Fisher & Paykel DishDrawer DS605 Series User Manual

Fisher & Paykel DishDrawer DS605 Series User Manual

Fisher & paykel user guide dishdrawer ds605, dd605
Hide thumbs Also See for DishDrawer DS605 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User guide
DishDrawer
DS605 and DD605 models
Guide de l'utilisateur
DishDrawer®
Modèles de série DS605 et DD605
Guía del usuario
DishDrawer®
Modelos serie DD605 y DS605
US CA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DishDrawer DS605 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fisher & Paykel DishDrawer DS605 Series

  • Page 1 User guide DishDrawer DS605 and DD605 models Guide de l’utilisateur DishDrawer® Modèles de série DS605 et DD605 Guía del usuario DishDrawer® Modelos serie DD605 y DS605 US CA...
  • Page 3: Table Of Contents

    Safety and warnings Controls (Integrated and Prefinished - no LCD) Controls (Prefinished models with LCD) Operation Wash program chart Caring for your dinnerware Dishwasher standards test Accessories Loading Detergent dispenser Water softener Rinse agent dispenser Option adjustments User maintenance instructions...
  • Page 4 US CA...
  • Page 5: Important Safety Precautions

    HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher, turn on all hot water taps and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas.
  • Page 6: Installation

    Safety and warnings US CA Important safety precautions Installation This DishDrawer® must be installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive Installation Instruction sheets with your DishDrawer®, you can order them by calling your Authorized Service Agent or from the Fisher & Paykel website, www.fisherpaykel.com.
  • Page 7 Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play inside, on or with this appliance or any discarded appliance. If a Dishwasher cleaner is used, we would strongly recommend a wash program with detergent should be run immediately afterward, to prevent any damage to the DishDrawer®.
  • Page 8: Controls (Integrated And Prefinished - No Lcd)

    Controls US CA (Integrated and Prefinished - no LCD) If you have a double DishDrawer®, each drawer has its own controls and can run independently of the other. Power button button turns the DishDrawer® on or off. Opening the drawer will automatically turn the DishDrawer® on for 30 seconds.
  • Page 9: Child Lock

    Controls (Integrated and Prefinished - no LCD) US CA Childlock The Childlock feature locks the drawer and disables all the buttons on the integrated badge. To activate, press and hold the button until you hear two beeps (5 seconds). The light above the button is lit when Childlock is activated.
  • Page 10: Delay Start

    Controls US CA (Prefinished models with LCD) If you have a double DishDrawer®, each drawer has its own control panel and can run independently of the other. Wash program progress symbol Power button Electronic display Power Button button turns the DishDrawer® on or off. Opening the drawer will automatically turn the DishDrawer®...
  • Page 11 Keylock The Keylock feature disables all the buttons on the control panel. To activate, press and hold the appears in the electronic display when the Keylock feature is activated. Childlock The Childlock feature locks the drawer and disables all the buttons on the control panel. To activate, press and hold the appears in the electronic display when the Childlock feature is activated.
  • Page 12: Operation

    Operation US CA Load dishes Remove all food scraps and load the dishes. Add detergent Check rinse agent Press the button Select a wash program The length of the wash program will appear on the electronic display (Prefinished models only). Select (optional) Check...
  • Page 13: Wash Program Chart

    Standard wash program - when to use Heavy Normal Heavily soiled Dishes with pots, pans and normal soils dishes. for optimum wash and dry performance. pre wash 1 pre wash 1 pre wash 2 pre wash 2 main wash 150 F main wash 140 post rinse 1 post rinse...
  • Page 14: Caring For Your Dinnerware

    Iron and cast iron objects can rust and stain other items. Copper, pewter and brass tend to stain. Woodware Wooden items are generally sensitive to heat and water. Regular use in the dishwasher may cause deterioration over time. If in doubt, wash by hand.
  • Page 15: Dishwasher Standards Test

    The following are loading pattern diagrams, detergent quantities and rinse agent quantities used for the DishDrawer®. Wash Program Detergent Quantities Rinse Agent Setting Water Softener Setting (for DD605-H and DS605-H models only) Recommended Loading Pattern Top drawer 3 6 1 3 3 1 3 3 1...
  • Page 16: Accessories

    Accessories US CA The inserts and racks can be added or removed to suit your individual needs. If you have the double DishDrawer® model, some of the accessories are interchangeable between the two drawers. For example you can combine the two Mega Racks into one drawer and wash all cups and glasses, leaving the other drawer for plates and larger items.
  • Page 17: Cutlery Basket

    Accessories US CA Cup racks Cups, glasses and kitchen utensils can be placed on the left and right hand side of the cup racks. For best performance ensure there are no large items below, blocking the wash water from reaching the cup racks.
  • Page 18: Loading

    Loading US CA Wash water for the DishDrawer® comes from the spray arm which is situated inside the base of the drawer. The spray arm rotates, providing wash water to all areas of the wash compartment so care needs to be taken when loading dishes to ensure there is enough space for the water to reach all areas, particularly the cup racks.
  • Page 19 How NOT to load your DishDrawer® Overcrowded and wash water will not reach some of the dinnerware. Cups, glasses and bowls must have their openings facing down. Ensure dishware items are not forced into or protrude out of the drawer as it may prevent the lid from properly sealing which could result in a service call.
  • Page 20: Detergent Dispenser

    Only use powdered detergent recommended for domestic automatic dishwashers in the detergent dispenser. Dishwasher detergents are strongly alkaline and can be dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and eyes. Keep children and infirm persons away from the DishDrawer® when the drawer is open.
  • Page 21: Detergent Quantities

    The detergent compartments need to be completely FULL and rinse agent is used with its setting fixed at 5. We recommend the use of a dishwasher cleaner/descaler whenever you notice a build-up of calcium deposits in your DishDrawer®.
  • Page 22: Water Softener

    Note: When filling the salt dispenser, you may notice water being displaced from the water softener overflow. (DS605-H, DD605-H models only) Grains per Gallon (gpg) 6-14 14-20 20-26 26-32...
  • Page 23: The Salt Reservoir

    Water softener Important! The water softener must always be filled with granular salt made especially for dishwasher water softening systems. We do not recommend the use of cooking salt like table salt, rock salt or pellets as they may contain impurities that will impair or diminish the life of the water softener.
  • Page 24: Rinse Agent Dispenser

    Rinse agent dispenser US CA We highly recommend the regular use of liquid rinse agent to give the best drying results. Rinse agent gives a streak free, sparkling clean look to glass and chinaware, in addition it prevents metal from tarnishing. The rinse agent dispenser is on the inside of the drawer, located underneath the detergent dispenser.
  • Page 25: Option Adjustments

    Option adjustments US CA The following options can be adjusted to suit your preferences. Rinse Agent setting Reduce the Rinse agent setting if there is excess foam after a wash program. Increase the Rinse agent setting if dishes are wet or streaky after a wash program. Water Softener setting (DS605H and DD605H only) Refer to the Water Softener section.
  • Page 26 Option adjustments US CA...
  • Page 27 Option adjustments US CA...
  • Page 28: User Maintenance Instructions

    User maintenance instructions US CA Cleaning the surfaces Important! We do not recommend the use of the following cleaning aids on your DishDrawer® as they may damage the surfaces: Plastic or stainless steel scouring pads Abrasive, solvent, household cleaners Acid or alkaline cleaners Hand washing liquids or soap Laundry detergents or disinfectants Proprietary ‘Stainless Steel’...
  • Page 29 The spray arm and filter plate may need cleaning about once a month in normal use or more often should the need arise. If a dishwasher cleaner/descaler is used, you must run a wash program with detergent immediately afterward to prevent any damage to your DishDrawer®.
  • Page 30 User maintenance instructions US CA Cleaning the spray arm and filter plate Ensure the DishDrawer® is cool before you start cleaning and follow the instructions for removing the drain filter and spray arm. Remove the basket carefully. Lift from the back end first to prevent knocking the detergent and rinse agent dispenser.
  • Page 31: Troubleshooting

    Detergent must be placed in the large compartment. Scrape all food scraps off dinnerware prior to loading. Use recommended brands of dishwasher detergent. Refer to the detergent section or the detergent manufacturer’s instructions. Clean the filter plate and drain filter.
  • Page 32 Troubleshooting US CA Problem Continuous beeping Intermittent beeping DishDrawer® will not start Excess water in the DishDrawer® Water marks on the dishes DishDrawer® interior is stained Dishes did not dry No detergent dispensed Excessive motor noise Possible Cause A fault has occurred. DishDrawer®...
  • Page 33: Fault Codes

    How to recognize a fault code When a fault has occurred, the DishDrawer® will continuously beep every second. The fault code will be displayed on the electronic display for prefinished models and on the wash program selector for integrated models. Each fault code is shown in the following chart for prefinished and integrated models.
  • Page 34: Fault Codes

    Fault codes US CA Fault Codes Possible Causes What to Do Flood switch has been Turn the water and power supply to the activated. DishDrawer® off and call your Authorized Service Center. Motor problem. Call your Authorized Service Center. Temperature sensor Ensure water coming in through the inlet failed.
  • Page 35 Fault Codes Possible Causes What to Do Fill Fault Turn the DishDrawer® water supply on. Ensure the spray arm is placed on the impeller and can rotate and if the DishDrawer® is full of water, it will need to be emptied manually. The water block has been tripped (if present).
  • Page 36: Warranty And Service

    Warranty and service US CA Before you call for service or assistance ... Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that: Your product is correctly installed. You are familiar with its normal operation. If after checking these points you still need assistance, please refer to the Service &...
  • Page 38 US CA (FR)
  • Page 39 Sommaire Sécurité et mises en garde Commandes (modèles intégrés/préfinis - sans écran ACL) Commandes (modèles préfinis avec écran ACL) Fonctionnement Graphique de programmes de lavage Entretien de la vaisselle Test du lave-vaisselle Accessoires Chargement Distributeur de détergent Adoucisseur d’eau Distributeur du produit de rinçage Ajustement des options Instructions d’entretien pour l’utilisateur Dépannage...
  • Page 40 US CA (FR)
  • Page 41: Sécurité Et Mises En Garde

    Votre DishDrawer® a été spécifiquement conçu pour fonctionner en toute sécurité dans des conditions normales d’utilisation. Veuillez conserver ces consignes en tête lorsque vous utilisez votre DishDrawer®. Veuillez lire toutes ces instructions avant d’utiliser votre DishDrawer®. Consignes de sécurité importantes Il importe de suivre les directives comprises dans le présent manuel afin de réduire le risque d’incendie ou d’explosion ou de prévenir tout dommage matériel, toute blessure ou toute perte de vie.
  • Page 42: Entretien

    Sécurité et mises en garde US CA (FR) Consignes de sécurité importantes Installation Il est essentiel d’installer et de positionner le DishDrawer® conformément aux instructions d’installation avant de l’utiliser. Si les pages présentant les instructions d’installation n’étaient pas jointes à votre DishDrawer®, vous pouvez les commander en appelant votre agent de service autorisé...
  • Page 43 Consignes de sécurité importantes Important! Ne jamais ouvrir le DishDrawer® lorsqu’il est en état de fonctionnement, et ce, sous aucune circonstance. Fonctionnement Toujours appuyer sur le bouton additionnels avant d’ouvrir le tiroir. Le DishDrawer® doit être utilisé avec l’ensemble moteur, la plaque de filtration, le filtre de vidange et le bras gicleur bien en place.
  • Page 44: Commandes (Modèles Intégrés/Préfinis - Sans Écran Acl)

    Commandes US CA (FR) Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque tiroir est doté de ses propres commandes et peut fonctionner indépendamment de l’autre. Bouton Power (mise en marche) Le bouton met le DishDrawer® en état de marche ou hors d’état de marche.
  • Page 45: Panne De Courant

    Commandes Childlock (verrou pour enfant) La fonction Childlock (verrou pour enfant) verrouille le tiroir et désactive toutes les fonctions. Pour l’activer, appuyer sur le bouton La lumière au-dessus du bouton Pour désactiver la fonction Childlock, appuyer sur le bouton que la lumière au-dessus de celui-ci s’éteigne. Sélecteur de programme de lavage Appuyer sur le bouton pour sélectionner un programme de lavage.
  • Page 46: Commandes (Modèles Préfinis Avec Écran Acl)

    Commandes US CA (FR) Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque tiroir est doté de son propre panneau de commande et peut fonctionner indépendamment de l’autre. Symbole d’évolution du programme de lavage Bouton Power (mise en marche) Affichage électronique (écran ACL) Bouton Power (mise en marche) Le bouton met le DishDrawer®...
  • Page 47 Commandes Keylock (verrou des touches) La fonction Keylock (verrou des touches) désactive toutes les touches du panneau de commande. Pour l’activer, appuyer sur le bouton secondes). Le symbole est montré sur l’affichage électronique lorsque la fonction de verrou est activée. Childlock (verrou pour enfant) La fonction Childlock (verrou pour enfant) bloque le tiroir et désactive toutes les touches du panneau de commande.
  • Page 48: Fonctionnement

    Fonctionnement US CA (FR) Charger la vaisselle Retirer tous les restes de nourriture et charger la vaisselle. Ajouter le détergent Vérifier la quantité de produit de rinçage Appuyer sur le bouton Sélectionner un programme de lavage La durée du programme de lavage sera affichée électroniquement (modèles préfinis seulement).
  • Page 49: Graphique De Programmes De Lavage

    Graphique de programmes de lavage Programme de lavage normal – usages convenables Intensif Normal Casseroles, Vaisselle marmites et plats normalement très salis. sale pour un lavage et un séchage de qualité optimale. pré-lavage 1 pré-lavage 1 pré-lavage 2 pré-lavage 2 lavage principal lavage principal 150 °F...
  • Page 50: Entretien De La Vaisselle

    Entretien de la vaisselle US CA (FR) Le détergent de lave-vaisselle, combiné à des températures élevées, peut endommager certains articles lavés dans le DishDrawer®. En cas de doute concernant un aspect quelconque de tout article lavé dans le DishDrawer®, se reporter aux instructions fournies par le fabricant de l’article en question ou laver l’article à...
  • Page 51: Test Du Lave-Vaisselle

    à utiliser dans le DishDrawer®. Programme de lavage Quantité de détergent Réglage du produit de rinçage Réglage de l’adoucisseur d’eau (seulement pour les modèles DD605-H et DS605-H) Chargement type recommandé tiroir du haut 3 6 1 3 3 1 3 3 1...
  • Page 52: Accessoires

    Accessoires US CA (FR) Les récipients encastrables et les paniers peuvent être ajoutés ou enlevés pour répondre à vos besoins personnels. Si vous avez acheté le modèle DishDrawer® double, certains des accessoires sont interchangeables d’un tiroir à l’autre. Vous pouvez par exemple combiner les deux paniers Mega en un seul tiroir et laver toutes les tasses et les verres en conservant l’autre tiroir pour les plats et les articles de plus...
  • Page 53 Paniers à tasses On peut placer les tasses, les verres et les ustensiles de cuisine à gauche et à droite des paniers à tasses. Dans le but d’obtenir un meilleur rendement, inspecter le dessous afin de confirmer qu’aucun article de grandes dimensions ne bloque l’eau de lavage et l’empêche ainsi d’atteindre les paniers à...
  • Page 54: Chargement

    Chargement US CA (FR) L’eau de lavage du DishDrawer® est projetée par le bras gicleur qui est situé à la base du tiroir. Le bras gicleur tourne en projetant de l’eau dans toutes les parties du compartiment de lavage; il faut donc charger la vaisselle en prenant soin de s’assurer qu’il y a assez d’espace pour que l’eau puisse atteindre toutes les sections, spécialement les paniers à...
  • Page 55 Comment NE PAS charger votre DishDrawer® Le panier est surchargé et l’eau de lavage n’atteindra pas une partie de la vaisselle. Il faut ranger les tasses, les verres et les bols la face ouverte vers le bas. S’assurer ne pas enfoncer de force les articles de vaisselle, ni de les laisser dépasser du tiroir, car le couvercle pourrait ainsi ne pas sceller correctement, ce...
  • Page 56: Distributeur De Détergent

    Distributeur de détergent US CA (FR) Important! N’utiliser que le détergent en poudre recommandé pour les lave-vaisselle automatiques domestiques dans le distributeur de détergent. Les détergents à vaisselle ont une teneur fortement alcaline et peuvent se révéler dangereux en cas d’ingestion. Éviter tout contact avec la peau et les yeux.
  • Page 57 Quantités de détergent Les quantités de détergent recommandées ci-dessous conviennent aux tiroirs individuels. Type d’eau Dure (>150ppm ou >9gpg) Moyenne (100-150ppm ou 6-9gpg) Tous* Douce (<100ppm ou <6gpg) * Aucun détergent n’est requis dans le compartiment de pré-lavage pour le programme de lavage rapide.
  • Page 58: Adoucisseur D'eau

    Note Au moment de remplir le distributeur à sel, il est possible de voir de l’eau se déversant du trop-plein de l’adoucisseur d’eau. (modèles DD605-H et DS605-H seulement) Grains par gallon (gpg) 6-14 14-20 20-26...
  • Page 59 Ne pas verser de détergent ou de produit de rinçage dans le réservoir à sel. Le détergent et le produit de rinçage détruiront l’adoucisseur d’eau. (modèles DD605-H et DS605-H seulement) PAS de détergent Lumière de l’indicateur de sel Capuchon du réservoir à sel Sel seulement PAS de produit de rinçage...
  • Page 60: Distributeur Du Produit De Rinçage

    Distributeur du produit de rinçage US CA (FR) Il est fortement recommandé d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour produire un meilleur séchage. Les produits de rinçage confèrent un aspect clair et un éclat brillant au verre et à la porcelaine, en plus de prévenir le ternissement du métal. Le distributeur de produit de rinçage est situé...
  • Page 61: Ajustement Des Options

    Les options suivantes peuvent être ajustées pour convenir à vos préférences. Réglage du produit de rinçage (Rinse Agent) Réduire le réglage du produit de rinçage s’il y a de la mousse excessive au terme d’un programme de lavage. Augmenter le réglage du produit de rinçage si les plats sont mouillés ou couverts de traînées au terme d’un programme de lavage.
  • Page 62 Ajustement des options US CA (FR)
  • Page 63 Ajustement des options US CA (FR)
  • Page 64: Instructions D'entretien Pour L'utilisateur

    Instructions d’entretien pour l’utilisateur US CA (FR) Nettoyage des surfaces Important! L’usage des produits de nettoyage suivants dans le DishDrawer® est déconseillé, car ils pourraient endommager les surfaces: Tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable Nettoyants domestiques abrasifs et solvants Nettoyants acides ou alcalins Le savon et les savons à...
  • Page 65 Instructions d’entretien pour l’utilisateur Nettoyage du filtre de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration Il est recommandé de nettoyer le filtre de vidange chaque fois qu’on y voit des traces de particules de nourriture. Un usage normal justifie le nettoyage mensuel du bras gicleur et de la plaque de filtration;...
  • Page 66 Instructions d’entretien pour l’utilisateur US CA (FR) Nettoyage du bras gicleur et de la plaque de filtration Ne pas commencer le nettoyage si le DishDrawer® dégage une chaleur quelconque et suivre les instructions pour enlever le filtre de filtration et le bras gicleur. Retirer le panier avec soin.
  • Page 67: Dépannage

    Problème Cause possible Le programme de lavage ne Vaisselle sale convient pas à la charge. Le bras gicleur ne peut pas tourner. Le DishDrawer® contient une charge excessive ou mal installée. La plaque de filtration ou le filtre de vidange est installé incorrectement.
  • Page 68 Dépannage US CA (FR) Problème Bips sonores continuels Bips sonores intermittents Le DishDrawer® ne se met pas en état de marche Le DishDrawer® contient trop d’eau Les plats sont marqués de traînées d’eau L’intérieur du DishDrawer® est taché La vaisselle n’a pas séché Charge inadéquate. Le distributeur ne diffuse pas de détergent Bruit excessif du...
  • Page 69: Codes D'erreur

    Reconnaître un code d’erreur Dès qu’une erreur survient, le DishDrawer® émet un bip sonore chaque seconde, de façon continue. Le code d’erreur sera affiché sur le tableau électronique des modèles préfinis et à l’intérieur du panneau de commande des modèles intégrés. Le graphique suivant décrit chaque code d’erreur des modèles préfinis et intégrés.
  • Page 70 Codes d’erreur US CA (FR) Codes d’erreur Causes possibles Que faire L’interrupteur de Couper l’alimentation en eau et en débordement d’eau a électricité du DishDrawer® et appeler le été activé. centre de service autorisé. Problème de moteur. Appeler le centre de service autorisé. Défaillance de la sonde Vérifier que l’eau provenant du tuyau de température.
  • Page 71 Codes d’erreur Causes possibles Que faire Erreur de remplissage. Ouvrir l’alimentation en eau du DishDrawer®. S’assurer que le bras gicleur peut tourner au centre; en outre, il faudra vider le DishDrawer® manuellement s’il est rempli d’eau. The water block has been tripped (if present).
  • Page 72: Garantie Et Service

    Garantie et service US CA (FR) Avant de demander un service après-vente ou une assistance... Vérifiez les choses que vous pouvez faire vous-même. Consultez les conseils d’installation et le guide d’utilisation et vérifiez : que votre appareil est bien installé. que son fonctionnement normal vous est familier.
  • Page 74 US CA (ES)
  • Page 75 Índice Seguridad y advertencias Controles (integrados y preacabados, sin LCD) Controles (modelos preacabados, con LCD) Operación Tabla del programa de lavado Cuidados de su vajilla Prueba de estándares del Lavavajillas Accesorios Carga Dispensador de detergente Ablandador de agua Dispensador del agente de enjuague Ajuste de las opciones Instrucciones de mantenimiento del usuario Resolución de problemas...
  • Page 76 US CA (ES)
  • Page 77: Medidas De Seguridad Importantes

    Su DishDrawer® fue cuidadosamente diseñado para operar con seguridad durante los procedimientos normales de lavado de vajilla. Favor de tener en cuenta las siguientes recomendaciones cuando utilice su DishDrawer®. Lea todo el instructivo antes de operar su DishDrawer®. Medidas de seguridad importantes La información de este manual se debe seguir para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la propiedad, heridas personales o la muerte.
  • Page 78: Instalación

    Seguridad y advertencias US CA (ES) Medidas de seguridad importantes Instalación Este DishDrawer® se debe instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Si no recibió las instrucciones de instalación con su DishDrawer®, puede pedirlas llamando a su Agente de servicio autorizado o a través de de la página en internet de Fisher &...
  • Page 79 Medidas de seguridad importantes Importante Bajo ninguna circunstancia debe abrir el cajón mientras el DishDrawer® esté funcionando. Funcionamiento Siempre pulse el botón para poner en pausa y espere hasta que escuche los tres bips adicionales antes de abrir el cajón. El DishDrawer®...
  • Page 80: Controles (Integrados Y Preacabados, Sin Lcd)

    Controles US CA (ES) Si posee un DishDrawer® doble, cada cajón posee sus propios controles y se pueden hacer funcionar de forma independiente. Botón de encendido El botón enciende o apaga el DishDrawer®. Al abrir el cajón se encenderá automáticamente el DishDrawer® por 30 segundos.
  • Page 81 Bloqueo de niños La función de bloqueo de niños bloquea el cajón y desactiva todos los botones. Para activarla, pulse y mantenga pulsado el botón encima del botón se enciende cuando la función de Bloqueo de niños está activada. Para cancelar la función de Bloqueo de niños, pulse y mantenga pulsado el botón que la luz encima del botón Selector de programa de lavado Pulse el botón...
  • Page 82: Controles (Modelos Preacabados, Con Lcd)

    Controles US CA (ES) Si posee un DishDrawer® doble, cada cajón posee su propio panel de control y se pueden hacer funcionar de forma independiente. Símbolo de progreso del programa de lavado Botón de encendido Pantalla electrónica (pantalla LCD) Botón de encendido El botón enciende y apaga el DishDrawer®.
  • Page 83 Bloqueo de teclas La función de bloqueo de teclas desactiva todos los botones del panel de control. Para activarla, pulse y mantenga pulsado el botón símbolo aparece en la pantalla electrónica cuando se activa la función Bloqueo de teclas. Bloqueo de niños La función de Bloqueo de niños bloquea el cajón y desactiva todos los botones del panel de control.
  • Page 84: Operación

    Operación US CA (ES) Cargue los platos Elimine todos los restos de comida y cargue los platos. Añada detergente Verifique el agente de enjuague Pulse el botón Seleccione un Programa de lavado La longitud del programa de lavado aparecerá en la pantalla electrónica (Modelos preacabados únicamente).
  • Page 85: Tabla Del Programa De Lavado

    Programa de lavado estándar - cuándo utilizarlo Pesado Normal Recipientes, Platos con cacerolas y platos suciedad muy sucios. normal para un rendimiento óptimo del lavado y del secado. prelavado 1 prelavado 1 prelavado 2 prelavado 2 lavado principal lavado principal 150 °F 140 °F postlavado 1...
  • Page 86: Cuidados De Su Vajilla

    Cuidados de su vajilla US CA (ES) La combinación de altas temperaturas y el detergente de lavavajillas puede causar daños a algunos artículos si se lavan en el DishDrawer®. Recuerde, si tiene alguna duda acerca de cualquier aspecto concerniente a los artículos lavados en el DishDrawer®, siga las instrucciones del fabricante de los artículos, o lávelos a mano.
  • Page 87: Prueba De Estándares Del Lavavajillas

    DishDrawer®. Programa de lavado Cantidades de detergente Determinación del agente de enjuague Determinación del ablandador de agua (sólo para modelos DD605-H y DS605-H) Patrón de carga recomendado cajón superior 3 6 1 3 3 1...
  • Page 88: Accesorios

    Accesorios US CA (ES) Los separadores y estantes se pueden añadir o quitar para adaptarse a sus necesidades individuales. Si tiene el modelo de DishDrawer® doble, algunos accesorios son intercambiables entre los dos cajones. Por ejemplo puede combinar los dos Mega estantes en un cajón y lavar todas las copas y vasos, dejando el otro cajón para la vajilla y los artículos más grandes.
  • Page 89 Estante para copas Las copas, vasos y utensilios de cocina se pueden colocar en los lados izquierdo y derecho de los estantes para copas. Para un mejor rendimiento, cerciórese de que no haya artículos grandes debajo que bloqueen la llegada del agua de lavado a los estantes para copas.
  • Page 90: Carga

    Carga US CA (ES) El agua de lavado del DishDrawer® proviene del brazo aspersor que está situado dentro de la base del cajón. El brazo aspersor gira, abasteciendo agua de lavado a todas las áreas del compartimiento de lavado, así que es necesario tener cuidado al cargar los platos para garantizar que haya suficiente espacio y lugar para que el agua llegue a todas las áreas, particularmente los estantes de copas.
  • Page 91 Cómo NO se debe cargar su DishDrawer® El abarrotamiento evitará que el agua de lavado llegue a algunos artículos de la vajilla Las copas, vasos y tazones deben tener su abertura orientada hacia abajo. Cerciórese de que los artículos no se fuercen o sobresalgan del cajón ya que pueden evitar que la tapa se selle adecuadamente, lo que puede tener como...
  • Page 92: Dispensador De Detergente

    Dispensador de detergente US CA (ES) Importante! Sólo utilice detergente en polvo recomendado para los lavavajillas domésticos automáticos en el dosificador de detergente. Los detergentes de lavavajillas son extremadamente alcalinos y pueden ser peligrosos si se tragan. Evite el contacto con la piel y los ojos. Mantenga a los niños y personas enfermas lejos del DishDrawer®...
  • Page 93 Cantidades de detergente Las cantidades de detergente recomendadas a continuación son para cajones individuales. Tipo de agua Fuerte (>150ppm or >9gpg) Mediano (100-150ppm or 6-9gpg) Todo* Suave (<100ppm or <6gpg) * No se necesita detergente en el compartimiento de prelavado para el programa de lavado rápido. Situaciones de agua dura Si vive en un lugar donde el agua es dura, le recomendamos la instalación de un...
  • Page 94: Ablandador De Agua

    Nota: Al llenar el dosificador de sal, puede observar que se ha desplazado agua del rebose del ablandador de agua. (sólo modelos DS605-H, DD605-H) Granos por galón (gpg) 6-14 14-20 20-26...
  • Page 95 Importante! No vierta detergente o agentes de enjuague en el depósito de sal. El detergente o el agente de enjuague destruirá el ablandador de agua. (sólo modelos DS605-H, DD605-H) Soló sal NO poner detergente US CA...
  • Page 96: Dispensador Del Agente De Enjuague

    Dispensador del agente de enjuague US CA (ES) Recomendamos mucho el uso regular de un agente de enjuague líquido para obtener los mejores resultados de secado. El agente de enjuague proporciona un aspecto libre de vetas, un brillo al vidrio y a la vajilla china, y además evita que el metal se deslustre. El dosificador del agente de enjuague se encuentra en el interior del cajón, ubicado debajo del dosificador de detergente.
  • Page 97: Ajuste De Las Opciones

    Las siguientes opciones se pueden ajustar para adaptarse a sus preferencias. Valor del agente de enjuague Reduzca el valor del agente de enjuague si hay exceso de espuma después del programa de lavado. Aumente el valor del agente de enjuague si los platos están húmedos o veteados después del programa de lavado.
  • Page 98 Ajuste de las opciones US CA (ES)
  • Page 99 Ajuste de las opciones US CA (ES)
  • Page 100: Instrucciones De Mantenimiento Del Usuario

    Instrucciones de mantenimiento del usuario US CA (ES) Limpieza de las superficies Importante! No recomendamos el uso de los siguientes utensilios de limpieza en su DishDrawer® ya que pueden dañar las superficies: Paños de restregar de plástico o acero inoxidable Limpiadores abrasivos o solventes domésticos Limpiadores ácidos o alcalinos Líquidos o jabones para lavado a mano...
  • Page 101 Instrucciones de mantenimiento del usuario Limpieza del filtro de drenaje, el brazo aspersor y la placa del filtro Recomendamos que el filtro de drenaje se limpie cada vez que haya evidencia de partículas de comida. El brazo aspersor y la placa de filtro pueden requerir limpieza una vez al mes en uso normal o más seguido si se presenta la necesidad.
  • Page 102 Instrucciones de mantenimiento del usuario US CA (ES) Limpieza del brazo aspersor y de la placa del filtro Cerciórese de que el DishDrawer® esté frío antes de comenzar la limpieza y siga las instrucciones para retirar el filtro de drenaje y el brazo aspersor. Retire cuidadosamente la cesta.
  • Page 103: Resolución De Problemas

    Problema Causa posible Programa de lavado Platos sucios inadecuado para la carga. El brazo aspersor no puede girar. DishDrawer® sobrecargado/ incorrectamente cargado. La placa del filtro / filtro de drenaje está incorrectamente introducido. El detergente está en el compartimiento equivocado. Exceso de comida no retirada de la vajilla antes de la limpieza.
  • Page 104 Resolución de problemas US CA (ES) Problema Bips continuos Bips intermitentes El DishDrawer® no arrancará Excesiva agua en el DishDrawer® Marcas de agua en los platos El interior del DishDrawer® está manchado Los platos no se secan No se dosificó detergente Ruido de motor excesivo...
  • Page 105: Códigos De Error

    Cómo reconocer un código de error Cuando ocurre un error, el DishDrawer® emitirá continuamente un bip por segundo. Se mostrará el código de error en la pantalla electrónica para los modelos preacabados y en el panel de control interior para los modelos integrados. Cada código de error se muestra en el siguiente cuadro para los modelos preacabados e integrados.
  • Page 106 Códigos de error US CA (ES) Códigos de error Causas posibles Qué hacer El conmutador de Apague el suministro de agua y de inundación se ha energía del DishDrawer® y llame a su activado. Centro de servicio autorizado. Problema de motor. Llame a su Centro de servicio autorizado El sensor de Cerciórese de que el agua que entra por...
  • Page 107 Códigos de error Causas posibles Qué hacer Error de llenado Encienda el suministro de agua del DishDrawer®. Cerciórese que el brazo aspersor pueda girar por el centro, y si el DishDrawer® está lleno de agua, necesitará vaciarlo manualmente. El bloqueo de agua se disparó (si existe).
  • Page 108: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio US CA (ES) Antes de llamar al servicio técnico o solicitar asistencia… Verifique qué es lo que usted mismo puede hacer. Remítase al instructivo de instalación y a su guía de usuario y compruebe que: Su unidad esté correctamente instalada. Esté...
  • Page 112 Copyright © Fisher & Paykel 2007. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time.

Table of Contents

Save PDF