Download Print this page

Huffy In-ground Basketball System Owner's Manual

In-ground basketball system
Hide thumbs Also See for In-ground Basketball System:

Advertisement

Quick Links

A Huffy Company
In-Ground Basketball System
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the
instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is
essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high
probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and
operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts
and/or additional instructional material. Before beginning assembly, read the
instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this
document.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two (2) people are reccomended for this operation.
• Seat the pole sections properly. Failure to do so could allow the pole sections to
separate during play.
• Before digging, contact utility company to locate underground power cables, gas,
and water lines. Ensure there are no overhead power lines within 20 ft. (7 m) radius
of pole location.
• Climate, corrosion, excessive use, or misuse could result in system failure.
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports.
• Minimum operational height is 6' 6" (1.98 m) to the bottom of backboard.
• This equipment is intended for home recreational use only and NOT
excessive competitive play.
• Read and understand the warning label affixed to pole. Label is shown on page 12.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate,
placement of the pole, the location of the pole, exposure to corrosives such as
pesticides, herbicides or salts are all important.
• Adult supervision is recommended when adjusting height.
• Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, net, or rim.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
For more information on assembly, placement, proper use and maintenance, visit
The American Basketball Council website at http://www.smarthoops.com.
In U.S. and Canada only:
We appreciate your purchasing one of our many fine products. We are sure that you will be very satisfied with your selection. Although
great care and effort have been taken, occasionally problems may occur. To ensure prompt and correct handling of any problems, or to
answer any questions, please contact our Toll-Free Customer Service Number listed below. Service will be quicker if you have your
Model Number (found on carton) and assembly instructions ready when calling. PLEASE WRITE YOUR MODEL NUMBER IN
THE SPACE PROVIDED ABOVE.
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234 Canada Only: 1-800-284-8339
For Australia: 1-800-632-792 Internet Address: http://www.huffysports.com
printed on recycled paper
WRITE IN YOUR MODEL NUMBER:
Owner's Manual
operation of the system.
Have questions...don't go back to the store!
___________
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
• Two People
• Tape Measure
• Tape
• Shovel and Spade
• Concrete, 540 lb (245 kg) and Container To
Mix
• Carpenter's Level
• Wood Board (Scrap)
• Step Ladder, 8 ft. (2.4 m)
• Wrenches: (Two) 1/2", 9/16" or Two
Adjustable Wrenches
• Wedge
1
Customer Service Center
N53 W24700 South Corporate Circle
Sussex, WI 53089
U.S.A.
04/02 P/N 205331D

Advertisement

loading

Summary of Contents for Huffy In-ground Basketball System

  • Page 1 • Climate, corrosion, excessive use, or misuse could result in system failure. • If technical assistance is required, contact Huffy Sports. • Minimum operational height is 6' 6" (1.98 m) to the bottom of backboard. • This equipment is intended for home recreational use only and NOT excessive competitive play.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    • Le climat, la corrosion, une utilisation excessive ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système. • Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports. • La hauteur minimale d’utilisation est de 1.98 m (6’ 6”) jusqu’à la base du panneau.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    • El clima, la corrosión, el uso excesivo o el uso indebido podrían dar como resultado la falla del sistema. • Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports. • La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’ 6”) hasta la parte inferior del respaldo •...
  • Page 4 • Klimatische Bedingungen, Korrosion, übermäßiger Gebrauch oder Fehlgebrauch kann zu Systemstörungen führen. • Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden. • Die Mindestspielhöhe beträgt 1.98 m (6,6 Fuß) bis zum unteren Rand der Korbwand. • Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für stark wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.
  • Page 5 • Le condizioni climatiche, la corrosione, l’uso eccessivo e anche l’uso non appropriato del palo potrebbero provocare guasti al sistema. • Nel caso si necessiti di assistenza tecnica, contattare la Huffy Sports. • L’altezza minima d’impiego è di 1.98 m (6’ 6”) dal punto più basso del tabellone.
  • Page 6: Instruções De Segurança

    • O clima, corrosão, uso excessivo ou inadequado pode resultar em falhas do sistema. • Se precisar de assistência técnica, contate a Huffy Sports. • A altura mínima operacional é de 1.98 m ( 6’ 6”) até a parte inferior da tabela.
  • Page 7 • Klimaat, corrosie, overmatig gebruik en misbruik kunnen defecten in het systeem veroorzaken. • Indien u technische assistentie nodig hebt, kunt u contact opnemen met Huffy Sports. • De speelhoogte is minstens 1.98 m tot de onderkant van het bord.
  • Page 8 7 m fra pælens placering. • Klima, korrosion, voldsom brug eller mishandling kan føre til systemfejl. • Kontakt Huffy Sports, hvis der er behov for teknisk assistance. • Den minimale betjeningshøjde er 1.98 m til bunden af bagpladen.
  • Page 9 • Klima, korrosjon, mye bruk eller misbruk kan føre til at utstyret går i stykker. • Ta kontakt med Huffy Sports hvis det er nødvendig med teknisk assistanse. • Minimum spillehøyde er 1.98 m (6 fot 6 tommer) fra bakken og opp til nedre kant av målplaten.
  • Page 10 • Klimat, korrosion och mycket kraftig användning eller missbruk kan leda till fel på systemet. • Om det krävs tekniska upplysningar kontaktar du Huffy Sports. • Minsta brukshöjd är 1.98 m (6 fot 6 tum) till botten av stoppbrädan. • Denna utrustning är endast avsedd för hembruk i fritidssyfte och EJ alltför intensivt tävlingsspel.
  • Page 11 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Page 12 • DO NOT HANG on the rim or any part of the system • During play, especially when performing dunk type • Do not slide, climb, shake or play on pole. • When adjusting height, keep hands and fingers away from •...
  • Page 13 09/02 P/N 205331E...
  • Page 14 P/N 205331E 09/02...
  • Page 15 09/02 P/N 205331E...
  • Page 16 Mark middle and bottom pole sections indicated distance from ends with tape. Ensure ground is level with playing surface, then dig pole hole*. WARNING! CONTACT UTILITIES BEFORE DIGGING. P/N 205331E 09/02 5" (12.7 cm) GROUND SURFACE • Surface du sol •...
  • Page 17 Français Avec du ruban adhésif, faire un repère aux distances indiquées sur la section inférieure et sur la section du milieu du poteau. S’assurer que le sol est au niveau de la surface de jeu, puis creuser un trou.* REMARQUE: La distance maximum entre le bord du trou et le bord de la surface de jeu est 15.2 cm (6").
  • Page 18 Dansk Afmærk det midterste og det nederste pælstykke med bånd, den angive afstand fra enderne. Sørg for, at jorden er på niveau med spilleoverfladen, grav derefter hullet*. BEMÆRK: Den maksimale afstand fra kanten af hullet til spilleoverfladens kant er 15.2 cm (6"). ADVARSEL! Kontakt relevante offentlige foretagender, inden der graves.
  • Page 19 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Page 20 Stack and Bounce top and middle pole sections together. Bounce pole sections together until top section no longer moves toward taped reference mark. IMPORTANT! POLES MUST OVERLAP 4” TO 5” (10.2-12.7CM) WOOD SCRAP • Chute de Planche • Madera Sobrante •...
  • Page 21 Français Emboîter la section du milieu dans la section supérieure du poteau. Taper sur les sections du poteau jusqu'à ce que la partie supérieure ne se déplace plus vers le repère indiqué par le ruban adhésif. IMPORTANT! Les poteaux doivent se chevaucher de 10.2 à 12.7 cm. AVERTISSEMENT! NE PAS PASSER A L’ETAPE 8 IMPORTANT! Les garanties écrites ou implicites seront annulées si l'on ne remplit pas complètement le poteau de béton comme indiqué...
  • Page 22 Norsk Sett sammen topp og midtstykke. Bank stolpeseksjonene sammen til den øverste seksjonen ikke lenger beveger seg mot det teipede merket. VIKTIG! Stolpeseksjonene må overlappe hverandre med 10.2-12.7 cm. ADVARSEL! GÅ IKKE TIL TRINN 8 FØR BETONGEN ER HERDET! VIKTIG! Hvis stolpen ikke fylles helt opp med betong, slik som beskrevet i anvisningene, bortfaller alle garantier, både skriftlige og muntlige.
  • Page 23 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Page 24 Mount extension arm (2) and rim to backboard (3) and finger tighten. NOTE: For spring loaded rim assembly, refer to instructions included with rim hardware. Stack struts (8) onto bolt (9) and leave nut (7) and washer (10) loose. Set into hole on extension arm and slide up into slots.
  • Page 25 Français 12. REMARQUE: Pour l’installation d’un anneau à ressort, voir les instructions fournies avec les pièces de montage de l’anneau. Monter le bras d'extension (2) et le cerceau sur le panneau et serrer des doigts. 13. Empiler les entretoises (8) sur les boulons (9) et laisser l'écrou (7) et la rondelle (10) desserrés.
  • Page 26 Français 15. Installer les pièces sur le bras d’extension (2) comme indiqué et serrer complètement. Serrer les pièces dans l’ordre suivant: étape 12, étape 13, étape 14. Puis mettre le capuchon du poteau (15) en place. Español 15. Asegure la tornillería al brazo de extensión (2) como se muestra y apriete completamente.
  • Page 27 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Page 28 Install net clips and net. Installer l'attache de filet et le filet. Instale el sujetador de la red y la red. Netzhaltevorrichtung und Netz installieren. Installare la grappa della rete e la rete. Instale os clipes de rede e a rede. Installeer de klem voor de bevestiging van het net en het net.
  • Page 29 Français 16. Le système de filet de sécurité Quick Clip décrocher de l'anneau. Cela réduit les risques de blessure pour les joueurs et les risques de dégâts matériels. Cependant, une mauvaise installation ou une balle rebondissant sur l'anneau à un angle inhabituel risquent de permettre à...
  • Page 30 Dansk 16. Med det hurtigt udløselige netsystem gør QuickClip™ det muligt at trække nettet væk fra målringen. Dette reducerer risikoen for spiller- og ejendomsskade. Forkert installering eller en bold, der rammer fra en underlig vinkel, kan dog udløse netklemmen fra målringen. Denne klemme geninstalleres som regel uden nogen problemer.
  • Page 31 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Page 32: Parts List

    Item Qty. Part No. Description 990062 Pole Section 46-1/4 Long 900751 Extension Arm Backboard Rim, (Black or Red) 203309 Washer, 1 O.D. 203100 Nut, Hex-Flange 5/16-18 990438 Board Strut, 27 Long 203223 Bolt, Carriage 5/16-18x1 #5 (4) #9 (2) #12 (2) P/N 205331E 09/02 PARTS LIST...
  • Page 33 Article Quantité No. Pièce Description 990062 Section du poteau 46-1/4 po. Long 901097 Bras d’extension Panneau Anneau, (noir) (rouge) Filet 203309 Rondelle, diam. ext. 1 pouce 203100 Ecrou, bride hexagonale 5/16-18 990438 Support du panneau, 27 po. Long 203223 Boulon à tête 5/16-18 x 1 * Il est possible que des pièces supplémentaires soient fournies avec ce modèle.
  • Page 34 Part. Quantità No Parte Descrizione 990062 Sezione del palo lunghezza 46-1/4 900751 Braccio estensibile Tabellone Cerchio, (nero) (rosso) 203309 Rondella, diametro esterno 1 203100 Bullone esagonale flangiato 5/16-18 990438 Montante del tabellone, lunghezza 27 203223 Bullone filettato 5/16-18 x 1 Peça Quant.
  • Page 35 Del Antal Partnummer Beskrivelse 990062 Pælsektion 46-1/4 lang 900751 Forlængelsesstykke Bagplade Målring (sort) (rød) 203309 Spændeskive, 1 O.D. 203100 Møtrik, sekskantet-flange 5/16-18 990438 Brætstiver, 27 lang 203223 Bolt, bærende 5/16-18 x 1 Del Antall Delnr. Beskrivelse 990062 Stolpeseksjon 46-1/4 lang 900751 Forlengelsesarm Målplate...