). REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette manœuvre. Soyez prudent, car le dispositif élévateur est lourd.
  • Page 51 Enfilez le boulon (50) dans le tube supérieur gauche du dispositif élévateur (33), puis tendez le ressort (48) sur le boulon (50). Enfilez le boulon (50) dans le tube supérieur droit du dispositif élévateur (33), puis bloquez le boulon avec l'écrou (21). Die Schraube (50) durch das linke obere Verlängerungsrohr (33) schieben und die Feder (48) über die Schraube (50) dehnen.
  • Page 52 SECTION D : FIXATION DE L'APPAREIL BAUABSCHNITT D: SICHERN DES SYSTEMS SECCIÓN D: FIJACIÓN DEL SISTEMA Roulez l'ensemble jusqu'à l'aire de jeu prévue. Arrimez l'ensemble au sol à l'aide de la corde (56) et du piquet de fixation (36). Remplissez le socle (8) d'eau (environ 150 litres) et posez les bouchons (37).
  • Page 53 SECTION E : INSTALLATION DU PROTECTEUR AVANT BAUABSCHNITT E: FRONTABDECKUNG ANBRINGEN SECCIÓN E: INSTALE LA CUBIERTA FRONTAL Installez le protecteur avant (38) en alignant les séparateurs le long des contrefiches de réservoir. Insérez une attache (39) dans les deux séparateurs supérieurs et les deux séparateurs inférieurs. Fixez solidement les attaches autour des contrefiches de réservoir, de la façon illustrée.
  • Page 54 SECTION F : INSTALLATION DU FILET/BAUABSCHNITT F: ANBRINGUNG DES NETZES SECCIÓN F: INSTALACIÓN DE LA RED Installez les pinces. CLIP “ARM” AVERTISSEMENT ! WARNUNG! Netzhalteklammern (Clips) anbringen. ¡ADVERTENCIA! L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS L'INSTALLATION CORRECTE DES SMART Instale los sujetadores. CLIP “BODY”...
  • Page 55 SECTION G : POSE DE L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT BAUABSCHNITT G: ANBRINGUNG DES HÖHENEINSTELL- UND TRANSPORTAUFKLEBERS SECCIÓN G: APLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ALTURA Y MOVIMIENTO Posez l'étiquette de réglage de la hauteur et de déplacement (42) sur l'avant du poteau, à un endroit bien visible. Den Höheneinstell- und Transportaufkleber (42) gut sichtbar an der Vorderseite der Stange anbringen.

Table of Contents