JUKI HZL-E71 Instruction Manual page 59

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-E71:
Table of Contents

Advertisement

2
Basting
Bâti
Hilvanar
Imbastitura
Cardboard
Carton renfort
Cartón
Cartone
a: Basting (only zipper tape and seam allowance)
a: Bâti (bande du zip et tolérance seulement)
a: Hilvanar (solo la cremallera y el margen de la
costura)
a: Imbastitura (solo il nastro della cerniera e margine
di cucitura)
3
Invisible zipper foot
4
Pied fermeture invisible
Prensatelas de cremallera invisible
Piedino per cerniera invisibile
Tape
Bande
Cinta de la
cremallera
Nastro
a
Fabric (wrong side)
Tissu (envers)
Tejido (del revés)
Tessuto (lato sotto)
Invisible zipper
(wrong side)
Fermeture invisible
(envers)
Cremallera invisible
(del revés)
Cerniera invisibile
(lato sotto)
Fabric
Seam
Couture
Tissu
Teeth
Costura
Tejido
Dents
Tessuto
Cucitura
Dientes
Denti
Put the invisible zipper on the fabric so that its center meets the
seam line. Place a cardboard between the seam allowance and
front fabric.
Manually baste both sides of seam allowances and zipper tapes.
Upon completion of basting, remove the cardboard.
Mettez la fermeture invisible sur le tissu afin que son centre
rencontre la ligne de couture. Placez du carton de renfort entre la
bande de tolérance et le dessus du tissu.
Bâtissez manuellement chacun des côtés de la bande de tolérance
et celle du zip.
Une fois terminé, retirez le renfort.
Coloque la cremallera invisible en el tejido de forma que el centro
coincida con la línea de costura. Coloque un cartón entre el margen
de la costura y el delantero del tejido.
Hilvane manualmente los dos lados de los márgenes de costura
de la cremallera.
Tras acabar de hilvanar, quite el cartón.
Sistemare la parte invisibile della cerniera sul tessuto cosi che il
suo centro incontri la linea di cuitura. Mettere del cartoncino tra
linea di cucitura e il davanti del tessuto.
Imbastire manualmente entrambi i lati del tessuto e il nastro della
cerniera.
A fine imbastitura rimuovere il cartoncino.
Undo the basting stitch seam to the bottom of opening as shown
in the sketch given in step 1. Then, open the zipper.
Depuis le point de bâti du fond de l'ouverture, suivez les étapes.
1. puis, ouvrez la fermeture.
Quite el hilván de abajo a arriba tal y como explica el punto 1. A
continuación, abra al cremallera.
Sfilare i punti di imbastitura dalla fine verso l'inizio, come si vede
nel riquadro 1. Quindi aprire la cerniera.
Aligning the teeth of either zipper tape with the groove on the
zipper foot, sew the zipper at the very edge of the teeth from the
end of opening while raising the teeth with fingers.
Alignez les dents avec la bande de la fermeture avec la fente
contre le pied, cousez au plus près des dents.
Alinee los dientes de la cremallera con el hendidura del prensatelas
de cremallera. Cosa la cremallera lo máximo al borde de los
dientes de la misma, desde el final de la apertura mientras sube
los dientes con los dedos.
Allineare i denti dei due lati della cerniera con il canale del piedino
per cerniera, cucire la cerniera molto vicino ai denti dalla fine
dell'apertura, accompagnando i denti con le dita.
57

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents