Craftsman 27701 Instruction Manual page 39

Hide thumbs Also See for 27701:
Table of Contents

Advertisement

5
O
Tum the ignition key to =START position".
NOTE!
Do not run the start motor more than 5 seconds at once. If the
engine will not start, wait about 10 seconds before the next
try.
(_)
Z0ndschl0ssel
auf "START" drehen.
HINWEISI
Den AnlassernichtjeweilsI_mger alsca. 5 Sekundenbet&ti-
_en. Wenn der Motor nicht anspdngt, vor dem n_chsten
nla8versuchca. 10 Sekunden warten.
®
Toumer la clef de contact en position de d6marrage "START'.
REMARQUE!
Ne pas fake toumer le d(_marreurpendant plus de 5 secondes
la fois. Si le moteur ne d6marre pas, attendre one dizaine
de secondes avast de refaire un essai de d(_marrage.
Ponga la Ilave de encendidoen la posicibn de arranque
"START'.
NOTA!
No haga funcionarel motor de arranque m_s de unos 5
segundosa la vez. Si el motorno arranca, espere unos10
segundosantes de hacer otra tentativa.
(_
Girare la chiave su "START'.
NOTA!
Non inserire il motorino di awiamento per pih di 5 secondi
per volta. Seil motore non parte attandere una decina di
secondi pdma di riprovare.
(_
Draai de startsleutel naar "START'-pesitie
N.B.!
Laat de startmotor niat langer dan ca 5 sek. per keer dreaien.
AIs de motor niet start, wecht dan ca 10 sek voordat u
volgende poging doet.
_Let
the ignition key return to the "ON" position when the
engine has started and push in the choke control as soon as
the engine is running smoothly, Push the gas control to the
required speed. For cutting: full gas.
(_
Nach Anspdngen
Motors den
in
des
Z0ndschl0ssel
die
Stellung =ON" zun3ckgehen lassen.
Den Kaltstarthebel
zur0ckschieben, sodaBder Motor gleichm&13igarbeitet. Den
Gashebel auf die gewnnschta Motordrehzahl atellen. Bei
M_d'len: Vollgas.
®
Laisserrevenirla clefde contactb la position"ON"Iorsque
le moteura d_marr6et repousserle starterddsque le moteur
toumerdgulibrement. A manorla manettede gaz 81aposition
de r6gime moteur d6sir(_. Pour la coupe, positionner la
manette clans I'encochecorrespondantau rdgime moteur
optimal pour la tonte (acc61dration maximale du moteur).
_
Dejar
la nave de encendidovuelva a la posici6n"ON"
que
cuando ha arrancadoel motore introducir el estrangulador
tan prontocomo el motorfuncionecon reguladdad. Ponga
el aceleradoran Is posicibndeseada. AI cortar, a plenos
gases.
(_
Dopo rawiamanto, dportarela chiave su =ON'. Re_olareil
gassul regimedesiderato.Per iltaglio: massimoreg=me "F'.
@
Draai de _rtsl_el
terug in"ON'-posoUe, wanner de m_or
is gestarten schuifde choke in zordrade motorgelijkmatig
Ioopt. Schuifde gashendelnaar her gewenatetoerental.Bij
maaian: vol gas.
39

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

277010

Table of Contents