Summary of Contents for Rangemaster RM61000EX series
Page 1
Se "e ENGLISH ........2 FRAN(_AIS ......... 11 ESPANOL ........20 Broan=NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan=NuTone Canada, IN0.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9...
Page 2
,_ iNTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ,_ ,_, _, WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLL 0 WING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Page 3
,_ CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. Take care when using cleaning agents or detergents. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
INSTALL THE DUCTWORK ROOFCAP Ducted configuration NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
Page 6
CONNECT DUCTWORK DUCTEDCONFIGURATION Ducted configuration 1. Take the discharge collar and assemble it onto the hood's discharge opening, 6" ROUND pressing slightly. METAL DUCT 2. Use 6" round metal duct to connect the DISCHARGE OPENING discharge collar on the hood to the ductwork above.
WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding...
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. GREASE FILTERS Remove filter by pushing filter towards the back of hood and rotating filter downward.
OPERATION LIGHT BLOWER SWITCH SWITCH Controls The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch :makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off.
FUSE REPLACEMENT FUSEBOX SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. Remove the grease filters. Open the fuse box. Replace with the same type of fuse (5x20mm, 4A, 125V). FUSE WARRANTY BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship...
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE _, _, AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N'utilisez cet appareil que comme cela est indiqu6 par le constructeur. Si vous avez des probl_mes, contactez le fabriquant _tI'adresse ou au nu m6ro de t616phone indiqu6s dans la garantie.
Page 12
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez d6j& le mode d'emploi. B. Ce n'est pas un tr&s gros incendie et qu'il se limite _t I'endroi oQ il a explos6. C.
Page 13
PREPAREZ LA HOTTE Entever la hotte dans l'emballage controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Collier d'evacuation 1 - Sachet (B080810168) avec: 4 - Vis d'assemblage (3,2 x 13) 1 - Instructions pour I'installation COLLIER D'EVACUATION 4 VlS D'ASSEMBLAGE (3,2 x 13mm) -13-...
iNSTALLATiON DU SYSTEIVlE D'EVACUATION Modele avec tuyau d'_vacuation REMARQUE: Pour r_duire les risques d'incendie, n'utilisez que des tuyaux en rn_tal, 1. Decidez o_ te tuyau rond doit _tre installe, entre votre hotte et t'exterieur. 2. Untuyaudroit etcourt permettraavotre hotte de fonctionner d'une fa9on plus efficace. 3.
Page 15
CONNEXION DU SYSTEME MODELE AVEC TUYAU D'EVACUATION D'EVACUATION Modele avec tuyau d'_vacuation 1. Prenez le collier d'evacuation assemblez-le sur la bouche d'evacuation de Fair sur votre hotte, au moyen d'une pression legere. 2. Retiez le collier d'_vacuation qui se trouve ,--COLUER D'EVAOUATION sur votre hotte au systeme de conduction...
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modele de hotte doit _tre relie la terre correctement. Cet article devrait _tre install_ par un _lectricien qualifi_ selon les lois nationales et locales en matiere d'_lectricite. INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil dolt 6tre retie & la terre. En cas de court-circuit, la mise a la terre reduit le risque de decharge electrique en fournissant...
ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excetlente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent _tre nettoyes frequemment. Utilisez une solution contenant un detergent tiede. Les filtres anti-graisse peuvent 6tre laves au lave-vaisselle. FILTRES ANTm=GRAISSE Entevez les filtres en tes poussant vers l'arriere de votre hotte et en les faisant tourner vers le bas.
Page 18
FONCTIONNEIVlENT INTERRUPTEUR tNTERRUPTEUR DE LA DU VENTILATEUR Commandes LUMIERE La hotte peut 6tre manceuvree & raide des curseurs situes sous la pattie inferieure de la hotte. L'interrupteur de la lumiere allume et eteint les lampes. L'interrupteur du ventilateur permet de selectionner la vitesse de marche du moteur.
REMPLACEMENT FUSIBLE BOiTER FUSIBLE DC:BRANCHEZ L'APPAREIL. Entevez les filtres anti-graisse. Ouvrir le boitier du fusible. Remptacez par un fusible du m_me type (5x20mm, 4A, 125V). FUSIBLE GARANTIE GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITI_E A UN AN Broen-NuTone LLC gerentit au consommateur-echeteur de ses produits que ces produits seront sans d&fauts concernant mati_res employees et concemant la fabrication pendant une p@iode d'un an &...
Page 20
INDICADO PARA EL USO EN COClNAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO 0 DAI_IO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE A TENTAMENTE LAS SlGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, p6ngase en contacto con @ste a la direcci6n o tel@fono indicados...
Page 21
ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, _tticos, espacios angostos o garajes. 2.
Page 22
PREPARE LA CAIVIPANA Sacar la campana de I'embalaje y controlar et contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Casquitlo 1 - Botsita (B080810168) con: 4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm) 1 - Instrucciones para instalaciOn CASQUILLO 4 TORNILLOS DE MONTAJE (3,2 x 13mm) - 22 -...
Page 23
INSTALACION DEL TUBO UBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO Configuracion con tubo NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar et tubo de extracci6n entre la campana y la parte exterior. 2.
Page 24
ENTUBADO CONFIGURAClON CON TUBO CANALIZACION Cenfiguracidn con tube TUBO DE 1. Coja et casquillo de uni6n y m6ntelo en ta BOCA DE METAL DE 6" boca de la salida de aire de la campana, SALIDA DE ejerciendo una ligera presiOn. AIRE 2.
INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que set conectada a tierra cuidadosamente. unidad debe instalarla un t_cnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexiOn a tierra reduce et riego de etectrocuci6n...
Page 26
IVlANTENliVllENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura et funcionamiento correcto aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse menudo. Use un detergente que no sea fuerte. FLTROS AN'I]GRASA Los fittros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de etlos hacia atras de la campana y girandotos hacia abajo.
Page 27
FUNCIONAIVllENTO mNTERRUPTOR mNTERRUPTOR DEL ASPIRADOR Mandos DA LUZ La campana se controta mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lamparas. Et interruptor del aspirador: reguta la vetocidad de trabajo det motor. Posici6n 0: PiLOTO motor apagado.
Page 28
SUSTITUCION FUSIBLE CAJAFUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. Remover los filtros antigrasa. Abrir la caja fusible. Sustituir por un fusible det mismo tipo (5x20mm, 4A, 125V). FUSIBLE GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN ANO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendr_tn defectos en los matedales o fabricaci6n, durante un periodo...
SERVICE PARTS MODEL AMP1 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B03295083 GRILL STOP B003183627 GRILL B02011013 SPRING B08087153 GREASE FILTER CONDENSER B02300233...
Page 30
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE RMP1 =Ci-dessous liste pieces de rechange pour hottes en inox. Pour les pieces de recharge des modetes de couleurs noir, blanc, laiton jaune poti, cuivre bross& contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B03295083 ARRET DE GRILLE GRILLE B003183627 B02011013...
LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO MODELO RMP1 = Aquf aparecen sotamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean tas piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, lat6n lustrado 6 cobre acepiliado, p6nganse en contacto con et servicio ai cNente de Broan.
Page 32
SERVICE PARTS- LISTE PIECES DE RECHANGE LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO MODEL RMP1 B02300674 04307345...
Need help?
Do you have a question about the RM61000EX series and is the answer not in the manual?
Questions and answers