Puntada Recta; Uso De Las Guias De Costura; Para Girar En Esquinas De _Ngulo Recto; Point Droit - Kenmore 385.17124 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

SECCION
III, COSTURA
DE PUNTADA RECTA
PARTIE III. COUTURE[ AVEC LE POINT DROIT
Puntada
recta
_
Control de la anchura:
(2_ Control de la Iongitud:
Tensi6n del hilo de la aguja:
(_) Pie prensatelas A:
Pie prensatelas H:
0
Zona roja
2a6
Pie para zig-zag
Pie para puntada recta
NOTA:
Cuando emplee el pie para puntada recta, asegerese de
ajustar el control de ta anchura de puntada en 0. De Io
contrario, la aguja chocar& contra el pie y posiblemente
se rompa.
Point droit
1_ Largeur du point
0
(_Longueur du point
Zone rouge
(_)Tension du fil d'aiguille
2 & 6
_'Pied presseur A:
Pied zig-zag
_Pied presseur H:
Pied & point droit
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous
que le r6glage de la largeur du point est & 0.
Autrement, I'aiguille heurtera le pied et se cassera
certainement.
Para empezar a coser
Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto alas
lineas gu[as en la placa de aguja (5/8").
Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura.
Baje el pie y pase los hilos hacia atr_.s por debajo del pie.
Pise el pedal de control.
Guie la tela con cuidado a Io
largo de la gu[a de costura dejando que la tela avance
sola de forma natural.
o Para terrninar
la costura
Para rematar el final de las costuras, pulse el control de
puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atr_.s.
Levante el pie. Saque la tela, tire de los hilos hacia atr#.s
y cSrtelos con el cortahilos.
AI cortar los hilos con el
cortahilos quedar& el sobrante de hilo adecuado para
comenzar una nueva costura directamente.
e Commencer
une couture
Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la
ligne de rep6re sur la plaque d'aiguille (la plus utilis6e est
A 5/8").
Abaissez I'aiguille & I'endroit or3 vous souhaitez com-
mencer la couture. Abaissez le pied presseur et tirez les
ills vers I'arriCre. Appuyez doucement sur la p6dale de
contr61e. Accompagnez
le tissu le long de la ligne de
repute en laissant le tissu avancer naturellement.
® A la fin d'une couture
Pour arr_ter I'extr_mit6 des coutures, appuyez sur le
bouton de marche arri6re et piquez plusieurs points en
arri6re.
Relevez le pied presseur. Retirez le tissu, tirez les ills vers
I'arri6re et coupez-les & I'aide du coupe-ill.
Les ills sont
ainsi coup_s & la bonne Iongueur pour le d6but de la
prochaine couture.
Use de las guias de costura
_) L(neas gufa
Las guias de costura de la placa de aguja han sido
grabadas para que le ayuden a medir la anchura de la
costura.
La separaciSn entre las I[neas es de 0.3 era.
(1/8'), y estan grabadas 5/8" (1.6 cm.) y 7/8" (2.2 cm.).
Utilisation
de guides de couture
1_ Lignesde repute
Les lignes de rep_re qui sont grav6es sur la plaque
d'aiguille vous aident & mesurer la largeur des
ressources. Les lignes sont & 0.3 cm (1/8) d'intervalle,
gravies & 5/8 _ et 7/8".
Para girar en esquinas
de _ngulo
recto
Guia para esquinas
Para girar en una esquina de &ngulo recto a 1.6 cm. (5/8")
del corde de la tela.
1. Deje de dar puntadas y baje la aguja girando el
volante en el sentido contrario alas agujas del reloj.
2. Eleve el pie y gtre la tela de forma'que su berde quede
alineado con la gu[a de costura 5/_" (1.6 cm.).
3. Baje el pie y continue cosiendo en la nueva direcci6n.
iVI6thode de couture
d'un angle
droit
Q Rep_re pour tourner
Pour piquer un angle droit & 1.6 cm (5/8") du bord du
tissu.
1. Arr6tez de piquet et abaissez I'aiguilie en tournant le
volant & main en sens antihoraire.
2. Relevez le pied presseur et tournez le tissu en alignant
le bord avec ta ligne de repute & 1.6 cm (5/8").
3. Baissez le pied presseur et commencez
& coudre
dans la nouvelle direction.
35

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents