JUKI HZL-E71 Instruction Manual page 30

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-E71:
Table of Contents

Advertisement

Examples of automatically/manually determined straight stitch lengths
Exemples de longueur de point automatique/manuelle
Ejemplos de longitudes de pespunte recto determinadas automáticamente/manualmente
Esempio di lunghezza punto,per cuciture diritte, determinato automaticamente/manualmente
Automatic / Automatique / Automático / Automatico
Manual / Manuelle / Manual / Manuale
* The machine will peep when the adjusting lever is moved. Set the adjusting lever at a desired position.
* Even in the case where the stitch length is manually adjusted, the manual button will flash on and off when the
automatically-determined stitch length position is reached.
* La machine émet un bip sonore quand le curseur est bougé. Réglez- le sur la position requise.
* Le bouton manuel clignote lorsque la longueur des points déterminée automatiquement est atteinte même si l'on a
réglé la longueur des points manuellement.
* La máquina pitará cuando se mueve el botón del regulador. Coloque dicho botón en la posición que desee.
* Incluso en el caso de una longitud de puntada ajustada manualmente, el botón manual destellará intermitentemente
cuando se alcance la posición de longitud de puntada determinada automáticamente.
* La macchina emetterà un suono (beep) quando la leva di regolazione viene spostata. Regolare la leva nella posizione
desiderata. Il Led del tasto manuale deve essere acceso.
* Anche nel caso di lunghezza del punto regolato manualmente, la luce (Led) lampeggerà quando viene raggiunta la
posizione della lunghezza del punto determinata in automatico.
When the manual button is pressed and
adjusting lever is moved to the right be-
yond the point at which the manual but-
ton flashes on and off:
Si l'on appuie sur le bouton manuel et
déplace le levier de réglage vers la droite
au-delà du point auquel le bouton manuel
clignote:
Cuando se aprieta el botón manual y se
mueve la palanca de ajuste hacia la
derecha más allá del punto en el cual el
botón manual destella intermitentemente.
Quando si preme il tasto manuale e il cursore
viene spostato verso destra, si allunghera'
la lunghezza del punto (con Led acceso).
28
For automatically-determined stitch length:
The best-suited stitch length for selected pattern is automatically established re-
gardless of the position of the adjusting lever.
Pour une longueur de point automatiquement sélectionnée:
La longueur de point idéale est automatiquement établie quelque soit la position du
curseur.
Para una longitud de puntada determinada automáticamente:
La máquina establece la longitud de puntada más adecuada para llevar a cabo el
tipo de puntada seleccionada, independientemente de la posición del regulador.
Per la determinazione automatica della lunghezza del punto:
La migliore qualità della lunghezza del punto per un modello di cucitura viene scelto
automaticamente, indipendentemente dalla posizione del cursore regolatore.
(Il Led luminoso del tasto manuale sara' spento).
When the adjusting lever is moved to the
left beyond the point at which the manual
button flashes on and off.
Si l'on déplace le levier de réglage vers la
gauche au-delà du point auquel le bouton
manuel clignote.
Cuando se mueve la palanca de ajuste hacia
la izquierda más allá del punto en el cual el
botón manual destella intermitentemente.
Quando si preme il tasto manuale e il
cursore viene spostato verso sinistra, si
accorcera' la lunghezza del punto (con Led
acceso).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents