Download Print this page

Advertisement

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
C 18DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil
Sierra circular a batería

Advertisement

   Also See for Hitachi C18DLP4 - 18V Li-Ion 6-1/2" Circular Saw

   Summary of Contents for Hitachi C18DLP4 - 18V Li-Ion 6-1/2" Circular Saw

  • Page 1

    Model Cordless Circular Saw C 18DL Modèle Scie circulaire sans fil Modelo Sierra circular a batería SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.

  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........ 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............ 10 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF SAFETY ..............3 BATTERY ............10 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY CHARGING METHOD .........

  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.

  • Page 4: Specific Safety Rules

    English Tool Use and Care (1) Use clamps or other practical way to secure WARNING: and support the workpiece to a stable Some dust created by power sanding, sawing, platform. Holding the work by hand or against grinding, drilling, and other construction activities your body is unstable and may lead to loss contains chemicals known to the State of California of control.

  • Page 5

    English 6. NEVER hold piece being cut in your hands or 15. Support large panels to minimize the risk of blade across your leg. It is important to support the work pinching and KICKBACK. Large panels tend to sag properly to minimize body exposure, blade under their own weight.

  • Page 6: Important Safety Instructions For Use Of The Cordless Circular Saw

    • Stay alert exercise control defective, stop using it immediately and arrange • Don’t remove saw from work during a cut while for repairs by a Hitachi authorized service center. the blade is moving. 30. Carefully handle power tools. 10. In operating, keep hold main body firmly.

  • Page 7: Important Safety Instructions For Battery Charger

    That extension cord is properly wired and in (2) battery, and (3) product using battery. good electrical condition; and 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable That wire size is large enough for AC ampere battery type EB7, EB9, EB12, EB14, EB18, BCL14, rating of battery charger as specified in Table BCL18 and EBM18 series.

  • Page 8: Caution On Lithium-ion Battery

    English 3. NEVER short-circuit the battery. 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges 4. NEVER insert any objects into the battery charger’s to avoid overheating the charger. air vents. Electric shock or damage to the battery 14. ALWAYS disconnect the power cord from its charger may result.

  • Page 9: Name Of Parts

    English NAME OF PARTS 1. Cordless Circular Saw (C18DL) Switch lock Switch trigger Lock lever Battery Housing Nameplate Light cover Wing-nut Inclined gauge Base Bevel plate Left-hand bolt Lower guard Wing-bolt Saw blade Light bulb Washer (B2) Guide Battery <EBM1830> <BCL1815>...

  • Page 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS 1. Cordless Circular Saw (C18DL) Motor DC motor No-load speed 3,400/min Max. Cutting Depth 2-1/4” (57 mm) 6-1/2” (165 mm) D × 5/8” (15.9 mm) H × 1/16” (1.6 mm) T Blade Size Model EBM1830 BCL1815 Battery Type Lithium –...

  • Page 11

    English Charging WARNING When the battery is connected to the battery Do not use the electrical cord if charger, charging will commence and the pilot damaged. Have it repaired lamp will light in red. (See Table 2) immediately. NOTE: If the pilot lamp flickers in red, pull out the plug from the receptacle and check if the battery is Insert the battery to the battery charger.

  • Page 12: Before Use

    In such a case, get in touch with the store where after use. If such a battery is recharged immediately you bought the circular saw or the HITACHI after use, its internal chemical substance will AUTHORIZED SERVICE CENTER for necessary deteriorate, and the battery life will be shortened.

  • Page 13: Adjusting The Saw Prior To Use

    English CAUTION: NOTE: To avoid possible accident, always ensure that the Values of the inclined gauge provided on the base portion of lumber remaining after cutting is merely serve as a rough guideline. For cutting securely anchored or held in position. operation at an inclined posture, use the circular saw after adjusting the angle between the base ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE...

  • Page 14

    English If the “switch lock” is pulled in a state where it is (2) When the base is not inclined, use the large notch pressed in the direction of the arrow mark, the (Fig. 12, Fig. 13). main switch can be turned ON. If the base is inclined (45 degrees), use the small (1) Switch lock is used as the “light switch”.

  • Page 15: Mounting And Dismounting The Saw Blade

    English NOTE: Dismounting the saw blade When using the saw at the inclination of 45 (1) Set the cutting volume at maximum, and place the degrees, use both the marks of on the bevel plate Circular Saw as shown in Fig. 16. and [45] on the inclined gauge of the base (Fig.

