Summary of Contents for Fender Super-Sonic Combo Amplifiers
Page 2
∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
Page 3
∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela.
Page 4
∆ ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato. ∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Page 5
∆ Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender® têm capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização.
The Super-Sonic™ amplifiers were created in response to con- stant player demand for the famous Fender® clean tone, and a modern ultra high-gain tone, all in one simple tube amp! The Super-Sonic includes a specially voiced VINTAGE channel, based on two legendary historic Fender amps; the BURN chan- nel provides true inspiration and flame-throwing modern gain.
L. POWER— Turns the amp ON-OFF. You can extend the life of the amplifier tubes by keeping the STANDBY {M} switch down for the first 60 seconds that the power is ON. M. STANDBY — In standby, the amplifier outputs are dis- abled while power is supplied to the tube filaments only, keeping them warm.
MODEL: TYPE: PART NUMBERS: POWER REQUIREMENT: POWER AMP OUTPUT: INPUT IMPEDANCE: OUTPUT IMPEDANCE: FUSES 100V-120V UNITS: 220V-240V UNITS: FOOTSWITCH (INCLUDED): SPEAKERS: DIMENSIONS HEIGHT: WIDTH: DEPTH: WEIGHT: *Super-Sonic amplifier and speaker cabinet exterior color code: Black "x"=0, Blonde "x"=4 **Recommended enclosures. Sold separately. Product specifications are subject to change without notice.
Los amplificadores Super-Sonic™ han sido diseñados como respuesta a la demanda constante de músicos que querían el famoso sonido limpio Fender®, y un moderno sonido de ganancia super elevada, ¡todo en un único amplificador de válvulas! Los Super-Sonic incluyen un canal VINTAGE ajustado especialmente que se basa en dos amplificadores Fender legendarios;...
L. POWER— Enciende o apaga el amplificador. Puede alagar la vida de las válvulas del amplificador si deja pulsado el interruptor STANDBY {M} durante el minuto siguiente a haber activado este interruptor POWER. M. STANDBY — En este modo, las salidas del amplificador quedan desactivadas y la corriente pasa solo a los filamentos de las válvulas, para que se recalienten.
Les amplificateurs Super-Sonic™ ont été créés pour répondre aux exigences des guitaristes à la recherche du célèbre son clair Fender®, mais aussi à la recherche d'un son moderne ultra saturé, le tout dans un même ampli à tubes ! Le Super-Sonic est équipé...
L. POWER— Place l'ampli sous/hors tension. Vous pouvez économiser les tubes en laissant le STANDBY {M} Off pen- dant les premières 60 secondes de la mise sous tension. M. STANDBY — En Standby, les sorties de l'amplificateur sont désactivées — seuls les filaments des tubes sont alimen- tés.
Gli amplificatori della serie Super-Sonic™ sono stati realizzati per soddisfare i musicisti che desiderano avere a disposizio- ne il classico suono clean Fender® ed un timbro “ultra high- gain” moderno, tutto in un unico Tube Amp! L'amplificatore Super-Sonic include un canale VINTAGE, ottimizzato in modo specifico basandosi su due storici modelli di amplificatori Fender;...
L. POWER— Attiva/disattiva l'amplificatore (ON-OFF). Per prolungare la durata delle valvole, è opportuno lasciare l'unità in modalità STANDBY {M} (tasto Standby premuto) per i primi 60 secondi successivi all'attivazione. M. STANDBY — In modalità Standby, le uscite dell'ampli- ficatore sono disabilitate, mentre l'alimentazione sarà comunque fornita ai filamenti delle valvole, in modo da mantenerle calde.
Page 17
MODELLO: TIPO: NUMERO PARTI: CONSUMO ENERGETICO: POTENZA IN USCITA: IMPEDENZA D'INGRESSO: IMPEDENZA D'USCITA: FUSIBILI 100V-120V: 220V-240V: UNITÀ FOOTSWITCH (INCLUSA): ALTOPARLANTI: DIMENSIONI ALTEZZA: LARGHEZZA: PROFONDITÀ: PESO: *Codice colore per Amplificatori Super-Sonic e Speaker Cabinet: Black "x"=0, Blonde "x"=4 **Unità cabinet raccomandata. Venduta separatamente. Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
Page 18
• Fetter druckvoller Sound auf Basis einer 1966 Bassman® Schaltung • Doppel-Gain BURN-Kanal mit beeindruckendem, voll gesättigtem Röhren-Overdrive • Fender Reverb von Accutronics® mit langer Hallfeder (nur Combo) • Professioneller Effekt-Loop mit Pegelregler; auch als fußschaltbarer Booster einsetzbar, ermöglicht 4-kanaligen Betrieb •...
Page 19
L. POWER— Schaltet den Amp EIN/AUS. Sie können die Lebensdauer der Verstärkerröhren verlängern, indem Sie den STANDBY {M} Schalter in den ersten 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts deaktiviert lassen. M. STANDBY — Im Standby-Modus sind die Amp-Ausgänge deaktiviert, während nur die Röhren-Heizfäden mit Spannung versorgt und warm gehalten werden.
Série de Amplificadores Super-Sonic™ Os amplificadores Super-Sonic™ foram criados em resposta à cons- tante busca dos músicos pelo famoso som limpo da Fender®, e pelo moderno timbre com fortíssimo ganho, tudo em um simples ampli- ficador valvulado. O Super-Sonic™ inclúi um especial e sonoro canal VINTAGE, baseado em dois famosos e históricos amplificadores da...
POWER— Liga e desliga o amplificador. Você pode preservar a vida das válvulas deixando o STANDBY (M) acionado para baixo pelos primeiros 60 segundos após o amplificador ser ligado. M. STANDBY — Em standby, a saída do amplificador é desaciona- da enquanto os filamentos das válvulas continuam recebendo eletricidade, mantendo-as quente.
Page 23
MODELO: TIPO: NUMEROS DAS PEÇAS: POTÊNCIA NECESSÁRIA: SAÍDA DO AMPLIFICADOR: IMPEDÂNCIA DE ENTRADA: IMPEDÂNCIA DE SAÍDA: FUSÍVEL: 100V-120V UNITS: 220V-240V UNITS: PEDAL (INCLUSO): ALTO-FALANTES: DIMENSÕES ALTURA: LARGURA: PROFUNDIDADE: PESO: **Código da cor exterior do amplificador Super-Sonic e do gabinete de alto-falante: Black “x”=0, Blonde “x”=4 **Caixas recomendadas.
Need help?
Do you have a question about the Super-Sonic Combo Amplifiers and is the answer not in the manual?
Questions and answers