Page 1
Línea directa de servicio 1-318-865-1711 SEPTEMBRE 2005 *8196007*...
Page 2
SI DURANTE EL PERÍODO DE GARANTIÁ, EL CLIENTE UTILIZA UNA PIEZA PARA ESTE EQUIPO ENODIS APARTE DE UNA PIEZA INALTERADA NUEVA O RECICLADA COMPRADA DIRECTAMENTE A FRYMASTER DEAN, O ALGUNO DE SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO, Y/O LA PIEZA QUE USE SE MODIFICA CON RESPECTO A SU CONFIGURACIÓN ORIGINAL, QUEDARÁ NULA ESTA GARANTÍA.
Page 3
No se debe alterar ni retirar el material estructural de la freidora para acomodar la ubicación de la freidora debajo de una campana. ¿Tienes alguna pregunta? Llame a la Línea de servicio Frymaster Dean al 1- 800-551-8633. Deben tomarse las medidas adecuadas para limitar el movimiento de este aparato sin depender de la conexión de la línea de gas.
FREIDORA DE GAS SERIE PRO H55 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN CAPÍTULO 1: Información general Aplicabilidad y validez ...1-1 Información de pedido de piezas y servicio ...1-1 Información de seguridad...1-2 Información específica de la Comunidad Europea (CE)...1-2 Descripción del equipo ...1-3 Instalación, operación y personal de servicio...1-3 Definiciones ...1-3 Procedimiento de reclamo de daños en tránsito ...1-4...
Los pedidos de piezas pueden realizarse directamente al FASC o distribuidor local. Se incluye con las freidoras una lista de los centros FASC de Frymaster al salir de fábrica. Si no tiene acceso a la lista, comuníquese con el Departamento de Servicio de Frymaster al 1-800-551-8633 o al 1-318-865-1711.
CONSERVE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA. Información de seguridad Antes de intentar operar la unidad, lea minuciosamente las instrucciones de este manual. A lo largo de este manual, se encontrará con anotaciones en cuadros de borde doble similares a los que aparecen a continuación. Los cuadros de PRECAUCIÓN contienen información acerca de acciones o condiciones que pueden causar o dar como resultado un desperfecto del sistema.
Cada freidora se ajusta, prueba e inspecciona en la fábrica antes del embalaje para su envío. Instalación, operación y personal de servicio La información operativa del equipo Frymaster se ha preparado para el uso por parte de personal capacitado y/o autorizado únicamente, como se define en la Sección 1.7.
Frymaster. Se incluye una lista de centros de servicio autorizado por la fábrica de Frymaster (Factory Authorized Service Centers, FASC) con la freidora cuando sale de fábrica. Si no se usa al personal de servicio capacitado quedará...
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Requisitos generales de instalación Todo tipo de instalación y servicio en los equipos Frymaster, según se define en la Sección 1.7 de este manual, debe realizarlo el personal capacitado, con licencia y/o autorizado. La conversión de este aparato de un tipo de gas a otro debe realizarla solamente el personal de instalación o servicio capacitado, con licencia y/o autorizado, según se define en la Sección 1.7 de este manual.
Page 10
EE.UU., la norma NFPA No. 96 indica que “Debe mantenerse una distancia mínima de 18 pulgadas (450 mm) entre la salida del tiro y el borde inferior del filtro de grasa”. Frymaster recomienda que la distancia mínima sea de 24 pulgadas (600 mm) desde la salida del tiro al borde inferior del filtro cuando el aparato consume más de 120,000 BTU...
CUMPLIMIENTO CON LA NORMA FCC Se le advierte al usuario que cualquier cambio o modificación a las computadoras Frymaster que no cuente con la aprobación de las partes responsables del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 12
Frymaster recomienda que la distancia mínima sea 24 pulgadas (600 mm) desde la salida del tubo de tiro hasta el borde inferior de la campana cuando el aparato consume más de 120,000 BTU por hora. NOTA: No hay dispositivos de nivelación incorporados en las freidoras equipadas con ruedas.
7. En el caso de las freidoras equipadas con un sistema FootPrint Pro o elevadores de cesta, enchufe el o los cables eléctricos en un tomacorriente detrás de la freidora. Conexión a la línea de gas Antes de conectar la tubería nueva a este aparato, sople en el interior de la tubería para eliminar todos los desechos.
Page 14
T a m a ñ o s d e tu b e ría d e c o n e x ió n d e g a s (E l ta m a ñ o m ín im o d e tu b e ría e n tra n te d e b e s e r G a s N a tu ra l P ro p a n o...
Page 15
1. Conecte la manguera de desconexión rápida al conector de desconexión rápida de la freidora bajo la parte delantera de la freidora y a la línea de gas del edificio. NOTA: Algunas freidoras están configuradas para una conexión rígida a la línea de suministro de gas. Estas unidades están conectadas a la línea de suministro de gas en la parte posterior de la unidad.
5. Verifique el ajuste de la temperatura programada o del termostato del controlador de estado sólido (análogo). (Consulte el Manual del usuario de los controladores de freidoras Frymaster provisto separadamente con su unidad para ver las instrucciones de programación del punto fijo para su controlador en particular).
Page 17
INSTRUCCIONES PARA LA CONVERSIÓN DE GAS CE 1. Entre el tipo de gas natural G20 y G25, ajuste la presión de gas en el regulador. (Consulte el Cuadro de presión de gas del múltiple del quemador según la norma de la CE). No cambie el orificio. 2.
Controlador digital • Temporizador para levantar la cesta Consulte la sección correspondiente del Manual del usuario de los controladores de freidoras Frymaster para ver las instrucciones de funcionamiento para su controlador específico. Procedimiento de arranque El supervisor del lugar de trabajo es responsable de asegurar que los operadores estén al tanto de los peligros inherentes de la operación de los sistemas de filtración de aceite caliente, en particular...
Page 19
Encendido de la freidora 1. Apague el interruptor de encendido de la computadora o controlador. Para freidoras CE Colocar el interruptor de encendido ON/OFF en la posición apagada OFF también apaga la válvula de gas. Espere cinco minutos antes de continuar con el Paso 2, el cual también encenderá...
soplador frente al motor existe una placa con una tuerca de seguridad. Suelte la tuerca lo suficiente para permitir mover la placa, luego ajuste la posición de la placa para abrir o cerrar la apertura de entrada de aire hasta que se obtenga un destello anaranjado-rojo brillante.
Si su intención es volver a usar el aceite o manteca, Frymaster le recomienda usar el soporte de cono de filtro y un cono de filtro Frymaster cuando no se tenga disponible una máquina filtradora.
NO golpee en la válvula de drenaje con la vara de limpieza ni otros objetos. El daño a la esfera interior producirá fugas y anulará la garantía de Frymaster. 4. Una vez que haya drenado el aceite o manteca, limpie todas las partículas de alimentos y residuos de aceite o manteca de la olla de la freidora.
Page 23
4.2.1 Preparación para el uso con papel de filtro o almohadilla de filtro 1. Extraiga la fuente del filtro del armario y quite la bandeja de migas, el aro de sujeción y la malla de filtro. NOTA: La fuente del filtro está equipada con rodillos en los rieles, de manera similar a los cajones de la cocina.
Page 24
4. Ponga una lámina de papel de filtro sobre la malla, superponiendo todos los costados o, si usa una almohadilla de filtro, ponga la almohadilla sobre la malla. 5. Instale el aro de sujeción sobre el papel o la almohadilla. 6.
Page 25
4.2.2 Preparación para usar con el ensamblaje de filtro Magnasol 1. Extraiga la fuente del filtro del armario y quite el ensamblaje de la bandeja de migas y filtro Magnasol. La fuente del filtro está equipada con rodillos en los rieles, de manera similar a los cajones de la cocina.
¡NUNCA intente drenar aceite o manteca de la freidora si los elementos están encendidos! De lo contrario causará daño irreparable a la olla y puede ocasionar un incendio repentino. En ese caso quedará nula la garantía de Frymaster. 1. Apague la freidora. Drene la olla de la freidora en la fuente del filtro.
Page 27
NO golpee en la válvula de drenaje con la vara de limpieza ni otros objetos. El daño a la esfera interior producirá fugas y anulará la garantía de Frymaster. 2. Instale la regadera Power Shower. NOTA: Revise que la junta tórica de la regadera Power...
Page 28
4. La bomba de filtro hace pasar el aceite o la manteca a través del medio filtrante, circulando por la olla durante un proceso de depuración que dura 5 minutos. La depuración limpia el aceite atrapando las partículas sólidas en el medio filtrante.
Desensamblaje y reensamblaje del filtro Magnasol Desensamblaje 1. Tome el armazón con los pulgares en los mangos en la esquina del ensamblaje y tire hacia afuera en direcciones opuestas para separar el armazón en la esquina. Continúe abriendo el armazón (girará en la esquina opuesta) hasta que se puedan sacar las mallas exteriores y la rejilla del armazón.
Cuando el aceite o la manteca para cocinar haya llegado al final de su vida útil, drene el aceite o la manteca dentro de un recipiente apropiado para transportar al receptáculo de basura. Frymaster recomienda el uso de la unidad de descarte de manteca Frymaster (Shortening Disposal Unit, SDU).
Con el opcional Posterior-Descargue la disposición del aceite 1. Asegure la cacerola del filtro es limpio y listo para filtrarse. No descargue el aceite a través de una cacerola sucia o incomplete del filtro. 2. Asegure el aceite está en la temperatura de funcionamiento. 3.
FREIDORAS DE GAS SERIE PRO H55 CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO PREVENTIVO Verificaciones y servicio del mantenimiento preventivo de la freidora VERIFICACIONES Y SERVICIOS DIARIOS Inspeccione si hay daños en la freidora y accesorios Busque alambres y cables sueltos o dañados, fugas, materiales extraños en la olla de la freidora o dentro del gabinete y cualquier otro indicio de que la freidora y sus accesorios no están listos ni son seguros para su operación.
Page 33
3. Cierre firmemente la válvula de drenaje y llene la olla de la freidora con una solución de detergente para lavadora de vajilla automática y agua hasta la línea de NIVEL DE ACEITE del fondo. (Frymaster recomienda usar la solución de hervido de Frymaster, disponible a través del distribuidor local, para obtener óptimos resultados.)
VERIFICACIONES Y SERVICIOS MENSUALES Revise la calibración de la perilla de control del termostato del controlador análogo (Esta verificación se realiza solamente en las unidades equipadas con controladores análogos). 1. Inserte una sonda de termómetro o pirómetro de buena calidad en el aceite o manteca, con el extremo tocando el sensor de temperatura de la freidora y fije la perilla del termostato en la temperatura para freír.
VERIFICACIONES Y SERVICIOS TRIMESTRALES Limpieza del ensamblaje del soplador de aire de combustión 1. Desconecte el haz de cables del soplador y quite las cuatro tuercas de montaje del soplador. Conexión de cableado 2. Retire las tres fijaciones que aseguran el ensamblaje del motor del soplador al alojamiento del soplador, y separe los dos componentes.
Page 36
4. Quite la envoltura plástica del ensamblaje del motor del soplador. Vuelva a armar el motor y el alojamiento del soplador. Vuelva a instalar el ensamblaje del soplador en la freidora. 5. Vuelva a instalar la protección del soplador. 6. Encienda la freidora de acuerdo con el procedimiento descrito en el Capítulo 3, Sección 3.1. 7.
VERIFICACIONES Y SERVICIOS SEMESTRALES Limpieza del tubo de ventilación de la válvula de gas NOTA: No se necesita este procedimiento para las freidoras configuradas para exportación a países de la CE. Apague el interruptor de encendido de la freidora y la válvula de gas. Destornille cuidadosamente el tubo de ventilación de la válvula de gas.
El personal de servicio capacitado debe inspeccionar este aparato y ajustarlo periódicamente como parte de un programa de mantenimiento regular de la cocina. Frymaster recomienda que un Técnico de servicio autorizado por la fábrica inspeccione este aparato por lo menos una vez al año: Freidora •...
Page 39
• Compruebe que los componentes de la caja (es decir, computadora o controlador, transformadores, relés, placas de interfaz, etc.) estén en buen estado y sin acumulaciones de migración de aceite y otros desechos. Inspeccione el cableado de la caja de componentes y cerciórese que las conexiones estén firmes y que los cables estén en buen estado.
En dichos casos, el Equipo de servicio técnico de Frymaster se esforzará por ayudarle a identificar y resolver el problema. Al solucionar un problema, use siempre un proceso de eliminación comenzando por la solución más simple y avanzando hacia lo más complejo.
Solución de problemas con las freidoras que cuentan con Computer Magic III.5, Temporizador para levantar la cesta o Controlador digital PROBLEMA CAUSAS PROBABLES A. No está encendido el controlador. B. No llega alimentación a la freidora. No aparece nada en pantalla en la C.
Page 42
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES La pantalla presenta A. Falló la computadora o el controlador. el indicador de calor hace ciclos normales de encendido y apagado, pero los quemadores no B. Está dañado el haz de cables de la se activan y el soplador computadora o del controlador.
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES El indicador de calor está apagado al arrancar inicialmente. La Falló la computadora o el controlador. pantalla presenta y suena una alarma. Solución de problemas con las freidoras que cuentan con controladores de estado sólido (análogos) PROBLEMA CAUSAS PROBABLES A.
Page 44
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES La luz de modo de calentamiento hace A. Falla del controlador. ciclos normales de encendido y apagado. No funciona el soplador y no se B. Está dañado el haz de cables del controlador. encienden los quemadores. La freidora se demora en salir del ciclo de derretido.
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES Se enciende la luz de modo de calentamiento estando apagado el interruptor de encendido. Después del Falla del controlador. arranque inicial, la freidora sigue calentando hasta que se enciende la luz de problema. La temperatura de la freidora está sobre 410°F (210°C).
Page 46
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES C. La bomba está bloqueada. Prueba: Cierre la válvula de drenaje. Apague el mango del filtro, deje que se enfríe la bomba por lo menos 45 (Continúa de la página minutos, y luego presione el botón de anterior.) restablecimiento del motor de la bomba.
Solución de problemas para levantar la cesta PROBLEMA CAUSAS PROBABLES El movimiento para Las varas para levantar la cesta necesitan levantar la cesta es lubricación. espasmódico y/o ruidoso. Reemplazo del controlador o del haz de cables del controlador 1. Desconecte la freidora de la fuente de alimentación y retire los dos tornillos de las esquinas superiores del panel de control.
Page 48
Frymaster, L.L.C., 8700 Line Avenue, PO Box 51000, Shreveport, Louisiana 71135-1000 Dirección para entregas: 8700 Line Avenue, Shreveport, Louisiana EE.UU. 71106 TEL 1-318-865-1711 FAX (Repuestos) 1-318-688-2200 FAX (Asistencia técnica) 1-318-219-7135 LÍNEA DIRECTA DE SERVICIO IMPRESO EN LOS ESTADOS SEPTEMBRE 2005...
Need help?
Do you have a question about the FOOTPRINT H55 and is the answer not in the manual?
Questions and answers