  • Page 16: Replacing Light Bulb

    English Washer (A1) Light cover Left-hand bolt Ring Spindle Convex Washer (B2) Concave Saw blade Concave Fig. 18 Housing NOTE: Fig. 19 <Side View> Thoroughly remove any sawdust which has accumulated on the spindle, bolt and washers. (2) Push the back of the socket, and remove the socket To assure proper rotation direction of the saw and the light bulb together from the housing (Fig.

  • Page 17: Maintenance And Inspection

    English Attaching light bulb When attaching the socket to the housing, align Take procedures here that are contrary to the the socket with the hole of housing while watching detaching procedures. the back of the socket shown in Fig. 21, and insert the socket until it lightly bumps against the NOTE: housing.

  • Page 18: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.

  • Page 19: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES ..sold separately Battery (EBM1830) External Hole No. of Code Diam. Diam. teeth 24 Pieces 324293 6-1/2” 5/8” (165 mm) (15.9 mm) 40 Pieces 317451 NOTE: Specifications are subject to change without any Battery (BCL1815) obligation on the part of the HITACHI.

  • Page 20: Français

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...

  • Page 21

    Français (3) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer (7) Conserver les outils avec soin. Garder les que le l’interrupteur d’alimentation est sur outils de coupe aiguisés et propres. Des outils la position d’arrêt avant de brancher la bien entretenus, avec des lames coupantes machine.

  • Page 22: Regles De Securite Specifiques

    Français 7. Tenir l’outil par ses surfaces de saisie isolées lors REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES d’un travail dans un endroit où la lame risque 1. DANGER ! Ne pas approcher les mains de la zone d’entrer en contact avec des fils cachés. Tout de coupe ni de la lame.

  • Page 23

    Français 14. Lorsqu’on remet la scie en marche alors que la 18. Faire particulièrement attention lors d’une “coupe lame est enfoncée dans la pièce, centrer la lame de poche” dans un mur existant ou tout autre sur le plateau de découpe et vérifier que les dents endroit aveugle.

  • Page 24: Consignes De SÉcuritÉ Importantes Pour L'utilisation Du Scie Circulaire Sans Fil

    (3) le produit utilisant la batterie. referme pas complètement sur la lame de scie. 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées PRECAUTION: dans le modèle de série EB7, EB9, EB12, EB14, Si la scie tombe, le carter de sécurité...

  • Page 25: Consignes De SÉcuritÉ Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES sont endommagés - Le remplacer immédiatement. BATTERIES HITACHI DE SÉRIE EB7, SÉRIE EB9, SÉRIE 10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il EB12, SÉRIE EB14, SÉRIE EB18, SÉRIE BCL14, SÉRIE est tombé...

  • Page 26: PrÉcautions Relatives A La Batterie

    Français 5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur. PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et BATTERIE AU LITHIUM ION utiliser exclusivement dans des endroits à faible Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion humidité...

  • Page 27: Nom Des Parties

    Français NOM DES PARTIES 1. Scie circulaire sans fil (C18DL) Verrouillage d’interrupteur Gâchette Levier de verrouillage Batterie Logement Plaque signalétique Cache de lampe Ecrou à oreilles Jauge d’inclinaison Socle Vernier d’angle Boulon fileté à gauche Garde inférieure Boulon à oreilles Lame de scie Ampoule Rondelle (B2)

  • Page 28: Specifications

    Français SPECIFICATIONS 1. Scie Circulaire sans fil (C18DL) Moteur Moteur CC Vitesse à vide 3,400/min Profondeur max. de coupe 2-1/4” (57 mm) 6-1/2” (165 mm) D × 5/8” (15.9 mm) H × 1/16” (1.6 mm) T Dimension de la lame Modèle EBM1830 BCL1815...

  • Page 29

    Français Recharge AVERTISSEMENT: Quand la batterie est raccordée au chargeur de Ne pas utiliser le cordon électrique batterie, la recharge commence et la lampe témoin s’il est endommagé. Le faire s’allume en rouge. (Voir le Tableau 2) réparer immédiatement. REMARQUE: Si la lampe témoin clignote en rouge, débrancher la fiche de la prise et vérifier si la Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.

  • Page 30: Avant L'utilisation

    15 la scie circulaire ou un SERVICE APRÈS-VENTE minutes avant de passer à la recharge suivante. HITACHI AGRÉÉ pour la faire réparer. Si l’on recharge la batterie lorsqu’elle est chaude, Vérifier l’insertion de la batterie soit parce qu’elle vient de fonctionner, soit parce...

  • Page 31: RÉglage De La Scie Avant L'utilisation

    Avant d’utiliser la scie, bien s’assurer que le frein électrique fonctionne correctement. S’il ne Socle fonctionne pas correctement, apporter l’outil à un SERVICE APRÈS-VENTE HITACHI AGRÉÉ. Fig. 8 Préparer un établi de travail en bois (Fig. 7) La lame de scie se déplaçant au-delà de la surface Réglage de l’angle d’inclinaison...

  • Page 32: Utilisation

    Français (3) Si l’on relâche la gâchette, l’interrupteur se coupe et le “verrouillage d’interrupteur” revient automatiquement à sa position d’origine et la lampe s’éteint. Gâchette Verrouillage moletée d’interrupteur * (Il sert de verrouillage d’interrupteur Guide seulement si la Fig. 10 machine n’est pas munie d’une lampe.)

  • Page 33: Scie

    Français Vernier d’angle Non incliné Boulon à oreilles Jauge d’inclinaison Lame de scie Fig. 12 <Vue supérieure> Fig. 15 (3) Vérifier que l’interrupteur est tourné sur la position ON (marche) avant que la lame de scie n’entre en contact avec le bois. L’interrupteur se déclenche (ON) quand on appuie sur la gâchette, et il se coupe quand on relâche la gâchette.

  • Page 34: Remplacement Des Ampoules De Lampe

    Français Clé à douille Boulon fileté à Rondelle (A1) gauche Levier de Bague verrouillage Arbre Serrer Desserrer Rondelle (B2) Concave Lame de scie Fig. 16 (2) Appuyer sur le levier de verrouillage, verrouiller Fig. 18 l’arbre et retirer le boulon fileté à gauche et la rondelle (B2) à...

  • Page 35: Entretien Et Inspection

    Français (3) Retirer l’ampoule de la douille (Fig. 21). Cache de lampe Convex Ampoule Concave Douille Logement Logement Fig. 19 <Vue latérale> Fig. 21 <Vue du haut> (2) Appuyez sur le dos de la douille et retirer la douille Fixation de l’ampoule et l’ampoule en même temps du logement (Fig.

  • Page 36

    Les réparations, modifications et inspections des fendue outils électriques Hitachi doivent être confiées à un SERVICE APRÈS – VENTE HITACHI AGRÉÉ. Il Boulon à sera utile de présenter cette liste de pièces au oreilles SERVICE APRÈS – VENTE HITACHI AGRÉÉ...

  • Page 37: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

  • Page 38: Accessoires En Option

    Batterie (EBM1830) Dia. Dia. No. de No. de externe d’orifice dents code. 24 Pièces 324293 6-1/2” 5/8” (165 mm) (15.9 mm) 40 Pièces 317451 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans Batterie (BCL1815) aucune obligation de la part de HITACHI.

  • Page 39: InformaciÓn Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

  • Page 40

    Español (3) Evite la puesta en marcha accidental. El cortocircuito de los terminales podría crear Cerciórese de que la alimentación de la el riesgo de incendios. herramienta eléctrica esté desconectada (7) Realice el mantenimiento cuidadoso de las antes de enchufarla en una toma de la red. herramientas.

  • Page 41: Normas EspecÍficos De Seguridad

    Español 8. Para serrar, utilice siempre una escuadra de guía NORMAS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD o una guía para corte recto. Esto mejorará la 1. ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas de área precisión del corte y reducirá el riego de que se de corte y de la cuchilla.

  • Page 42

    “activo” “activará” las partes metálicas funcione anormalmente. de la herramienta y el operador recibirá una Si la herramienta parece que funciona descarga eléctrica. anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

  • Page 43: Instrucciones Importantes Para La UtilizaciÓn Del Sierra Circular A BaterÍa

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería 3. Para este modo, las hojas de sierra deberán ser de HITACHI del tipo de la serie EB7, EB9, EB12, EB14, 165 a 160 mm. EB18, BCL14, BCL18 y EBM18. Otros tipos de 4.

  • Page 44: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La BaterÍa Y El Cargador De BaterÍas

    RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI DEL TIPO DE LA SERIE EB7, SERIE EB9, SERIE EB12, 1,250 vatios SERIE EB14, SERIE EB18, SERIE BCL14, SERIE BCL18, Y...

  • Page 45: Advertencia De La BaterÍa De Litio

    Español 10. NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC 1. Cuando la batería restante se agota, el motor se para cargar. detiene. 11. NUNCA guarde la batería ni el cargador de baterías En este caso, cárguela inmediatamente. en lugares en los que la temperatura pueda 2.

  • Page 46: Nomenclatura

    Español NOMENCLATURA 1. Sierra circular a batería (C18DL) Seguro del interruptor Gatillo interruptor Palanca de bloqueo Carcasa Batería Place de características Cubierta de la lámpara Tuerca de mariposa Calibrador de inclinación Base Placa de inclinación Perno izquierdo Protector inferior Perno del ala Hoja de sierra Lámpara Arandela (B2)

  • Page 47: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES 1. Sierra circular a batería (C18DL) Motor Motor de CC Velocidad sin carga 3,400/min Profundidad máx. de corte 2-1/4” (57 mm) 6-1/2” (165 mm) D × 5/8” (15.9 mm) H × 1/16” (1.6 mm) T Tamaño de la hoja de sierra Modelo EBM1830 BCL1815...

  • Page 48

    Español Carga ADVERTENCIA: Cuando inserte la batería en el cargador de No utilice el cargador si su cable baterías, se iniciará la carga, y la lámpara piloto se está dañado. Haga que se lo encenderá en rojo, (Consulte la Tabla 2.) reparen inmediatamente.

  • Page 49: Antes De La UtilizaciÓn

    PRECAUCIÓN: o con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE Si utiliza continuamente el cargador de baterías, HITACHI para reparar la máquina. éste se calentará, lo que puede causar averías. Compruebe la batería insertada Después de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.

  • Page 50: Ajuste De La Sierra Antes De Utilizarla

    Español Prepare un banco de trabajo de madera (Fig. 7) Ajuste del ángulo de inclinación Como la hoja de sierra sobresaldrá de la superficie inferior de la madera de trabajo, coloque ésta sobre ADVERTENCIA: un banco de trabajo para cortarla. Si, como banco Si la tuerca de mariposa estuviese floja, podrían de trabajo, utiliza un madero cuadrangular, tenga producirse lesiones.

  • Page 51: OperaciÓn

    Español OPERACIÓN Gatillo interruptor Seguro del interruptor ADVERTENCIA: * (Funciona sólo No toque nunca las partes móviles. como bloqueo No utilice nunca la sierra circular con la hoja de del interruptor sierra encarada hacia arriba ni lateralmente. si la máquina no No fije ni trabe el seguro del gatillo interruptor.

  • Page 52: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español Placa de inclinación Sin inclinación Perno del ala Calibrador de inclinación Hoja de sierra Fig. 12 <Vista superior> Fig. 15 (3) Cerciórese de que el interruptor esté cerrado (ON) antes de que la hoja de sierra entre en contacto con la madera.

  • Page 53: Forma De Cambiar La LÁmpara

    Español Llave de cubo Perno Arandela (A1) izquierdo Palanca de Anillo bloqueo Apretar Aflojar Arandela (B2) Parte cóncava Fig. 16 Hoja de sierra (2) Baje la palanca de bloqueo, bloquee el husillo y Fig. 18 retire el perno de la izquierda y la arandela (B2) con la llave de caja cerrada.

  • Page 54: Mantenimiento E InspecciÓn

    Español (3) Extraiga la lámpara del casquillo (Fig. 21). Cubierta de la lámpara Convex Lámpara Carcasa Casquillo Parte cóncava Carcasa Fig. 19 <Vista lateral> Fig. 21 <Vista superior> (2) Presione la parte posterior del casquillo y extraiga Instalación de la lámpara juntos éste y la lámpara de la carcasa (Fig.

  • Page 55: Accessorios

    ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.

  • Page 56: Accesorios EstÁndar

    Español ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Hoja de sierra (montada en la herramienta) ......1 C18DL Diá. externo Diá. del orificio Núm. de código (Con la batería 6-1/2” (165 mm) 5/8” (15.9 mm) 317451 de 3.0Ah) 2 Llave de cubo (Núm. de código 940543) ........1 3 Guía (Núm.

  • Page 57: Accesorios Opcionales

    Diá. Diá. del Núm. de Núm. de externo orificio dientes código 24 piezas 324293 6-1/2” 5/8” (165 mm) (15.9 mm) 40 piezas 317451 NOTA: Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

  • Page 59

    SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M5×12 CHARGER BEARING HOLDER BOX WRENCH GUIDE GEAR TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5×50 FLAT HD. SCREW M5×20 CUSHION HITACHI PLATE SAW COVER RETURN SPRING LABEL (LC) LIGHT COVER ASS’Y NYLOCK BOLT (W/FLANGE) M4×12 INNER COVER (B) BALL BEARING 609VVC2PS2L LOCK LEVER SPECIAL BOLT M5 INNER COVER (A) ASS’Y...

  • Page 60

    Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

This manual also for:

C 18dl

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: